登陆注册
15464600000062

第62章 CHAPTER XII(2)

"I mean what I say. Your father has married such a piece of perfection that I feel my shortcomings in her presence more than I can bear. But I'll tell you what, dearie, Tyrrel may come for me Saturday night at six, and I will have my dinner with you. Iwant to see the dining-room of a swell hotel in full dress; and I will wear my violet satin and white Spanish lace, and look as smart as can be, dear. And Tyrrel may buy me a bunch of white violets. I am none too old to wear them. Who knows but I may go to the theater also?""Oh, Granny, you are just the dearest young lady I know! Tyrrel will be as proud as a peacock.""Well, I am not as young as I might be, but I am a deal younger than I look. Listen, dearie, I have never FELT old yet! Isn't that a thing to be grateful for? I don't read much poetry, except it be in the Church Hymnal, but I cut a verse out of a magazine a year ago which just suits my idea of life, and, what is still more wonderful, I took the trouble to learn it. Oliver Wendell Holmes wrote it, and I'll warrant him for a good, cheerful, trust-in-God man, or he'd never have thought of such sensible words.""I am listening, Granny, for the verse."

"Yes, and learn it yourself. It will come in handy some day, when Tyrrel and you are getting white-haired and handsome, as everyone ought to get when they have passed their half-century and are facing the light of the heavenly world:

"At sixty-two life has begun;

At seventy-three begins once more;

Fly swifter as thou near'st the sun, And brighter shine at eighty-four.

At ninety-five, Should thou arrive, Still wait on God, and work and thrive."Such words as those, Ethel, keep a woman young, and make her right glad that she was born and thankful that she lives.""Thank you for them, dear Granny. Now I must run away as fast as I can. Tyrrel will be wondering what has happened to me."In this conjecture she was right. Tyrrel was in evening dress, and walking restlessly about their private parlor. "Ethel," he said, plaintively, "I have been so uneasy about you.""I am all right, dearest. I was with grandmother.

I shall be ready in half an hour."

Even if she had been longer, she would have earned the delay, for she returned to him in pink silk and old Venice point de rose, with a pretty ermine tippet across her shoulders.

It was a joy to see her, a delight to hear her speak, and she walked as if she heard music. The dining-room was crowded when they entered, but they made a sensation.

Many rose and came to welcome them home.

Others smiled across the busy space and lifted their wineglass in recognition. The room was electric, sensitive and excited. It was flooded with a soft light; it was full of the perfume of flowers. The brilliant coloring of silks and satins, and the soft miracle of white lace blended with the artistically painted walls and roof. The aroma of delicate food, the tinkle of crystal, the low murmur of happy voices, the thrill of sudden laughter, and the delicious accompaniment of soft, sensuous music completed the charm of the room. To eat in such surroundings was as far beyond the famous flower-crowned feasts of Rome and Greece as the east is from the west. It was impossible to resist its influence. From the point of the senses, the soul was drinking life out of a cup of overflowing delight. And it was only natural that in their hearts both Tyrrel and Ethel should make a swift, though silent, comparison between this feast of sensation and flow of human attraction and the still, sweet order of the Rawdon dining-room, with its noiseless service, and its latticed win-dows open to all the wandering scents and songs of the garden.

Perhaps the latter would have the sweetest and dearest and most abiding place in their hearts; but just in the present they were enthralled and excited by the beauty and good comradeship of the social New York dinner function. Their eyes were shining, their hearts thrilling, they went to their own apartments hand in hand, buoyant, vivacious, feeling that life was good and love unchangeable.

And the windows being open, they walked to one and stood looking out upon the avenue.

All signs of commerce had gone from the beautiful street, but it was busy and noisy with the traffic of pleasure, and the hum of multitudes, the rattle of carriages, the rush of autos, the light, hurrying footsteps of pleasure-seekers insistently demanded their sympathy.

"We cannot go out to-night," said Ethel.

"We are both more weary than we know."

"No, we cannot go to-night; but, oh, Ethel, we are in New York again! Is not that joy enough? I am so happy! I am so happy.

We are in New York again! There is no city like it in all the world. Men live here, they work here, they enjoy here. How happy, how busy we are going to be, Ethel!"During these joyful, hopeful expectations he was walking up and down the room, his eyes dilating with rapture, and Ethel closed the window and joined him. They magnified their joy, they wondered at it, they were sure no one before them had ever loved as they loved. "And we are going to live here, Ethel; going to have our home here! Upon my honor, I cannot speak the joy I feel, but"--and he went impetuously to the piano and opened it--"but I can perhaps sing it--"`There is not a spot in this wide-peopled earth So dear to the heart as the Land of our Birth;'Tis the home of our childhood, the beautiful spot Which Memory retains when all else is forgot.

May the blessing of God ever hallow the sod, And its valleys and hills by our children be trod!

"`May Columbia long lift her white crest o'er the wave, The birthplace of science and the home of the brave.

In her cities may peace and prosperity dwell, And her daughters in virtue and beauty excel.

May the blessing of God ever hallow the sod, And its valleys and hills by our children be trod.'"With the patriotic music warbling in his throat he turned to Ethel, and looked at her as a lover can, and she answered the look; and thus leaning toward each other in visible beauty and affection their new life began.

Between smiles and kisses they sat speaking, not of the past with all its love and loveliness, but of the high things calling to them from the future, the work and duties of life set to great ends both for public and private good.

And as they thus communed Tyrrel took his wife's hand and slowly turned on her finger the plain gold wedding ring behind its barrier of guarding gems.

"Ethel," he said tenderly, "what enchantments are in this ring of gold! What romances I used to weave around it, and, dearest, it has turned every Romance into Reality.""And, Tyrrel, it will also turn all our Realities into Romances. Nothing in our life will ever become common. Love will glorify everything.""And we shall always love as we love now?"

"We shall love far better, far stronger, far more tenderly.""Even to the end of our lives, Ethel?"

"Yes, to the very end."

同类推荐
  • 煮泉小品

    煮泉小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旴江集年谱外集

    旴江集年谱外集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 画史会要

    画史会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道教义枢

    道教义枢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东国僧尼录

    东国僧尼录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恐怖之极度恐惧

    恐怖之极度恐惧

    也许你不知道,我们周边都有灵魂的存在,而它们生存只能如同寄生般的生存,它们可能存在于人的思维里,它们可能存在于广播之中,或者它们会变得很强大,然后如病毒般的传播,却只由一个大脑掌控。
  • “青春的时光有你陪伴足矣”

    “青春的时光有你陪伴足矣”

    一个是人人都知道的霸道总裁,一个是暖如心窝的幻想暖男,还有两个是刚刚回国的少女,他们是如何相遇的呢?又是如何发展的呢,敬请期待···这本小说是薰衣草的处女座,不喜勿喷。我的故事,你愿意听吗?如果喷子要说,就让那些喷子说去吧。说实话,薰衣草的梦想就是把这篇小说拍成一个长篇电影,支持薰衣草的顶起来。
  • 不负青春若似梦

    不负青春若似梦

    【青春,总会有那么一个人,留在你的记忆里,永远……】青春,总是那样匆匆,时过境迁,我还是不知道,是你错过了我的梦,还是我伤了你初开的心。
  • 在园杂志

    在园杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大良造co

    大良造co

    (已不是我第一次尝试写网络小说了,但绝对是第一次我以非常活剥开爱的心态来写小说。作为一个究极抓狂的患者,起个笔名起个书名都纠结了半天,最后选择了用co这个笔名,很符合我工科生严谨治学的态度,大家不信,反正我是信了。之所以用大良造co,非要加个co这么碍眼,这是因为,co代表着创世讴歌的意思。我是要写一个系列的人,大家信不信,反正我又信了。)
  • 都市之纨绔太子爷

    都市之纨绔太子爷

    世界法则强者吃肉弱者连汤都喝不到。让我们一起见证成就强者之路...
  • 我们,今生安好

    我们,今生安好

    陌景寒说他是天使。锦夏沫不信,在她看来陌景寒的所作所为就是一个十恶不赦的恶魔。可陌景寒如果真是一个货真价实的天使锦夏沫,你会爱上他么?
  • 噩命游戏

    噩命游戏

    这是那里,我什么会在这里,我不是已经死了吗。
  • 东谷赘言

    东谷赘言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 希腊神话故事(三)

    希腊神话故事(三)

    天和地诞生的时刻,大海在咆哮,汹涌的波涛拍击着海岸。鱼儿在水里嬉戏、玩耍,鸟儿在空中展翅歌唱,大地上奔跑着成群的动物,但是却缺少一个具有灵魂的、能够主宰一切的高级生物。这时,普罗米修斯降生了。这位先觉者是神祇的后裔,他的父亲是地母该亚与乌拉诺斯所生的儿子伊阿佩托斯。普罗米修斯异常聪慧,他知道天神将种子藏在了泥土中,便手捧泥土,和着河水,按照天神的模样将泥土捏成人形。待泥人捏好之后,他又从动物的灵魂中摄取出善与恶,将它们封进泥人的胸膛里。这一切完成之后,普罗米修斯请来了天神中的智慧女神雅典娜;雅典娜对普罗米修斯创造的泥人深感惊奇,她朝这些具有一半灵魂的泥人吹起了神气,使它们获得了真正的生命。