登陆注册
15466900000153

第153章 CHAPTER THE FORTY-FIFTH(4)

He was so cruel and so unjust, that I got up to leave him, without saying a word more. But, oh! he looked so forlorn and so submissive--sitting with his head down, and his hands crossed listlessly over his knees--that I could not find it in my heart to treat him harshly. Was I wrong? I don't know! I have no idea how to manage men--and no Madame Pratolungo now to teach me. Right or wrong, it ended in my sitting down by him again in the place which I had just left.

"You ought to beg my pardon," I said, "for thinking of me as you think, and talking to me as you talk."

"I do beg your pardon," he answered humbly. "I am sorry if I have offended you."

How could I resist that? I put my hand on his shoulder, and tried to make him lift up his head and look at me.

"You will always believe in me in the future?" I went on. "Promise me that."

"I can promise to try, Lucilla. As things are now I can promise no more."

"As things are now? You are speaking in riddles to-night. Explain yourself."

"I explained myself this morning on the pier."

Surely, this was hard on me--after he had promised to give me till the end of the week to consider his proposal? I took my hand off his shoulder. He--who never used to displease or disappoint me when I was blind--had displeased and disappointed me for the second time in a few minutes!

"Do you wish to force me?" I asked, "after telling me this morning that you would give me time to reflect?"

He rose, on his side--languidly and mechanically, like a man who neither knew nor cared what he was doing.

"Force you?" he repeated. "Did I say that? I don't know what I am talking about; I don't know what I am doing. You are right and I am wrong. I am a miserable wretch, Lucilla--I am utterly unworthy of you. It would be better for you if you never saw me again!" He paused; and taking me by both hands, looked earnestly and sadly into my face. "Good night, my dear!" he said--and suddenly dropped my hands, and turned away to go out.

I stopped him. "Going already?" I said. "It is not late yet.

"It is best for me to go."

"Why?"

"I am in wretched spirits. It is better for me to be by myself."

"Don't say that! It sounds like a reproach to me."

"On the contrary, it is all my fault. Good night!"

I refused to say good night--I refused to let him go. His wanting to go was in itself a reproach to me. He had never done it before. I asked him to sit down again.

He shook his head.

"For ten minutes!"

He shook his head again.

"For five minutes!"

Instead of answering, he gently lifted a long lock of my hair, which hung at the side of my neck. (My head, I should add, had been dressed that evening on the old-fashioned plan, by my aunt's maid--to please my aunt.)

"If I stay for five minutes longer," he said, "I shall ask for something."

"For what?"

"You have beautiful hair, Lucilla."

"You can't want a lock of my hair, surely?"

"Why not?"

"I gave you a keepsake of that sort--ages ago. Have you forgotten it?"

[Note.--The keepsake had of course been given to the true Oscar, and was then, as it is now, still in his possession. Notice, when he recovers himself, how quickly the false Oscar infers this, and how cleverly he founds his excuse upon it.--P.]

His face flushed deep; his eyes dropped before mine. I could see that he was ashamed of himself--I could only conclude that he _had_ forgotten it!

A morsel of _his_ hair was, at that moment, in a locket which I wore round my neck. I had more I think, to doubt him than he had to doubt me.

I was so mortified that I stepped aside, and made way for him to go out.

"You wish to go away," I said; "I won't keep you any longer.

It was his turn now to plead with _me._

"Suppose I have been deprived of your keepsake?" he said. "Suppose somebody whom I would rather not mention, has taken it away from me?"

I instantly understood him. His miserable brother had taken it. My work-basket was close by. I cut off a lock of my hair, and tied it at each end with a morsel of my favorite light-blue ribbon.

"Are we friends again, Oscar?" was all I said as I put it into his hand.

He caught me in his arms in a kind of frenzy--holding me to him so violently that he hurt me; kissing me so fiercely that he frightened me.

Before I had recovered breath enough to speak to him, he had released me, and had gone out in such headlong haste that he knocked down a little round table with books on it, and woke my aunt.

The old lady called for me in her most formidable voice, and showed me the family temper in its sourest aspect. Grosse had gone back to London without making any apology to her; and Oscar had knocked down her books.

The indignation aroused by these two outrages called loudly for a victim--and (no one else being near at the moment) selected Me. Miss Batchford discovered for the first time that she had undertaken too much in assuming the sole charge of her niece at Ramsgate.

"I decline to accept the entire responsibility," said my aunt. "At my age, the entire responsibility is too much for me. I shall write to your father, Lucilla. I always did, and always shall, detest him, as you know.

His views on politics and religion are (in a clergyman) simply detestable. Still he is your father; and it is a duty on my part, after what that rude foreigner has said about your health, to offer to restore you to your father's roof--or, at least, to obtain your father's sanction to your continuing to remain under my care. This course, in either case you will observe, relieves me from the entire responsibility. I am doing nothing to compromise my position. My position is quite plain to me. I should have formally accepted your father's hospitality on the occasion of your wedding--if I had been well enough and if the wedding had taken place. It follows as a matter of course that I may formally report to your father what the medical opinion is of your health. However brutally it may have been given, it is a medical opinion--and as such I am bound to communicate it.

同类推荐
热门推荐
  • 夜迷星辰

    夜迷星辰

    又名身边同学都是异能者,我被美女老师带到死亡陷阱,张星辰只想普普通通上个学而已,没想到事情会变成这样……开学第一天就意外进入与现实世界重叠的空间,从此生活不平静。
  • 时光留下了最真的人

    时光留下了最真的人

    宠你上天没有很浪漫的求婚没有很漂亮的戒指没有很美妙的情话只有一颗爱你的心
  • 乌龙剑客

    乌龙剑客

    千年前,一座山,一个人,一柄剑,是为仙,一段风流倜傥,傲志九天。千年后,一座市,一玄衣,一间铺,是为人,一曲笑傲人间,宁为人闲。-----------------------------------------------------ps:目前已完结
  • 九世轮回之衍天

    九世轮回之衍天

    九世轮回,只为与天斗,天与天的对决,血与血的洗礼。
  • 修仙的蓝羽

    修仙的蓝羽

    啥!炼气四层的师叔祖?怎么可能啊,走带我去看看,什么,就是那个拉着一头牛说是自己宠物的那个人,苍天啊,这都什么事啊!妖族居然退走了?是的,师父我已经被系统选成管理者了。师父,你放心我会带领天剑门重新创建新的辉煌。遥远的神界还在大战,仙界通道还没修复,下界的人族是否还能化凡入仙?什么这是宇宙系统?居然可以用积分兑换所有凡界的物品。啥!去仙界了还能用这系统?
  • 公主们的校园爱情故事

    公主们的校园爱情故事

    她们因为在全球排名前八因此从小就在一起。他们偷跑去美国,几乎玩了美国所有的学校。这次她们被爸妈叫回中国去了圣樱学校,遇到了同样排在前八的帅气王子们。他们之间分分合合,最终会在一起吗?
  • 探险家的笔记

    探险家的笔记

    我不用在过奴隶般的生活,可以随着老爷们经商,尽管我那时还很小。我去过很多地方,看过大城市的繁华,闹市的人流,小乡镇的人生;穿越过大山,河流,边境悬崖。我以为我会一直跟随商队直到死去,然而一次沙漠之行彻底改变了我的人生。我接触到了这个世界不该被发现的秘密,我的人生被打乱了,同时也被束缚着。为了真相,我将再次前往沙漠...终点亦是起点,我的命运已被改写,但我的人生没有结束,我将用我自己的双手书写传奇!
  • 异界之星绝

    异界之星绝

    一场突如其来的暴雨雷电,江语晨奇迹般的穿越了,带着梦想带着不甘进入了一片神奇的大陆,而星是如何诞生的呢?宇宙又是怎样毁灭的呢?大陆人各种强力的人类,到底去了那里呢?
  • 毒医狂妃:腹黑邪王赖上你

    毒医狂妃:腹黑邪王赖上你

    她是血煞岛的第一杀手,毒医双绝,因错信他人而命丧黄泉。他是西岳大陆的十三皇叔,腹黑霸道却锋芒尽掩。她是帝国第一废物,灵武全无任人欺凌,因庶姐毒计而命丧黄泉。当她成了她,会怎样将废材逆袭到底?她的身份之谜又将掀起怎样一场血雨腥风?他和她又将缔造怎样一场又一场的奇迹,携手同行,惊艳世人!
  • 我在另一个世界爱你

    我在另一个世界爱你

    因为一个诅咒,艾家的女儿小绿成为“活死人”,灵魂可以摆脱身体的束缚。她内心敏感,孤独,没有存在感,拒绝任何人接近。却被望江大学的穷小子绍江注意,绍江是一个从小地方出来的人,和各种白富美纠缠暧昧,却不交付真心。渐渐地两人产生了纠葛……而另一个男人,莫折枝,又因为这个诅咒有这说不清道不明的缔约关系……在这个故事里,艾绿拥有两个男人。一个用来怀念一个用来陪伴