登陆注册
15456400000041

第41章 THE TWENTY-SECOND CHAPTER(4)

Come in (quoth Psyches) into our house, and refresh your afflicted mindes with your sister.

After this she shewed them the storehouses of treasure, shee caused them to hear the voyces which served her, the bain was ready, the meats were brought in, and when they had filled themselves with divine delecates, they conceived great envy within their hearts, and one of them being curious, did demand what her husband was, of what estate, and who was Lord of so pretious a house? But Psyches remembring the promise which she had made to her husband, feigned that hee was a young man, of comely stature, with a flaxen beard, and had great delight in hunting the dales and hills by. And lest by her long talke she should be found to trip or faile in her words, she filled their laps with gold, silver, and Jewels, and commanded Zephyrus to carry them away.

When they were brought up to the mountain, they made their wayes homeward to their owne houses, and murmured with envy that they bare against Psyches, saying, behold cruell and contrary fortune, behold how we, borne all of one Parent, have divers destinies : but especially we that are the elder two bee married to strange husbands, made as handmaidens, and as it were banished from our Countrey and friends. Whereas our younger sister hath great abundance of treasure, and hath gotten a god to her husband, although shee hath no skill how to use such great plenty of riches.

Saw you not sister what was in the house, what great store of jewels, what glittering robes, what Gemmes, what gold we trod on?

That if shee hath a husband according as shee affirmeth, there is none that liveth this day more happy in all the world than she. And so it may come to passe, at length for the great affection which hee may beare unto her that hee may make her a goddesse, for by Hercules, such was her countenance, so she behaved her self, that as a goddesse she had voices to serve her, and the windes did obey her.

But I poore wretch have first married an husband elder than my father, more bald than a Coot, more weake than a childe, and that locketh me up all day in the house.

Then said the other sister, And in faith I am married to a husband that hath the gout, twyfold, crooked, nor couragious in paying my debt, I am faine to rub and mollifie his stony fingers with divers sorts of oyles, and to wrap them in playsters and salves, so that I soyle my white and dainty hands with the corruption of filthy clouts, not using my self like a wife, but more like a servant. And you my sister seem likewise to be in bondage and servitude, wherefore I cannot abide to see our younger sister in such felicity; saw you not I pray you how proudly and arrogantly she handled us even now?

And how in vaunting her selfe she uttered her presumptuous minde, how she cast a little gold into our laps, and being weary of our company, commanded that we should be borne and blown away?

Verily I live not, nor am a woman, but I will deprive her of all her blisse. And if you my sister bee so far bent as I, let us consult together, and not to utter our minde to any person, no not to our parents, nor tell that ever we saw her. For it sufficeth that we have seene her, whom it repenteth to have seene. Neither let us declare her good fortune to our father, nor to any other, since as they seeme not happy whose riches are unknowne : so shall she know that she hath sisters no Abjects, but worthier than she.

But now let us goe home to our husbands and poore houses, and when we are better instructed, let us return to suppresse her pride.

So this evill counsell pleased these two evil women, and they hid the treasure which Psyches gave them, and tare their haire, renewing their false and forged teares. When their father and mother beheld them weep and lament still, they doubled their sorrowes and griefes, but full of yre and forced with Envy, they tooke their voyage homeward, devising the slaughter and destruction of their sister.

同类推荐
热门推荐
  • 生,最后的防线

    生,最后的防线

    一次安然的圣诞节,村庄所有人都在家中快乐的庆祝圣诞,但是就在那一天,只有无尽的恐慌、孤独、绝望和痛苦,已经利用结界安全了几百年的幻影之森,就在那天无尽的僵尸和病毒席卷了整个世界,就在那次的恐怖袭击几位幸运而生存下来的孩子,数年后走向维护世界的责任。
  • 紫炎幻世

    紫炎幻世

    茫茫宇宙中,生活了无数种族,在紫炎超巨星上走出一个传奇人物,玄幻的世界,让我们一起陪他踏上绝世强者之路
  • 八方之王

    八方之王

    年轻的男子李未央,一个医者。无意间闯入了一个神秘的洪荒母系部落,那里的女人们称他是奇葩男人。神奇的世界,奇异的风俗,神秘的力量,诡谲凶恶的异兽,古怪的文字。她们来至哪里?难道我们这个现实世界之外,还有另一个不为我们所知的异界?被惩罚者追杀,被漂亮的拟态猴绑架,这一切到底是为什么?一场部落间的战争,血雨腥风,他被卷入其中。继承人争夺,勾心斗角,暗招迭出,他在其中扮演什么角色?他爱的女人,爱他的女人,她们离奇地死去。
  • 我用忧伤书写的青春

    我用忧伤书写的青春

    苏锦说,遇到陈糜是她做过最幸运的事。苏锦又说,遇到陈糜也她是做过最后悔的事。他们相遇,相知,相恋。大学里疯狂思恋过的日子,是最无悔的青春。因为一个误会,而分离,因为一次争吵,她黯然离去。但二人再次相遇,会是再续旧情,还是…各奔东西?愿你我的青春,明媚不忧伤。愿你的青春,明媚不忧伤。
  • 武帝丹神

    武帝丹神

    一代丹道大宗师卫长风,在炼制九劫生死丹的时候遭遇大劫身死丹灭,却不想千年之后在一位同名同姓的卑微少年身上夺舍重生!这一世,他要填补前生所有的遗憾!这一世,他要重炼丹神,再成无上武帝!这一世,他要傲视万古大陆,笑看风起云涌!
  • 君宠无限:娘子请留步

    君宠无限:娘子请留步

    他说,饮了这合欢之酒,你就是我的人了,即便你拥有多少个惊天的身份,你的灵魂却没变。她洒脱:不过一个形式,没有感情的婚姻你何必为难自己他说,我不懂感情,但为了你我可以学,我会学着包容你的一切。她答曰:那是亲人之间的容纳,并不是爱情。他说,管你亲情还是爱情,你想要什么我都给你弄来,如果哪天你厌烦了这天,我也必定给你翻了它!她默这是一场你追我逃的戏码,这也是一张逐渐柔情蜜意的情网,君宠无限,娘子请留步。
  • 挚爱的你

    挚爱的你

    许嘉树什么都有,就是没有爱情。向晴什么都没有,就是有骨气。她19岁就遇到他,不愿动心,不愿妥协,不愿成为他的金丝雀;他37岁才遇到她,不想动情,不想逼迫,不想就这样放手。当初的纯情小猫变成了会咬人的小狼狗,许嘉树是容忍还是反击?反目成仇,两败俱伤,这段禁忌之恋又将走向怎样的结局?
  • 时空默示录——贝利亚尔

    时空默示录——贝利亚尔

    本书以叙述贝利亚尔的一生为主线。儿时遭遇的占卜师预言了自己死亡的命运,即使他一生都在试图掌控命运,只是那所谓“命运”之外却隐藏了无法言语的秘密。所有的一切,却早已记录在那默示录之中。全文将会分成数量不等的中篇故事,每篇故事的类型和风格都会有所不同。第一部分将会以“冒险”“推理”“恐怖”“科幻”分别作为故事主题。注:本文不存在魔法之类的设定,一切事物与现象不一定能说是真实存在,但一定会有其内在的合理性。
  • 卿卿殿下共华年

    卿卿殿下共华年

    许是梦中有人牵引,魂来,一张艳冠天下的脸;毒花丛中蠢笨的女子转眼惊世风华,温柔守护的剑盟盟主,翩翩紫衣的异国皇子,牵扯心脏处的却唯独是九殿下的盛宠,毒计丛生中循着身世之谜步步为营!要如何,才能拥你入怀看锦绣山河,要如何,能共度年华同行同止?
  • 为什么爱上你

    为什么爱上你

    女大学生夏妍只身一人前往日本求学,与京都富家少爷山口智宏相恋,因为身份地位差异以及历史渊源一段异国恋被双方家长扼杀,男方殉情自杀。回国后的夏妍求职尴尬,进入了涉外家政服务业,谁知竟遇上昔日熟人,无意中的介入竟然勾起了无数的过往。善良的她将怎样面对复杂的爱情、背叛的友情,千回百转,在遭遇背叛、绑架等一系列事件后,她与他的感情又将何去何从……