登陆注册
15462600000077

第77章 MRS. BELMAINE'S - CRIPPLEGATE CHURCH(3)

'I would in a moment, but, but-- I strongly advise you not to go,' said Neigh earnestly. 'It would be rash, you know, and rather unmannerly; and would only hurt your feelings.'

'Well, I am always ready to yield to a friend's arguments. . . . Asneaking scamp, that's what he is. Why does he not show himself?'

'Don't you really know who he is?' said Neigh, in a pronounced and exceptional tone, on purpose to give Ladywell a chance of suspecting, for the position was getting awkward. But Ladywell was blind as Bartimeus in that direction, so well had indifference to Ethelberta's charms been feigned by Neigh until he thought seriously of marrying her. Yet, unfortunately for the interests of calmness, Ladywell was less blind with his outward eye. In his reflections his glance had lingered again upon the pocket-book which Neigh still held in his hand, and upon the two or three rose-leaves on the floor, until he said idly, superimposing humorousness upon misery, as men in love can:

'Rose-leaves, Neigh? I thought you did not care for flowers. What makes you amuse yourself with such sentimental objects as those, only fit for women, or painters like me? If I had not observed you with my own eyes I should have said that you were about the last man in the world to care for things of that sort. Whatever makes you keep rose-leaves in your pocket-book?'

'The best reason on earth,' said Neigh. 'A woman gave them to me.'

'That proves nothing unless she is a great deal to you,' said Ladywell, with the experienced air of a man who, whatever his inferiority in years to Neigh, was far beyond him in knowledge of that sort, by virtue of his recent trials.

'She is a great deal to me.'

'If I did not know you to be such a confirmed misogynist I should say that this is a serious matter.'

'It is serious,' said Neigh quietly. 'The probability is that Ishall marry the woman who gave me these. Anyhow I have asked her the question, and she has not altogether said no.'

'I am glad to hear it, Neigh,' said Ladywell heartily. 'I am glad to hear that your star is higher than mine.'

Before Neigh could make further reply Ladywell was attracted by the glow of green sunlight reflected through the south door by the grass of the churchyard, now in all its spring freshness and luxuriance.

He bent his steps thither, followed anxiously by Neigh.

'I had no idea there was such a lovely green spot in the city,'

Ladywell continued, passing out. 'Trees too, planted in the manner of an orchard. What a charming place!'

The place was truly charming just at that date. The untainted leaves of the lime and plane trees and the newly-sprung grass had in the sun a brilliancy of beauty that was brought into extraordinary prominence by the sable soil showing here and there, and the charcoaled stems and trunks out of which the leaves budded: they seemed an importation, not a produce, and their delicacy such as would perish in a day.

'What is this round tower?' Ladywell said again, walking towards the iron-grey bastion, partly covered with ivy and Virginia creeper, which stood obtruding into the enclosure.

'O, didn't you know that was here? That's a piece of the old city wall,' said Neigh, looking furtively around at the same time.

Behind the bastion the churchyard ran into a long narrow strip, grassed like the other part, but completely hidden from it by the cylinder of ragged masonry. On rounding this projection, Ladywell beheld within a few feet of him a lady whom he knew too well.

'Mrs. Petherwin here!' exclaimed he, proving how ignorant he had been of the composition of the party he was to meet, and accounting at the same time for his laxity in attending it.

'I forgot to tell you,' said Neigh awkwardly, behind him, 'that Mrs.

Petherwin was to come with us.'

Ethelberta's look was somewhat blushful and agitated, as if from some late transaction: she appeared to have been secluding herself there till she should have recovered her equanimity. However, she came up to him and said, 'I did not see you before this moment: we had been thinking you would not come.'

While these words were being prettily spoken, Ladywell's face became pale as death. On Ethelberta's bosom were the stem and green calyx of a rose, almost all its flower having disappeared. It had been a Harlequin rose, for two or three of its striped leaves remained to tell the tale.

She could not help noticing his fixed gaze, and she said quickly, 'Yes, I have lost my pretty rose: this may as well go now,' and she plucked the stem from its fastening in her dress and flung it away.

同类推荐
  • 四分僧羯磨

    四分僧羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新民公案

    新民公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天隐子

    天隐子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二笑

    十二笑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说沙曷比丘功德经

    佛说沙曷比丘功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 陶实学院的异界年华

    陶实学院的异界年华

    书名:陶实校园的异界年华小说主要是以异能与校园生活为主,讲述的是一个失败的少年在偶然的机遇下穿越到了异界重返了校园,在那里,他以一个灵魂体的形态见证了一个与之同命少年的青春,悲剧是否会重演,少年能否找回眯会的自己?一切尽在他那未知的异界年华之中·····
  • 屠尽浮生

    屠尽浮生

    他说:“这内丹一直在最靠近我心脏的地方,你带着它,心就不会那么冷了。”他说:“百花谷中央的那棵古树下,有你喜欢的百花酿,我花了三年,不多不少整整三十六坛,取百花谷中的百花而酿,你若不嫌弃,就带回去喝吧。”他说:“只要是你想要的,我又有什么不能给,百花酿给你,心头血给你,命,也给你。”他说:“对不起,不能陪你一直走下去了,天亮以后,你便忘了我吧……”
  • 英雄联盟之无畏传说

    英雄联盟之无畏传说

    玄幻版无畏军团征战瓦洛兰大陆的英雄联盟~给你不一样的英雄联盟~尽在无畏传说
  • 异世文豪

    异世文豪

    重生?原来是穿越!穿越到异世变成了大文豪,把文化在这里发扬光大《白发魔女传》《射雕英雄传》开启武侠新篇章。我抄我抄《搜神记》《聊斋志异》还有四大名著绝不能忘,且看异世文豪如何给《红楼梦》一个完整的结局。
  • 李逵日记之聚义厅

    李逵日记之聚义厅

    小说以李逵的官场升迁经历为蓝本,写出了梁山中的人性百态与人情翻覆。水浒人物不再是一个个劫富济贫的好汉形象,而是各自戴上了一副“看形势、观局面”的面具。李逵给我们勾勒了在“梁山”这个权力机构中,大家为了权力勾心斗角、相互制衡的官场形态,并给我们讲出了在这样的形态下各级干部如何站队,如何送礼,如何织就关系网,如何处理同事、兄弟、上司的关系等官场秘籍。
  • 异世天弃者

    异世天弃者

    天弃者,就是拥有最强天赋,但是永远无法成为施法者的人,这样的人是百年难得一遇的废材。被上天所抛弃,还是弃上天于不顾?几度旁观者,天留冷眼人。当成为命运所选中的人,是默默的顺从接受,还是按自己的方式掌控未来?现在的肖林·安尔维斯,前世的肖林。同样的脸,不同的命运。他们是否还是同一个人?是改变世界,坚守自己?还是拥抱幸运,忘却本心?
  • 逆袭现代之魅惑天下

    逆袭现代之魅惑天下

    罗靖王朝,一个修炼灵力的国度。林大将军的最小女儿—林菲倾,本是天之娇女,可就是因为她是一个无法修炼的废物,受尽人们的欺辱,大姐狠骂,二姐狠打,被心爱之人狠心杀死,她带着仇恨重生在现代。在现代,她遇上了那个伴随她一生的男人....
  • 缘木求鱼

    缘木求鱼

    “谢谢您了,谢谢您老的关心,谢谢您老的照顾,谢谢您老的分析,谢谢您老操心指点我这么多,真的是太谢谢你了。”微笑着表达着自己不值一文的感谢,然后继续生活。并不愿意否定什么,因为或许别人所说的是正确的,人都有眼睛和心,用在别人身上再好不过;也并不愿意去肯定什么,人的眼睛和心都长在自己身上,自己所经历的,自己所感受的,唯有自己最清楚。指点也好,指指点点也罢,我已经难以分清,就写一些不疼不痒的小文,期望能有所收获吧。
  • 指要钞

    指要钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甜妻倾城:妖孽少爷忒腹黑

    甜妻倾城:妖孽少爷忒腹黑

    幼时,薄夏入梦时经常重复着一个场景:一个男孩,牵着一个女孩的手,漫步在夕阳下,只有背影,看不到容颜。但男孩总是重复的唤着两个字:“夏夏。”幼时的薄夏以为,那个人就是妈妈常说的真命天子,优雅矜贵,温文儒雅。薄夏到了双十年华的时候,除了那个男孩的背影和声音,已经记不清梦中的情景是怎么样的了。直到某天某只狐狸出现……薄夏觉得,这只狐狸和梦里那个背影相比,优雅矜贵有了,温文儒雅不差,背影是放大版的,声音更磁了。一模一样。薄夏终究是错了,是同一个人不差,可……优雅矜贵和温文儒雅哪里可以用在狐狸的身上?!