登陆注册
15463200000081

第81章 PART II(15)

"Why don't you finish your sentence? Shall I tell you what you were thinking to yourself just then? You were thinking, 'How can she marry him after this? How can it possibly be permitted?' Oh, I know what you were thinking about!""I didn't come here for that purpose, Parfen. That was not in my mind--""That may be! Perhaps you didn't COME with the idea, but the idea is certainly there NOW! Ha, ha! well, that's enough! What are you upset about? Didn't you really know it all before? You astonish me!""All this is mere jealousy--it is some malady of yours, Parfen!

You exaggerate everything," said the prince, excessively agitated. "What are you doing?""Let go of it!" said Parfen, seizing from the prince's hand a knife which the latter had at that moment taken up from the table, where it lay beside the history. Parfen replaced it where it had been.

"I seemed to know it--I felt it, when I was coming back to Petersburg," continued the prince, "I did not want to come, Iwished to forget all this, to uproot it from my memory altogether! Well, good-bye--what is the matter?"He had absently taken up the knife a second time, and again Rogojin snatched it from his hand, and threw it down on the table. It was a plainlooking knife, with a bone handle, a blade about eight inches long, and broad in proportion, it did not clasp.

Seeing that the prince was considerably struck by the fact that he had twice seized this knife out of his hand, Rogojin caught it up with some irritation, put it inside the book, and threw the latter across to another table.

"Do you cut your pages with it, or what?" asked Muishkin, still rather absently, as though unable to throw off a deep preoccupation into which the conversation had thrown him.

"Yes."

"It's a garden knife, isn't it?"

"Yes. Can't one cut pages with a garden knife?""It's quite new."

"Well, what of that? Can't I buy a new knife if I like?" shouted Rogojin furiously, his irritation growing with every word.

The prince shuddered, and gazed fixedly at Parfen. Suddenly he burst out laughing.

"Why, what an idea!" he said. "I didn't mean to ask you any of these questions; I was thinking of something quite different! But my head is heavy, and I seem so absent-minded nowadays! Well, good-bye--I can't remember what I wanted to say--good-bye!""Not that way," said Rogojin.

"There, I've forgotten that too!"

"This way--come along--I'll show you."

IV.

THEY passed through the same rooms which the prince had traversed on his arrival. In the largest there were pictures on the walls, portraits and landscapes of little interest. Over the door, however, there was one of strange and rather striking shape; it was six or seven feet in length, and not more than a foot in height. It represented the Saviour just taken from the cross.

The prince glanced at it, but took no further notice. He moved on hastily, as though anxious to get out of the house. But Rogojin suddenly stopped underneath the picture.

"My father picked up all these pictures very cheap at auctions, and so on," he said; "they are all rubbish, except the one over the door, and that is valuable. A man offered five hundred roubles for it last week.""Yes--that's a copy of a Holbein," said the prince, looking at it again, "and a good copy, too, so far as I am able to judge. I saw the picture abroad, and could not forget it--what's the matter?"Rogojin had dropped the subject of the picture and walked on. Of course his strange frame of mind was sufficient to account for his conduct; but, still, it seemed queer to the prince that he should so abruptly drop a conversation commenced by himself.

Rogojin did not take any notice of his question.

"Lef Nicolaievitch," said Rogojin, after a pause, during which the two walked along a little further, "I have long wished to ask you, do you believe in God?""How strangely you speak, and how odd you look!" said the other, involuntarily.

"I like looking at that picture," muttered Rogojin, not noticing, apparently, that the prince had not answered his question.

"That picture! That picture!" cried Muishkin, struck by a sudden idea. "Why, a man's faith might be ruined by looking at that picture!""So it is!" said Rogojin, unexpectedly. They had now reached the front door.

The prince stopped.

"How?" he said. "What do you mean? I was half joking, and you took me up quite seriously! Why do you ask me whether I believe in God "Oh, no particular reason. I meant to ask you before--many people are unbelievers nowadays, especially Russians, I have been told.

You ought to know--you've lived abroad."

Rogojin laughed bitterly as he said these words, and opening the door, held it for the prince to pass out. Muishkin looked surprised, but went out. The other followed him as far as the landing of the outer stairs, and shut the door behind him. They both now stood facing one another, as though oblivious of where they were, or what they had to do next.

"Well, good-bye!" said the prince, holding out his hand.

"Good-bye," said Rogojin, pressing it hard, but quite mechanically.

The prince made one step forward, and then turned round.

"As to faith," he said, smiling, and evidently unwilling to leave Rogojin in this state--"as to faith, I had four curious conversations in two days, a week or so ago. One morning I met a man in the train, and made acquaintance with him at once. I had often heard of him as a very learned man, but an atheist; and Iwas very glad of the opportunity of conversing with so eminent and clever a person. He doesn't believe in God, and he talked a good deal about it, but all the while it appeared to me that he was speaking OUTSIDE THE SUBJECT. And it has always struck me, both in speaking to such men and in reading their books, that they do not seem really to be touching on that at all, though on the surface they may appear to do so. I told him this, but I dare say I did not clearly express what I meant, for he could not understand me.

同类推荐
热门推荐
  • 冷霸妖妃:绝世盛宠天才妻

    冷霸妖妃:绝世盛宠天才妻

    现代第一杀手穿越到白痴小姐上尼玛,花痴、废物?就让姐告诉你们什么是天才!就让你们知道废物也能把你们打的满地找牙!!他是帝国最尊贵的殿下,唯独对她倾心,为了她穷尽一生一世,上穷碧落下黄泉,只为独宠于她。且看他俩如何霸气凌世,笑逆天下!
  • 八卦女生谱恋曲:恋上邪恶天使

    八卦女生谱恋曲:恋上邪恶天使

    锦嵌月,这个名字在伊夏贵族学校里可谓是无人不知无人不晓啊!咳咳,别奇怪,也别崇拜,因为那样你不会有好结果!问她如何享誉全校?很简单!她只不过是小小新闻社的一社之长而已。别失望,她的可爱和邪恶无人可及,捞得多少校草冰冷级人物的第一手资料也不知道。问秘诀啊?记者的守则:残忍!好好的集团继承人不做,偏偏跑来当八卦记者,你说奇怪不奇怪?这回的征服目标——一号冰山男凌浩夜!可是,为什么会忽然冒出前男友安天辰来阻碍呢?可是为什么我还是有一点点喜欢他?虾米?我是凌浩夜他的暗恋十年的对象?无聊~~~锦嵌月到底爱的是谁呢?我们还是拭目以待好了。
  • 丹镜记

    丹镜记

    天下奇镜,符镜、阵镜、画镜……举形升虚入天镜,谓之天仙;死后蜕魂入鬼镜,谓之鬼仙;十二岁的少年,曾经以盗墓为业的父亲给了他一面丹镜,一把名剑,为寻找失传的修行方法,少年踏上去往遥远东方的道路。
  • 跟杨澜学做完美女人

    跟杨澜学做完美女人

    在很多女人眼里,她是幸福的,也是幸运的。她几乎拥有女人幸福的所有资质:智慧、美貌、气质、机遇。然而,鲜有人知,至今日,每一步,杨澜都走得很不容易。她的成功,她的幸福,靠的是对艰难困苦的战胜,靠的是孜孜不倦的勤奋,靠的是永不放弃的信念和乐观从容的心态。《跟杨澜学做完美女人》将杨澜的精彩成就与背后那些鲜为人知的经历,以及她在不同场合说过的精彩语录,一一呈现给读者,并围绕天下女人所渴望的幸福二字,为每一位女人讲述幸福的必经之旅,教会女性如何规划自己的人生。
  • 馒大林重生之科技帝国

    馒大林重生之科技帝国

    宇宙级帝王馒大林,在登记之日惨遭暗算死亡。并在重生穿越后发现自己来到了另一个世界:一个魔法高度发达的世界!但馒大林对此根本不屑一顾,凭着自己的力量以及丰富的知识,硬是将一个魔法世界,活生生的转变成为了一个高科技世界。在那之后,他率领着新的部下们,重返宇宙,并发誓要将叛军们全部铲除,光复自己当年的辉光!
  • 养狐成妃:邪王溺宠小萌妃

    养狐成妃:邪王溺宠小萌妃

    那一天晚上,是她的新婚大烟,对!她已经是第三次结婚了!常常有人说她是个扫把星……她以为这次新婚,能使她改变命运,能够过上幸福的生活,但是没有想到,婚礼上,新郎没有来,丢下了新娘,她,绝望了……把自己关在新房里,不管外面说什么都不出来……就在那天,突然有个恶人,故意放了把火……可是她并没有察觉到,因为她喝醉了,已经昏了过去,外面的人叫了一遍却便离去了……老天爷心疼她,降了一场大雨……她,醒了之后,来到了另一个世界,变成了一个稚嫩的小屁孩——狐小六开始了她重生的生活……
  • 互联网版图:掘金时代

    互联网版图:掘金时代

    讲述“洋巨头”ebay、沃尔玛在线、亚马逊和雅虎,携巨额资本,布局中国市场,封疆裂土。中国本土互联网企业阿里巴巴等,于生死存亡之际,团队协作,审时度势,迎难而上,面临一次次凶猛的围剿,依然坚强地在夹缝中生存下来,创造出新的奇迹。与此同时,互联网行业迎来了新的浪潮,百家争鸣,为了各自的利益和版图,各方进入了结盟和厮杀阶段,谁又会成为最后的赢家,什么才是致胜的法宝,中国互联网企业的出路又在哪里……
  • 建州弘释录

    建州弘释录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 核子

    核子

    我是来自太空的一颗核子,每个星系都有一个巨大无比的中心核子,每颗星体都有一个属于自己的核心,我,就是银河系中心核子,泰坦星系的中心核子是我在浩瀚宇宙中的一位哥哥,绮罗星系中心核子是我在这片星海汪洋中的一位姐姐,而我为什么会来到地球,我也不知道,我甚至以为我是人类的孩子……我是来处理这个可悲星球对未来人类繁衍进程停滞不前困惑的东西,不要以为这个星球有多么幸运的遇上了我,因为我对属于我的星系所有的生命星球都一样在意
  • 美发秀发与眼部健美

    美发秀发与眼部健美

    本书分上下两篇。上篇为美发秀发,包括头发美学基本知识、养发护发、饮食美发、中药美发等下篇为眼部健美,包括眼美的意义与特征、健五脏美眼法、保健美眼法等。