登陆注册
15466800000007

第7章 CHAPTER III (1)

KATY AND MASTER SIMON SNEED VISIT THE PAWNBROKER'S SHOP.

The court in which Katy lived had once been the abode of many very respectable families, to use a popular word, for respectable does not always mean worthy of respect on account of one's virtues, but worthy of respect on account of one's lands, houses, and money. In the former sense it was still occupied by very respectable families, though none of them possessed much of the "goods that perish in the using" Mrs. Redburn, the seamstress, was very respectable; Mrs. Colvin, the washer-woman, was very respectable, so were Mrs. Howard, the tailoress, Mr. Brown, the lumper, and Mr. Sneed, the mason.

Katy's mother lived in a small house, with three other families.

She occupied two rooms, for which she paid four dollars a month, the amount of rent now due and unpaid. Dr. Flynch took a great deal of pleasure in telling Mrs. Redburn how his humanity and his regard for the welfare of the poor had induced him to fix the rent at so cheap a rate; but he always finished by assuring her that this sum must be promptly paid, and that no excuses could ever have any weight.

The next house to Mrs. Redburn was tenanted by Mr. Sneed, the mason. I don't know whether I ought to say that Mr. Sneed had a son, or that Master Simon Sneed had a father, being at a loss to determine which was the more important personage of the two; but I am not going to say anything against either of them, for the father was a very honest mason and the son was a very nice young man.

Katy knocked at the door of this house, and inquired for Master Simon Sneed. She was informed that he had not yet finished his dinner; and she decided to wait in the court till he made his appearance. Seating herself on the door stone, she permitted her mind to wander back to the narrative her mother had related to her. She glanced at her coarse clothes, and could hardly believe that her grandfather was a rich merchant, and lived in a fine house. How nice it would be if she could only find the old gentleman! He could not be cross to her; he would give her all the money she could spend, and make a great lady of her.

"Pooh! what a fool I am to think of such a thing!" exclaimed she impatiently, as she rose from the door stone. "I am a beggar, and what right have I to think of being a fine lady, while my poor sick mother has nothing to eat and drink? It is very hard to be so poor, but I suppose it is all for the best."

"Do you want me, Katy?" said a voice from the door, which Katy recognized as that of Master Simon Sneed.

"I want to see you very much," replied Katy.

"Wait a moment, and I will join you."

And in a moment Master Simon Sneed did join her; but he is so much of a curiosity, and so much of a character, that I must stop to tell my young readers all about him.

Master Simon Sneed was about fifteen years old, and tall enough to have been two years older. He was very slim, and held his head very straight. In 1843, the period of which I write, it was the fashion for gentlemen to wear straps upon their pantaloons; and accordingly Master Simon Sneed wore straps on his pantaloons, though, it is true, the boys in the street used to laugh and hoot at him for doing so; but they were very ill-mannered boys, and could not appreciate the dignity of him they insulted.

Master Sneed's garments were not of the finest materials, but though he was a juvenile dandy, it was evident that it required a great deal of personal labor to make him such.

Clearly those straps were sewed on by himself, and clearly those cowhide shoes had been thus elaborately polished by no other hands than his own. In a word, the appearance of his clothes, coarse as was their texture, and unfashionable as was their cut, indicated the most scrupulous care. It was plain that he had a fondness for dress, which his circumstances did not permit him to indulge to any very great extent.

Master Simon Sneed was a great man in his own estimation; and, as he had read a great many exciting novels, and had a good command of language, he talked and acted like a great man. He could hold his own in conversation with older and wiser persons than himself. He could astonish almost any person of moderate pretensions by the largeness of his ideas; and, of late years, his father had not pretended to hold an argument with him, for Simon always overwhelmed him by the force and elegance of his rhetoric. He spoke familiarly of great men and great events.

His business relations--for Master Sneed was a business man--were not very complicated. According to his own reckoning, he was the chief person in the employ of Messrs. Sands & Co., wholesale and retail dry good Washington Street; one who had rendered immense service to the firm, and one without whom the firm could not possibly get along a single day; in short, a sort of Atlas, on whose broad shoulders the vast world of the Messrs. Sands & Co.'s affairs rested. But according to the reckoning of the firm, and the general understanding of people, Master Simon was a boy in the store, whose duty it was to make fires, sweep out, and carry bundles, and, in consideration of the fact that he boarded himself to receive two dollars and a half a week for his services. There was a vast difference between Master Simon Sneed's estimate of Masters Simon Sneed, and the Messrs. Sands &

Co.'s idea of Master Simon Sneed.

同类推荐
热门推荐
  • 凶煞王爷呆萌妻

    凶煞王爷呆萌妻

    呆萌的窦稚想要过一个难忘的十八岁的生日,于是就偷偷从家里跑了出来跟随着大队伍一起上山去看流星雨,刚刚许完要一个美男男朋友的愿望就发现了流星实在太过耀眼!竟然朝她飞了过来,炙热的火球将她的身体碾压,让她葬身于此。然而一觉醒来,她竟然穿越了!而且还穿越成了敛血阁的第一杀手。可是空有一身内力却根本不会任何武功,这可是愁死窦稚了。而且还要面对那么多变态的训练,她简直生不如死好不好!而且还碰见了一个刁钻王爷处处为难她,她的苦逼生活啊!
  • 浮云游子意

    浮云游子意

    晨曦揽雾月芒辉,游子破风佳人随,乱世浮沉同烈火,天涯狂歌诉离悲。......这是关于一代风云游侠的故事;他说:我活着,只为追寻自由!
  • 异界之狂傲小小姐

    异界之狂傲小小姐

    本是一个痴傻的花家废物大小姐,被林家小姐骗入苍茫深林活活吓死,一个是二十一世纪的杀手界的王者——天煞,被渣男亲手杀死,当她变成她,紧闭的紫眸缓缓睁开,废物变成绝世鬼才,比炼丹?姐拿丹药砸死你,比魔兽?姐的魔兽个个吓死你。本文男强女强,一对一宠文,美男多多,魔兽多多。
  • 玄生幻死

    玄生幻死

    生死轮回永不停歇,每个人在这不公平的世界上所做的一切都是对的,因为他们都想过让自己或他人得以越加完美,也只有这样才能尽量地帮助这个世界,使之不会一错再错!在不同的玄幻世界里,我们的心却是一样的,生死之间的那一场梦也一定是一样的吧?
  • 我们的任狂青春

    我们的任狂青春

    这是写校园青春故事,里面有不同的人也有不同的心机。
  • 昆仑道途

    昆仑道途

    一个只有坚定道心的人闯荡修仙界。
  • 换她替我来守护

    换她替我来守护

    我愿躺在向日葵上,即使悲伤也可以看到阳光,以我之心入你身,可愿替我来守护
  • 这一世将会不同

    这一世将会不同

    这是一个,与妖兽、神魔共存的世界。以练气之道称著
  • 射日惊雷

    射日惊雷

    狼人说:“我只在疯癫发狂时没有人性的!他不同,他从没有过......”恶魔说:“被他打败前我以为我知道魔法是什么,被他打败后我在想魔法是什么?”女巫说:“世人每每质问我们,世界上还有比女巫恶毒无耻的人吗?我回答说,有!”吸血鬼说:“我们的种群,总是自命不凡的自喻为万千生灵中的贵族,而在他面前我只能算是‘跪族’。”死灵法师说:“不要总是谴责我们用邪术奴役逝去者!他玩弄活人的时候怎么没见有人管呢!?”科学狂人说:“我用引以为傲的科学知识储备震慑他,他用千奇百怪的刑法刑具招待我,我.......。”而他自己说:“若有一日返华夏,定让欧洲伴龙驾,拉美澳州做蕃属,沙俄日倭欺胯下!”
  • 家有小熊

    家有小熊

    [花雨授权]那个明明看来纯真可爱的“小熊”少年,却成了她最大的噩梦,让她原本平静的生活瞬间变了色。这个半路冒出来的如玫瑰般的美艳少年,顺便附带全套“爱的宣言”,“小熊”和“玫瑰”的战争正式开锣!