登陆注册
15458300000069

第69章 CHAPTER XX(3)

"Other careers are possible in other countries," he answered, with a lightness he did not feel. "Who knows perhaps the English or the Prussians might be amenable to a change of government. I shall seek to induce one or the other of them to became a republic, and then I shall become once more a legislator."

With that, and vowing that every moment he remained their chances of leaving France grew more slender, he took his leave of her, expressing the hope that he might be back within a couple of hours.

Mademoiselle watched him to the garden gate, then closing the door she returned within.

She discovered her betrothed - he whom La Boulaye had called her lover - standing with his back to the fire, his hands clasped behind him, the very picture of surliness. He made none of the advances that one might look for in a man placed as he was at that moment.

He greeted her, instead, with a complaint.

"Will you permit me, Mademoiselle, to say that in this matter you have hardly chosen the wiser course?"

"In what matter?" quoth she, at a loss to understand him.

"In the matter of my release. I advised you in my letter to purchase my freedom. Had you done so, we should now be in a position to start for the frontier - for you would have made a passport a part of your bargain. Instead of this, not only are we obliged to run the risk of waiting, but even if this fellow should return, we shall be affronted by his company for some days to come." And the Vicomte sniffed the air in token of disgust.

Suzanne looked at him in an amazement that left her speechless for a moment. At last:

"And this is your gratitude?" she demanded. "This is all that you have to say in thanks for the discomfort and danger that I have suffered on your behalf? Your tone is oddly changed since you wrote me that piteous, pitiable letter from Belgium, M. le Vicomte."

He reddened slightly.

"I am afraid that I have been clumsy in my expressions," he apologised. "But never doubt my gratitude, Mademoiselle. I am more grateful to you than words can tell. You have done your duty to me as few women could."

The word "duty" offended her, yet she let it pass. In his monstrous vanity it was often hopeless to make him appreciate the importance of anything or anybody outside of himself. Of this the present occasion was an instance.

"You must forgive me my seeming thanklessness, Mademoiselle," he pursued. "It was the company of that sans-culotte rascal that soured me. I had enough of him a month ago, when he brought me to Paris.

It offended me to have him stand here again in the same room with me, and insolently refer to his pledged word as though he were a gentleman born."

"To whom do you refer?" quoth she.

"Ma foi! How many of them are there? Why, to this fellow, La Boulaye?"

"So it seemed, and yet I could not believe it of you. Do you not realise that your ingratitude approaches the base?"

He vouchsafed her a long, cold stare of amazement.

"Mordieu!" he ejaculated at last. "I am afraid that your reason has been affected by your troubles. You seem, Mademoiselle, to be unmindful of the station into which you have had the honour to be born."

"If your bearing is to be accepted as a sign that you remember it, I will pray God that I may, indeed, forget it - completely and for all time."

And then the door opened to admit the good Henriette, who came to announce that she had contrived a hasty meal, and that it was served and awaiting them.

"Diable!" he laughed. "Those are the first words of true wit that I have heard these many days. I swear," he added, with a pleasantness that was oddly at variance with his sullen humour of a moment back," that I have not tasted human food these four weeks, and as for my appetite - it is capable of consuming the whole patrimony of St. Peter. Lead the way, my good Henriette. Come, Mademoiselle."

同类推荐
热门推荐
  • 累死你的不是工作是方法

    累死你的不是工作是方法

    工作是生活的一部分,要想在一定时间段内,发挥出工作的最大价值,需要我们要对工作有明确的思路和方法。懂得工作方法的人,做起事情来,就会显得从容、稳重,把工作做得有质有量,深得上司的赏识和同事的赞誉;不懂得工作方法的人,整天忙忙碌碌,非但不能出成绩,反而把自己累得一塌糊涂。效率、质量、态度是对现代职场人的基本要求,本书如何用正确的方法、科学的方法进行工作,从而提升你在职场中的竞争力。
  • 谁看见了石头开花

    谁看见了石头开花

    本书作品围绕“爱”的主题,题材广泛,有对真情的颂扬、校园的关爱、哲理的探究、人性的关照,也有对社会和弱者的关注、战争和历史的反思,更有对环保以及人与人、人与自然和谐共存的呼唤。作品构思精巧,情节曲折,笔触细腻,内容精彩,情感真挚,文笔朴实又不失幽默俏皮。相信广大中学生读者定能在作者或娓娓道来,或激情荡漾,或引经据典,或嬉笑怒骂中,提升写作,提高审美,给力成长。
  • 荒村乱葬

    荒村乱葬

    我叫宋域,祖上传下一本老符书,相命、堪舆、阴墓、阳葬、风水、五行……一一概括有,走偏僻荒村,遇墓尸邪鬼,悄悄告诉你们,墓里异族美女,有异味!
  • EXO牵动你的心弦

    EXO牵动你的心弦

    一段文字,演绎着一个故事,或许悲伤,或许难过,但也有开心、幸福和甜蜜。一场风景,两个人的对白,一段感情的蔓延,有时让人措不及防,可能撕心裂肺,也可能幸福美满。故事再生动,结局再美满,戏如人生,好比你就是故事中的主人翁,看着读着便入了戏,痛了心。记录每一份感动,创造每一个属于EXO的小故事,让EXO的时代继续翻涌、继续前行,继续WEAREONE!
  • 家长如何做孩子才会学

    家长如何做孩子才会学

    从孩子眨着好奇的眼睛探索世界开始,到入幼儿园、上小学、升中学、考大学……家长的使命并不仅仅是抚养,更重要的在于教育。指导孩子学会做人、学会求知、学会生活……为孩子拥有成功的人生打下坚实的基础,是家长义不容辞的责任。本书就是为家长提供宝贵意见,为他们培养合格人才现身说法。
  • 暗夜浮生

    暗夜浮生

    暗淡凡糟,梦起缘生。糠胆自碎,谁与遨游?漫漫人生,快乐不过黄粱美梦,乐跃也只是这亿万凡生中的一人。当剧本上演我们不得不在命运的碾压下挣扎,这里是一个异世,写的却是一个相似的人生。挣扎、爱情、杀伐、搞笑、快乐,这是完美人生对不完整世界的挑逗。我们会发现美梦只是脱凡路上的绊脚石。在平凡路上徘徊的看官,我们为何不一起去体会这华丽世界的热血崛起呢?乐跃:“想当年我还真是日了狗了呢。”呵呵,反正我信了。
  • 改变孩子一生的七堂课

    改变孩子一生的七堂课

    《改变孩子一生的七堂课》一书共分七个部分,分别从孩子的学习、习惯、兴趣等方面人手,将孩子与父母之问的矛盾与隔阂进行了——化解。文中结合了大量的案例,既有探因,也有建议,希望能给家长带来一些启示,促成孩子在人生的道路中健康成长!
  • 毒妃快到怀里来

    毒妃快到怀里来

    天才俏美毒医一朝穿越,竟成左丞相府嫡小姐。奈何原主貌比无盐,卑微可欺,软弱无能,被庶妹害死。卷土重来,她已不是昔日的那个她。原本她是要在这个世界大展拳脚时,一道圣旨下来,打乱她的计划,将她赐婚与冷面战神王。某脸痴女:咦?为毛这萧王有点眼熟捏?某次他要化身为狼,某女杏眸圆睁,急忙躲闪,“亲!我好歹也救过你的是不是?”某王慢慢地解开腰带,邪魅一笑,“那岂不是要本王一身相许?准了!”某女“……”殿下,你的高冷全掉地儿了。
  • 重生之祸水惹红颜

    重生之祸水惹红颜

    身为将军之女,姬蔓荷这辈子最大的错误就是不顾一切地嫁给了不爱她的男人,导致自己死于一场蓄谋已久的谋杀,并与情敌换了魂,由此招惹上潜伏在家中,诡计多端的三少爷。这个三少爷就是害死她的凶手呢,姬蔓荷发誓一定要让他得到应有的惩罚。只是,这个报仇的画风好像不太对?啊不对不对!为什么报着报着就滚到被窝里去了!他怎么能这么不要脸地抱着她在镜子前那啥呢!“韶正仪你真是够了!”某冒牌的三少爷邪笑道:“等你真身换回来了,我们再生两个小孩玩玩。”ps.男女主身心不干净,尤其是心!极其邪(♂)恶(♀),身心党慎入
  • 废材逆天:邪王追妻忙

    废材逆天:邪王追妻忙

    {此文暂停修改中!书名!简介!会大规模修改!}因为最亲密的朋友背叛,她,世界NO.1暗杀者穿越到了一个陌路之地。淡漠的NO.1暗杀者降临到了这个懦弱的女子身上,是好事还是坏事?只见庶妹想暗害她结果却是害到了自己身上,亲爹想毁她清白回过头亲爹却被抓入牢中……世人传说她丑容,揭现真颜让你服的五体投地。世人传闻她废材,真正天赋显现让人震惊万分。世人传闻她白痴,腹黑起来却是让人摸不找边。她就如同开了挂一般的虐亲爹,虐后母,虐庶妹。正如她人生道路上一帆风顺的时候,挥手可夺天下的男子却如同天人般的降临到她的身旁,宠着她,爱着她。——“无论未来如何,你只需记得,你的背后,有我。”