登陆注册
15461000000021

第21章 III(7)

"Of the fourteen persons now present," he said, in a low voice, "not one will stand by you a fortnight hence. If the time comes when you need some one to support you you may find that I am the only person in Tours bold enough to take up your defence; for I know the provinces and men and things, and, better still, I know self-interests. But these friends of yours, though full of the best intentions, are leading you astray into a bad path, from which you won't be able to extricate yourself. Take my advice; if you want to live in peace, resign the vicariat of Saint-Gatien and leave Tours. Don't say where you are going, but find some distant parish where Troubert cannot get hold of you."

"Leave Tours!" exclaimed the vicar, with indescribable terror.

To him it was a kind of death; the tearing up of all the roots by which he held to life. Celibates substitute habits for feelings; and when to that moral system, which makes them pass through life instead of really living it, is added a feeble character, external things assume an extraordinary power over them. Birotteau was like certain vegetables; transplant them, and you stop their ripening. Just as a tree needs daily the same sustenance, and must always send its roots into the same soil, so Birotteau needed to trot about Saint-Gatien, and amble along the Mail where he took his daily walk, and saunter through the streets, and visit the three salons where, night after night, he played his whist or his backgammon.

"Ah! I did not think of it!" replied Monsieur de Bourbonne, gazing at the priest with a sort of pity.

All Tours was soon aware that Madame la Baronne de Listomere, widow of a lieutenant-general, had invited the Abbe Birotteau, vicar of Saint-

Gatien, to stay at her house. That act, which many persons questioned, presented the matter sharply and divided the town into parties, especially after Mademoiselle Salomon spoke openly of a fraud and a lawsuit. With the subtle vanity which is common to old maids, and the fanatic self-love which characterizes them, Mademoiselle Gamard was deeply wounded by the course taken by Madame de Listomere. The baroness was a woman of high rank, elegant in her habits and ways, whose good taste, courteous manners, and true piety could not be gainsaid. By receivng Birotteau as her guest she gave a formal denial to all Mademoiselle Gamard's assertions, and indirectly censured her conduct by maintaining the vicar's cause against his former landlady.

It is necessary for the full understanding of this history to explain how the natural discernment and spirit of analysis which old women bring to bear on the actions of others gave power to Mademoiselle Gamard, and what were the resources on her side. Accompanied by the taciturn Abbe Troubert she made a round of evening visits to five or six houses, at each of which she met a circle of a dozen or more persons, united by kindred tastes and the same general situation in life. Among them were one or two men who were influenced by the gossip and prejudices of their servants; five or six old maids who spent their time in sifting the words and scrutinizing the actions of their neighbours and others in the class below them; besides these, there were several old women who busied themselves in retailing scandal, keeping an exact account of each person's fortune, striving to control or influence the actions of others, prognosticating marriages, and blaming the conduct of friends as sharply as that of enemies. These persons, spread about the town like the capillary fibres of a plant, sucked in, with the thirst of a leaf for the dew, the news and the secrets of each household, and transmitted them mechanically to the Abbe Troubert, as the leaves convey to the branch the moisture they absorb.

Accordingly, during every evening of the week, these good devotees, excited by that need of emotion which exists in all of us, rendered an exact account of the current condition of the town with a sagacity worthy of the Council of Ten, and were, in fact, a species of police, armed with the unerring gift of spying bestowed by passions. When they had divined the secret meaning of some event their vanity led them to appropriate to themselves the wisdom of their sanhedrim, and set the tone to the gossip of their respective spheres. This idle but ever busy fraternity, invisible, yet seeing all things, dumb, but perpetually talking, possessed an influence which its nonentity seemed to render harmless, though it was in fact terrible in its effects when it concerned itself with serious interests. For a long time nothing had entered the sphere of these existences so serious and so momentous to each one of them as the struggle of Birotteau, supported by Madame de Listomere, against Mademoiselle Gamard and the Abbe Troubert. The three salons of Madame de Listomere and the Demoiselles Merlin de la Blottiere and de Villenoix being considered as enemies by all the salons which Mademoiselle Gamard frequented, there was at the bottom of the quarrel a class sentiment with all its jealousies. It was the old Roman struggle of people and senate in a molehill, a tempest in a teacup, as Montesquieu remarked when speaking of the Republic of San Marino, whose public offices are filled by the day only,--despotic power being easily seized by any citizen.

同类推荐
热门推荐
  • 六根归道论

    六根归道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冥世沧月

    冥世沧月

    他是冥界之神,冷酷如冰,触之逆鳞者,灰飞烟灭,却唯独掌控不了她的生死。她默然如风,心似芙蓉,清澈如玉,却投入他的怀抱,许下千生千世,不离不弃。
  • 双面佛爷:缓缓戏花开

    双面佛爷:缓缓戏花开

    穿越成残废加废柴,不是男主的标配么?让她一个嗜肉如命,无吃不欢的人去过辟谷的日子,当然是不可能的。所以,花花,你这张脸还是留着,等我吃遍四宗你再变脸好不好嘛?“小巫儿,该歇息了。”“等会,还有好东西没吃完呢。”“还有什么东西比你夫君还要可口?”“嗯,有道理,那就先吃你吧。”
  • 星辰君神

    星辰君神

    世界重组,异界袭击,十六岁的少年身处异界能否阻止阴谋的发生,。
  • 高富帅,统统趴下

    高富帅,统统趴下

    慕容家姐妹有三宝,卖萌,撒娇,颜值高。不就是个穿越嘛,不怕“三宝在手,说走就走”管你是什么霸道总裁,还是腹黑皇帝,一并收了!“喂喂喂,前面的美男停一下,我们交个朋友如何?”坐看慕容家三姐妹如何畅游异世界,快乐任逍遥!
  • 虚拟修仙传

    虚拟修仙传

    被厌恶的富二代挖了墙角被女神捡回家包养被仙侠世界所缔造传奇热血抒写在今天的修仙世界这里有绝色的仙子、传承的道法、林立的宗门、逆天的丹药、无上的神通、毁天灭地灵宝,还有同往无上大道的一条坎坷之路
  • 师父,今生有缘

    师父,今生有缘

    人这辈子有三件事不能做错,第一嫁人,第二入行,第三拜师父。阿暮就是这三件事中做错了最后的一件事,于是她本来该一帆风顺的人生,从此变得……用沟沟坎坎来形容都轻了,这简直是狂风暴雨加冰雹,没有一日安生。但其最惊险的日子还在后头,某日,师父寻来一名为缚魂幡的法宝,说是能移魂换躯,死而复生。让她来试验下这法宝的威力,结果,她从一个二十二岁的大姑娘,变成个八岁的小妹妹。该死的师父还没法把她魂魄移回原来的躯体,呜呜……这是什么破师父!赔她二十二年光阴!师父抱着她,温柔安慰,“没事,徒儿,师父用这一生赔你所有。”阿暮无奈摇头,遇到这样的一个师父真是有缘,哦,是孽缘的缘!
  • 穿越皇后我最大:冷宫弃后(完)

    穿越皇后我最大:冷宫弃后(完)

    知道啥叫米虫不?米虫就是像女主一样可以半年不出门的,找个长期饭票,天天窝在家里睡觉吃饭有空泡泡帅哥的。可是咱伟大的女主不但没有找到长期饭票,还成功地穿越到一个历史上没有的国家,而且刚一穿越,就见一个特帅的男人正在XXOO,还横眉怒眼地瞪着她道:“我告诉你这个贱人,朕虽然立了你为皇后,可是你永远只能呆在这万年不见阳光的冷宫之中……”等等,谁能告诉她这到底是咋回事?皇后,冷宫?这是是不是代表她的长期饭票找到了?而且不用XXOO,哇哈哈,好啊,她喜欢哇……
  • 妃常穿越:皇妃武媚娘

    妃常穿越:皇妃武媚娘

    别人穿越都是官家小姐,可她穿越偏偏确是个尼姑。好了安心做尼姑,不问世事吧,忽然却来了皇上。温泉池边,她疑惑问他,“你谁啊。”“媚娘,我是李治,你不记得我了?”他眉头深锁,眉宇含情道。顿时如雷轰顶。李治,李治…咋这么熟呢,等等,武媚娘,那不就是武…则天!不行,不行,想要躲开宿命的追随,奈何却扭不过作者,哈哈!好了进宫就进宫,刚好去见见鼎鼎大名的王皇后和萧淑妃,来个化敌为友,三人一桌刚好斗地主!只是事不如人算,后事如何…敬请期待!唐朝各路帅哥粉墨登场!(谢谢大家收藏)
  • 轮回兽神

    轮回兽神

    这是一部谱写传奇的作品,或是为了成神而存在的传说,亦或是它本身就是神话。我神皇玄幸就在神界等着你的完结。