登陆注册
15456700000031

第31章 Chapter V The Army of Northern Virginia(3)

He occupied "the office" in the yard, while I slept in the room adjoining and became quite an expert nurse. About two weeks after our arrival, one lovely morning as we all came out from the breakfast table, stepping into the front porch with Mrs. Wickham, we were much surprised to hear to or three shots down in the direction of the outer gate, where there was a large grove of hickory trees. Mrs. Wickham said some one must be after her squirrels, as there were many in those woods and she asked me to run down and stop whoever was shooting them. I got my hat, and at once started off to do her bidding. I had not gone over a hundred yards toward the grove, when I saw, coming up at a gallop to the gate I was making for, five or six Federal cavalrymen.

I knew what it meant at once, so I rushed back to the office and told my brother. He immediately understood the situation and directed me to get away--said I could do no good by staying, that the soldiers could not and would not hurt him, and there was nothing to be gained by my falling into their hands; but that, on the contrary, I might do a great deal of good by eluding them, making my way to "North Wales," a plantation across the Pamunkey River, and saving our horses.

So I ran out, got over the fence and behind a thick hedge, just as I heard the tramp and clank of quite a body of troopers riding up. Behind this hedge I crept along until I reached a body of woods, were I was perfectly safe. From a hill near by I ascertained that there was a large raiding party of Federal cavalry in the main road, and the heavy smoke ascending from the Court House, about three miles away, told me that they were burning the railroad buildings at that place. After waiting until I thought the coast was clear, I worked my way very cautiously back to the vicinity of the house to find out what was going on. Fortunately, I took advantage of the luxuriant shrubbery in the old garden at the rear of the house, and when I looked out from the last box bush that screened me, about twenty yards from the back porch, I perceived that I was too soon, for there were standing, sitting and walking about quite a number of the bluecoats. I jumped back behind the group of box trees, and, flinging myself flat under a thick fir, crawled close up to the trunk under the low-hanging branches, and lay there for some hours.

I saw my brother brought out from the office on a mattress, and placed in the "Hickory Hill" carriage, to which was hitched Mr. Wichkam's horses, and then saw him driven away, a soldier on the box and a mounted guard surrounding him. He was carried to the "White House" in this way, and then sent by water to Fortress Monroe. This party had been sent out especially to capture him, and he was held as a hostage (for the safety of some Federal officers we had captured) for nine long, weary months.

The next day I found out that all the horses but one had been saved by the faithfulness of our servants. The one lost, my brother's favourite and best horse, was ridden straight into the column by Scott, a negro servant, who had him out for exercise. Before he knew our enemies, he and the horse were prisoners. Scott watched for his opportunity, and, not being guarded, soon got away. By crawling through a culvert, under the road, while the cavalry was passing along, he made his way into a deep ditch in the adjoining field, thence succeeded in reaching the farm where the rest of the horses were, and hurried them off to a safe place in the woods, just as the Federal cavalry rode up to get them.

In a letter dated Culpeper, July 26th, to my brother's wife, my father thus urges resignation:

"I received, last night, my darling daughter, your letter of the 18th from 'Hickory Hill.'... You must not be sick while Fitzhugh is away, or he will be more restless under his separation. Get strong and hearty by his return, that he may the more rejoice at the sight of you.... I can appreciate your distress at Fitzhugh's situation. I deeply sympathise with it, and in the lone hours of the night I groan in sorrow at his captivity and separation from you. But we must bear it, exercise all our patience, and do nothing to aggravate the evil.

This, besides injuring ourselves, would rejoice our enemies and be sinful in the eyes of God. In His own good time He will relieve us and make all things work together for our good, if we give Him our love and place in Him our trust. I can see no harm that can result from Fitzhugh's capture, except his detention. I feel assured that he will be well attended to. He will be in the hands of old army officers and surgeons, most of whom are men of principle and humanity. His wound, I understand, has not been injured by his removal, but is doing well. Nothing would do him more harm than for him to learn that you were sick and sad. How could he get well? So cheer up and prove your fortitude and patriotism.... You may think of Fitzhugh and love him as much as you please, but do not grieve over him or grow sad."

From Williamsport, to my mother, he thus writes of his son's capture:

"I have heard with great grief that Fitzhugh has been captured by the enemy. Had not expected that he would be taken from his bed and carried off, but we must bear this additional affliction with fortitude and resignation, and not repine at the will of God. It will eventuate in some good that we know not of now. We must bear our labours and hardships manfully. Our noble men are cheerful and confident. I constantly remember you in my thoughts and prayers."

On July 12th, from near Hagerstown, he writes again about him:

同类推荐
  • 女聊斋志异

    女聊斋志异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 般若心经略疏

    般若心经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文续编_3

    皇朝经世文续编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仲夏纪

    仲夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 算山

    算山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 废武

    废武

    古人言:“人死不能复生,乃人之常理。赵云,字子龙生于一九九八年,与古人同名同姓,为情所困死于二零一八年。生命终止于青春韶华。”死亡才是开始,生命不熄,战斗不止。与天斗,地斗,人斗,信仰不倒,我即永生!
  • 界归

    界归

    历经万古,看尽沧桑,然而终究失败。这一世他重回人身,只为了战到那世界的尽头,溯到那隧古之源,追寻那未来之尽。然后,把囚禁他万年的神魔穴掀翻了!
  • 崇祯长编

    崇祯长编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 邪王煞妃:逆天嫡小姐

    邪王煞妃:逆天嫡小姐

    夙七染,代号七煞,杀手界不败神话,一夕穿越成废柴备受欺凌,不能修炼?分分钟让你知道什么叫妖孽。灵兽稀缺?这只神兽滚一边去。第一美男?不怎么样嘛…不过,你跟着我干嘛!
  • 最美的夏天——完美年华初相见

    最美的夏天——完美年华初相见

    穷苦女生夏天晴因给妈妈看病,耽误了入职考试,没能实现理想,成为模特。但在这时,一个大大的惊喜降临在了夏天晴身边——全世界都家喻户晓的公司,要面试招员工!夏天晴决定去试一试,如果成功了,就可以有钱供妹妹上学,给妈妈治病了!在新源大厦,又会碰撞出怎样的火花呢?又会有怎样的虐恋呢?敬请期待吧!
  • 浮生谁为你逝去眼角的泪

    浮生谁为你逝去眼角的泪

    浮生里,谁会为流泪的人儿逝去眼角的泪,会是一直守护他们的父母?会是那永远理不清关系的“朋友”?会是曾经真诚走过数载的恋人?还是黑夜里疲惫不堪的自己呢?农村出来的外表妩媚内心强大的王兰用自己的亲身经历告诉世人,暗夜里,帮助自己的人只能是自己。
  • 浮生如故声声慢

    浮生如故声声慢

    他只知道她是朝廷大患藩地的郡主,却忘了她也是当年长亭抚茶的女孩儿。
  • 惜媛记

    惜媛记

    古人说世上本没有路,走的人多了也变成了一条路。的确如此,不论是无数的人重复的走一条线还是一个人重复无数次去走自己所确定的线最终都会成为一条路。世上无数条的路唯有心路最让人难以捉摸,每个人都以为自己是中心世间万物都围绕着自己运动。我不能说有这样的想法有什么不对,我们也没有理由去评判对错,。但事实上这只是我们内心对自己对外物不了解所造成的一种假象,而我也将会把自己的心路亲身感悟分享给大家。
  • 魂燃尘烟

    魂燃尘烟

    这是个仙道昌盛的时代,也是个幼稚、堕落、伪善、痴妄的地狱世界。人人都追求永生不死,却不懂得‘方生方死,方死方生’哲理的蠢物罢了!人人都抢夺古秘古宝,也不过是一群无脑不思进取的庸人罢了!门派都以正道自居,可笑的是它们才是压在悲惨底层百姓身上的大山!人人都在自称修行问道,却都在争名夺利没有一人真正去追寻真理,无私传播真理!对于智者来说这是个愚蠢的世界,对于底层百姓来说这是个悲惨的世界而他胸怀天下,大智大慧,无畏生死,立誓要拯救这个世界,重塑这个世界的灵魂!