登陆注册
15456600000048

第48章 'A Priest in Spite of Himself'(1)

The day after they came home from the sea-side they set out on a tour of inspection to make sure everything was as they had left it.

Soon they discovered that old Hobden had blocked their best hedge-gaps with stakes and thorn-bundles, and had trimmed up the hedges where the blackberries were setting.

'it can't be time for the gipsies to come along,' said Una. 'Why, it was summer only the other day!'

'There's smoke in Low Shaw!' said Dan, sniffing. 'Let's make sure!'

They crossed the fields towards the thin line of blue smoke that leaned above the hollow of Low Shaw which lies beside the King's Hill road. It used to be an old quarry till somebody planted it, and you can look straight down into it from the edge of Banky Meadow.

'I thought so,' Dan whispered, as they came up to the fence at the edge of the larches. A gipsy-van - not the show-man's sort, but the old black kind, with little windows high up and a baby-gate across the door - was getting ready to leave. A man was harnessing the horses; an old woman crouched over the ashes of a fire made out of broken fence-rails; and a girl sat on the van-steps singing to a baby on her lap. A wise-looking, thin dog snuffed at a patch of fur on the ground till the old woman put it carefully in the middle of the fire. The girl reached back inside the van and tossed her a paper parcel. This was laid on the fire too, and they smelt singed feathers.

'Chicken feathers!' said Dan. 'I wonder if they are old Hobden's.'

Una sneezed. The dog growled and crawled to the girl's feet, the old woman fanned the fire with her hat, while the man led the horses up to the shafts, They all moved as quickly and quietly as snakes over moss.

'Ah!' said the girl. 'I'll teach you!' She beat the dog, who seemed to expect it.

'Don't do that,' Una called down. 'It wasn't his fault.'

'How do you know what I'm beating him for?' she answered.

'For not seeing us,' said Dan. 'He was standing right in the smoke, and the wind was wrong for his nose, anyhow.'

The girl stopped beating the dog, and the old woman fanned faster than ever.

'You've fanned some of your feathers out of the fire,' said Una.

'There's a tail-feather by that chestnut-tot.'

'What of it?' said the old woman, as she grabbed it.

'Oh, nothing!' said Dan. 'Only I've heard say that tail-feathers are as bad as the whole bird, sometimes.'

That was a saying of Hobden's about pheasants. Old Hobden always burned all feather and fur before he sat down to eat.

'Come on, mother,' the man whispered. The old woman climbed into the van, and the horses drew it out of the deep-rutted shaw on to the hard road.

The girl waved her hands and shouted something they could not catch.

'That was gipsy for "Thank you kindly, Brother and Sister,"' said Pharaoh Lee.

He was standing behind them, his fiddle under his arm.

'Gracious, you startled me!' said Una.

'You startled old Priscilla Savile,' Puck called from below them.

'Come and sit by their fire. She ought to have put it out before they left.'

They dropped down the ferny side of the shaw. Una raked the ashes together, Dan found a dead wormy oak branch that burns without flame, and they watched the smoke while Pharaoh played a curious wavery air.

'That's what the girl was humming to the baby,' said Una.

'I know it,'he nodded, and went on:

'Ai Lumai, Lumai, Lumai! Luludia!

Ai Luludia!'

He passed from one odd tune to another, and quite forgot the children. At last Puck asked him to go on with his adventures in Philadelphia and among the Seneca Indians.

'I'm telling it,' he said, staring straight in front of him as he played. 'Can't you hear?'

'Maybe, but they can't. Tell it aloud,' said Puck.

Pharaoh shook himself, laid his fiddle beside him, and began:

'I'd left Red Jacket and Cornplanter riding home with me after Big Hand had said that there wouldn't be any war. That's all there was to it. We believed Big Hand and we went home again - we three braves. When we reached Lebanon we found Toby at the cottage with his waistcoat a foot too big for him - so hard he had worked amongst the yellow-fever people. He beat me for running off with the Indians, but 'twas worth it - I was glad to see him, - and when we went back to Philadelphia for the winter, and I was told how he'd sacrificed himself over sick people in the yellow fever, I thought the world and all of him. No, I didn't neither. I'd thought that all along. That yellow fever must have been something dreadful. Even in December people had no more than begun to trinkle back to town. Whole houses stood empty and the niggers was robbing them out. But I can't call to mind that any of the Moravian Brethren had died. It seemed like they had just kept on with their own concerns, and the good Lord He'd just looked after 'em. That was the winter - yes, winter of 'Ninety-three - the Brethren bought a stove for the church. Toby spoke in favour of it because the cold spoiled his fiddle hand, but many thought stove-heat not in the Bible, and there was yet a third party which always brought hickory coal foot-warmers to service and wouldn't speak either way. They ended by casting the Lot for it, which is like pitch-and-toss. After my summer with the Senecas, church-stoves didn't highly interest me, so I took to haunting round among the French emigres which Philadelphia was full of. My French and my fiddling helped me there, d'ye see.

They come over in shiploads from France, where, by what I made out, every one was killing every one else by any means, and they spread 'emselves about the city - mostly in Drinker's Alley and Elfrith's Alley - and they did odd jobs till times should mend. But whatever they stooped to, they were gentry and kept a cheerful countenance, and after an evening's fiddling at one of their poor little proud parties, the Brethren seemed old-fashioned. Pastor Meder and Brother Adam Goos didn't like my fiddling for hire, but Toby said it was lawful in me to earn my living by exercising my talents. He never let me be put upon.

同类推荐
  • 晚次修路僧

    晚次修路僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上上清禳灾延寿宝忏

    太上上清禳灾延寿宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禹贡

    禹贡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Two Gentlemen of Verona

    Two Gentlemen of Verona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易参同契注

    周易参同契注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 非君不可:携手陪爷可好

    非君不可:携手陪爷可好

    这是讲一个小腐女僵尸来到古代看到众天自然的美男们第一个想法就素:凑合他们成一对!!神马,青梅竹马的小婊子死缠烂打来逼婚,看我MM僵尸拯救小美男。神马,莲花婊献媚美男王爷,看我MM僵尸先嘶了你这莲花面孔。众位婊子们,美男太纯洁,不能让你们污~!!!——某腐女僵尸座右铭。(改,大改改啊改啊改)
  • 江山绝恋

    江山绝恋

    青史不真,魏书洛城。生死枯等,历史转身。浮屠塔下,一曲古筝。伽蓝寺下,一世情深。
  • 骑士风云录之南十字军远征(上)

    骑士风云录之南十字军远征(上)

    大陆历五百九十六年,在帝国宰相夫利斯的谋略和青龙、铁甲骑士团等帝国军主力的猛攻之下,索菲亚王国军遭遇到全面的溃败,就连国王诺兰德夫六世也丢掉了性命。从王都逃出的两个少年——索菲亚的王太子阿斯尔和利奥特大公爵之子莱恩斯,成为索菲亚复国的最后希望……
  • 邪王追妻:吃货小萌妃

    邪王追妻:吃货小萌妃

    童清妍,现代隐世神医谷师傅的大徒弟,爱整人,爱吃,爱发神经。不就是砍了一只鸡吗?尼玛给我穿越作甚?!穿越就穿越!居然穿越到一个可怜的孩纸身上,沐瑾萱…常常被庶出的妹妹所欺负。童清研:喂!穿越就穿越!为什么我辣么黑?本爷:你洗把脸就好了。好好的,被庶妹欺负的时候,某位王爷正在树上看着她被欺负,还一脸看好戏的样子。某女:没事!欺负我的人,尤其是女的,我下药平她胸!看她嚣不嚣张!哇咔咔咔!某王爷:那男的呢?某女:没事,下药!下泻药和媚药!某王爷:那本王欺负你呢?某女:你太强了,下不了。某王爷:那本王就欺负你一辈子吧。说完就堵住了某女的嘴……
  • 迷失欲罪

    迷失欲罪

    从青葱的校园岁月,到世故的社会百态,迷失欲罪中的自己如何自救?红颜虽多,知己几何?财来运往,掌握几多?翻云覆雨时,一夜回头,路在何方?情场,商场,赌场,官场胜算几何?城中村,高档公寓,别墅区,私人会所,安生立命的地方能有几何?10年的光阴,起起伏伏,如一朵浪花淹没在岁月的滔天浪涌中。半生的欲望纠结;一生的情缘天定!浪不换和轻风以半自传的形式笑中带泪给你娓娓道来。
  • 恶魔校草的可爱女友

    恶魔校草的可爱女友

    书中的校草霸道、邪恶、蛮横无理,自从遇见了女主,和她相处了一段时间后,就慢慢的爱上了这个又可爱又任性的女孩。
  • 风火天辰

    风火天辰

    故事以倒叙的形式叙写,揭开了三十年前一场空前的仙魔大战。女娲后人牺牲自己并给后人留下启示,昭示三十年后世间将会再掀波澜。五个宿命之人踏上了拯救苍生的漫漫长路,而五人之间的恩怨纠葛又将他们带上了不同的人生轨迹。本文建立了多条感情主线,借由神话传说来映射现实生活中的许多问题,包括孩子的成长环境、父母与孩子之间的爱,情侣之间的爱,同伴之间的爱以及对生灵的大爱。鄙人作为一名仙剑的脑残粉,旨在通过本文向仙剑系列致敬!
  • 地下城小法师异界游

    地下城小法师异界游

    一个玩地下城人妖号的无耻猥琐败家的青年,带着地下城游戏系统穿越成了萝莉法师后,他(她)该何去何从?是屠神灭魔统一异界成就第一女皇,还是别的什么东东.......另外,大陆背景并非‘阿德拉’,看腻阿德拉的书友可以看看(本书极度YY就算你没玩过游戏也能看懂)群添加-117529647-放心收藏就要签约了
  • 善良的光师

    善良的光师

    人体辉光又称‘体焰’、‘灵气’、‘灵光’(Aura),实际上就是人的气场。那是生物光,不产生热量。它的能量微乎其微,相当于200千米外一只1瓦特灯泡向四周散射的光芒。对此,人的肉眼是看不见的,只有用特殊的仪器才能进行观测。人可通过人体辉光的颜色、强度,大体来判断一个人的品行、健康、情绪和运气好坏等。而当一个人死亡一段时间后,‘辉光’会即时消失。
  • 咫距一寸

    咫距一寸

    一直崇尚现实主义的女孩赵艺涵自认为是生活的卑微者,她认为她的生活一直是黑白交换,从未出现过其他耀眼的色彩,她甘于寂寞,甘于孤独,但不甘于被轻视。18岁那年,意外的人生转折不得不让她学会迅速成长,从被瞧不起到成为被仰慕的对象,本来是一件值得自豪的事情,可是当曾经憧憬的一切变成事实后,她却怎么也开心不起来。如果可以再次选择,她宁愿回到那个不起眼的村庄去,平平淡淡地过。但是一切已成事实,你不勇敢,没人为你的懦弱埋单。她用极具睿智的方式游刃在被操纵的人生里,试图一次又一次地冲破障碍,去寻找属于自己的幸福。