登陆注册
15456100000048

第48章 XV. THE GAME AND THE NATION--ACT SECOND(2)

"There's times in life when a man has got to have courage WITHOUT convictions--WITHOUT them--or he is no good. Now your friend is that deep constitooted that you don't know and I don't know what he's thinkin' about all this."

"If there's to be any gun-play," put in the excellent Shorty, "I'll stand in with him."

"Ah, go to bed with your gun-play!" retorted Scipio, entirely good-humored. "Is the Judge paying for a carload of dead punchers to gather his beef for him? And this ain't a proposition worth a man's gettin' hurt for himself, anyway."

"That's so," Shorty assented.

"No," speculated Scipio, as the night drew deeper round us and the caboose click-clucked and click-clucked over the rail joints;

"he's waitin' for somebody else to open this pot. I'll bet he don't know but one thing now, and that's that nobody else shall know he don't know anything."

Scipio had delivered himself. He lighted a cigarette, and no more wisdom came from him. The night was established. The rolling bad-lands sank away in it. A train-hand had arrived over the roof, and hanging the red lights out behind, left us again without remark or symptom of curiosity. The train-hands seemed interested in their own society and lived in their own caboose. A chill wind with wet in it came blowing from the invisible draws, and brought the feel of the distant mountains.

"That's Montana!" said Scipio, snuffing. "I am glad to have it inside my lungs again."

"Ain't yu' getting cool out there?" said the Virginian's voice.

"Plenty room inside."

Perhaps he had expected us to follow him; or perhaps he had meant us to delay long enough not to seem like a reenforcement. "These gentlemen missed the express at Medora," he observed to his men, simply.

What they took us for upon our entrance I cannot say, or what they believed. The atmosphere of the caboose was charged with voiceless currents of thought. By way of a friendly beginning to the three hundred miles of caboose we were now to share so intimately, I recalled myself to them. I trusted no more of the Christian Endeavor had delayed them. "I am so lucky to have caught you again," I finished. "I was afraid my last chance of reaching the Judge's had gone."

Thus I said a number of things designed to be agreeable, but they met my small talk with the smallest talk you can have. "Yes," for instance, and " Pretty well, I guess," and grave strikings of matches and thoughtful looks at the floor. I suppose we had made twenty miles to the imperturbable clicking of the caboose when one at length asked his neighbor had he ever seen New York.

"No," said the other. "Flooded with dudes, ain't it?"

"Swimmin'," said the first.

"Leakin', too," said a third.

"Well, my gracious!" said a fourth, and beat his knee in private delight. None of them ever looked at me. For some reason I felt exceedingly ill at ease.

"Good clothes in New York," said the third.

"Rich food," said the first.

"Fresh eggs, too," said the third.

"Well, my gracious!" said the fourth, beating his knee.

同类推荐
热门推荐
  • 倾世公子君如玉

    倾世公子君如玉

    她是夜倾城,她是她,也是他。她本该早已身亡,却是用了别人的身体活了下来,虽然这是不对的,但她,人都死了不是吗?
  • 当世界无法改变时,你再不变就晚了

    当世界无法改变时,你再不变就晚了

    人生就是一条数轴,我们只知道它的原点和正方向,当我们站在一个点上,总是容易向后望。殊不知,人生有着过去、现在和未来三个点,我们站在“现在”这个点上,才能看清楚过去和未来的界限。
  • 七日梦境

    七日梦境

    七日,我只制作了一场飘芜的梦,在寂寥的黑夜独自泪流。蔚蓝色的海、闪烁的明星,谁可知自己的出现是为了什么?缥缈的再现,只因这是生命的代价;此非梦境、彼非实。紫薇若海,长眠似醒,醒若如梦,冷心不知。——只想如这紫红的花瓣,在这盛夏,留下曾绽放过之名,不求一生深记,只盼曾飘入梦。
  • 无极天煞

    无极天煞

    天降天火,沽山部族,众人惊恐。巫师卜卦通神之后,直指卓风就是天煞,能为族人带来灾祸。故而,族长吩咐族人,抓获卓风,祭祀天神。
  • 半明半昧

    半明半昧

    遇见你,是最美丽的注定。爱上你,是最美丽的决定。如果你是我的,我将会抱着你,缠着你,一直跟着你。如果你不是我的,我将偷偷地看着,仅此而已。如果有一天,我结婚了,新郎是你,那么那是我最幸福的一刻。如果有一天,我结婚了,新郎不是你,也请你明白,你是我内心深处最初的悸动。
  • 启示录之轮回

    启示录之轮回

    所谓轮回就是一个圆圈,从哪开始必定在哪结束。有个词叫“宿命”。
  • 来吧我的亲爱

    来吧我的亲爱

    生活在灰色的世界里,一切都被物化,每个人都是存取款机,踯躅在钢筋水泥的丛林中。玄幻法宝,是否能助女主达成心愿。是否能找回最初的爱和被我们丢失已久的原色世界。写此文是为了记住我生命中的每一份情谊。
  • 隋炀帝海山记

    隋炀帝海山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天书奇缘

    天书奇缘

    少年高翔无意中观测到流星坠落,竟发现它是一艘来自天外的飞碟,从中获得一本名为《迷宫玫瑰》的无字天书,一把玩具枪,一块手表,一支钢笔——还有一条冻僵的白蛇……从此,他的生活笼罩在神秘的游戏规则下:手中的钢笔使他拥有了写念师的能力,能够将虚构的故事变成现实。从这一天开始,高翔取代了上帝在人间的工作:修补伤痕累累的世界,同时也在寻找迷宫的出口,揭开天书之谜┅┅
  • 海岛的雪

    海岛的雪

    我曾经听说地球另一边的某个海岛会下雪可我从不曾看见蓝色的大海更不曾见过晶莹的雪你说你会回来带着蓝色的大海晶莹的飘雪我一直等等到我尝遍所有的悲伤和苦难他们却告诉我该走的总会离开那边遥远的海岛只有海岛你不会看见雪