登陆注册
15454700000025

第25章 CHAPTER IX(1)

IN human affairs everything happens by chance--that is, in defiance of human ideas, and without any direction of an intelligence. A man bathes in a pool, a crocodile seizes and lacerates his flesh. If any one maintains that an intelligence directed that cruelty, I can only reply that his mind is under an illusion. A man is caught by a revolving shaft and torn to pieces, limb from limb. There is no directing intelligence in human affairs, no protection, and no assistance. Those who act uprightly are not rewarded, but they and their children often wander in the utmost indigence. Those who do evil are not always punished, but frequently flourish and have happy children. Rewards and punishments are purely human institutions, and if government be relaxed they entirely disappear. No intelligence whatever interferes in human affairs. There is a most senseless belief now prevalent that effort, and work, and cleverness, perseverance and industry, are invariably successful. Were this the case, every man would enjoy a competence, at least, and be free from the cares of money. This is an illusion almost equal to the superstition of a directing intelligence, which every fact and every consideration disproves.

How can I adequately express my contempt for the assertion that all things occur for the best, for a wise and beneficent end, and are ordered by a humane intelligence! It is the most utter falsehood and a crime against the human race. Even in my brief time I have been contemporary with events of the most horrible character; as when the mothers in the Balkans cast their own children from the train to parish in the snow; as when the Princess Alice foundered, and six hundred human beings were smothered in foul water; as when the hecatomb of two thousand maidens were burned in the church at Santiago; as when the miserable creatures tore at the walls of the Vienna theatre. Consider only the fates which overtake the little children. Human suffering is so great, so endless, so awful that I can hardly write of it. I could not go into hospitals and face it, as some do, lest my mind should be temporarily overcome. The whole and the worst the worst pessimist can say is far beneath the least particle of the truth, so immense is the misery of man. It is the duty of all rational beings to acknowledge the truth. There is not the least trace of directing intelligence in human affairs. This is a foundation of hope, because, if the present condition of things were ordered by a superior power, there would be no possibility of improving it for the better in the spite of that power. Acknowledging that no such direction exists, all things become at once plastic to our will.

The credit given by the unthinking to the statement that all affairs are directed has been the bane of the world since the days of the Egyptian papyri and the origin of superstition. So long as men firmly believe that everything is fixed for them, so long is progress impossible. If you argue yourself into the belief that you cannot walk to a place, you cannot walk there.

But if you start you can walk there easily. Any one who will consider the affairs of the world at large, and of the individual, will see that they do not proceed in the manner they would do for our own happiness if a man of humane breadth of view were placed at their head with unlimited power, such as is credited to the intelligence which does not exist. A man of intellect and humanity could cause everything to happen in an infinitely superior manner. Could one like the divine Julius--humane, generous, broadest of view, deep thinking--wield such power, certainly every human being would enjoy happiness.

But that which is thoughtlessly credited to a non-existent intelligence should really be claimed and exercised by the human race. It is ourselves who should direct our affairs, protecting ourselves from pain, assisting ourselves, succouring and rendering our lives happy. We must do for ourselves what superstition has hitherto supposed an intelligence to do for us.

Nothing whatsoever is done for us. We are born naked, and not even protected by a shaggy covering. Nothing is done for us.

The first and strongest command (using the word to convey the idea only) that nature, the universe, our own bodies give, is to do everything for ourselves. The sea does not make boats for us, nor the earth of her own will build us hospitals. The injured lie bleeding, and no invisible power lifts them up. The maidens were scorched in the midst of their devotions, and their remains make a mound hundreds of yards long.

The infants perished in the snow, and the ravens tore their limbs. Those in the theatre crushed each other to the death--agony. For how long, for how many thousand years, must the earth and the sea, and the fire and the air, utter these things and force them upon us before they are admitted in their full significance?

These things speak with a voice of thunder. From every human being whose body has been racked by pain; from every human being who has suffered from accident or disease; from every human being drowned, burned, or slain by negligence, there goes up a continually increasing cry louder than the thunder.

An awe-inspiring cry dread to listen to, which no one dares listen to, against which ears are stopped by the wax of superstition and the wax of criminal selfishness:--These miseries are your doing, because you have mind and though, and could have prevented them. You can prevent them in the future. You do not even try.

同类推荐
热门推荐
  • 重生于世:桃桃女守护为王

    重生于世:桃桃女守护为王

    三生三世都等过来了,还怕你踏上奇幻大陆这一点时间吗。她终于找到影子有缺陷之人。她参加佣兵团陪他一起走南闯北。执行任务,她默不作声很自然的跟在他的身后。她从未表达过自己是什么意思。她只想守护他完成自己的梦想。而有一天,他终于感觉到了,他们之间好像并不止伙伴关系。他受伤,她比谁都着急,他被他人嘲讽,她总是不冷不热嘲讽过去。他不在乎的事情,只要有关乎他,她都在乎。一人问:这三生三世之久,你可曾知他到底是哪位,这世间之奇于大,你可曾知他到底位于那里,这世间万物于人,你可曾知他到底投胎于何。一人问:若他人品之差,相貌之陋,前世全无,你追随他还有何意义。桃桃女笑道:我和你说个故事可好,关于前世我和他。
  • 爱情不需要谎言

    爱情不需要谎言

    原以为是最美好的爱情,原本以为真的会有王子守候在公主的身边,没想到原本的王子转身化为魔鬼,是这么的可怕。唐婉一个年轻的漂亮总裁,继承家业,每天忙碌于公司于家之间,两点一线,从未有什么感情什么生活。她一切这么纯洁,这么美好,只是在遇上这个叫李浩的男人之后,一切都发生了翻天覆地的变化。枫旭,始终守护在唐婉身边的骑士,一直等待着她的回头,他的痴心最后是否会变成一片浮云,而唐婉终究会选择和谁在一起--情节虚构,请勿模仿
  • 传媒殖民政治

    传媒殖民政治

    我们正在成为政治上发生的哥白尼式转折的证人政党民主为媒体民主所取代。谁掌握了媒体,谁就掌握了政治。本书提出并试图回答这一问题:长远来看,媒体民主是否会沦为事件管理和表现效果之表层逻辑的独裁者?或者,是否有可能发展出对于政治交流的更可靠的认识?
  • 一口气读懂经济学

    一口气读懂经济学

    还原生活细节的规律,寻找现实背后的真相。本书通过简洁明了、幽默风趣的方式将那些高深的经济学道理用平白易懂的解释娓娓道出,让你摆脱啃大部头经济学著作时的费力和烦躁,随时随地在享受阅读的乐趣中学会有用的经济学知识。
  • 邪帝追妻腹黑小神医

    邪帝追妻腹黑小神医

    她,冷白曦,24世纪神医,冷酷无情却救人于水火之中,一手银针出神入化;他,帝月沉,异界高手,嗜血残忍,却对她温柔似水百般宠溺。究竟鹿死谁手,敬请期待。
  • 朝廷鹰犬之武林至尊

    朝廷鹰犬之武林至尊

    既然来到这个拳头说话的世界,那么就要做最强的人!地位最高的人!至于手段、阴谋自然无所不用其极。阻我路者,杀无赦!
  • 我是魔尊

    我是魔尊

    我是第108代魔尊慕同,按照师兄的说法,我是最正统的魔族,出生高贵,天生便是王者。但魔界早已没落,不复往日风采,靠着上古时期流传下来的秘法命理之术和诛心之术在现代文明里苟延残喘。我的师兄,第107代魔尊,曾有着重振魔界辉煌,一统万界的宏图伟愿,却不想惨死于一场群架。到了我这里,重振魔族盛世已是屁谈,只想醉生红尘,阅尽天下美色便是足矣。可魔算不如天算,因为一场意外,我终究还是卷入了三界两宗之争,自此炼秘术、修魂章,走上了一条惊心动魄的魔界至尊之路。
  • 玄世仙缘

    玄世仙缘

    经常有奇怪的梦重复,无法修炼玄功却有了奇遇。是真的不想修炼玄功那么麻烦的东西,青梅竹马因为修炼玄功变成了一个暴力狂。“有没有效果更好,更容易,更厉害的东西修炼?”对梦中时常出现的人问。
  • 最强仙侠系统

    最强仙侠系统

    无意间激活《最强仙侠系统》,重生为一个不入流修真门派的弟子。借助强大的仙侠系统,带领门派走向复兴。一旦门派升级,功法秘籍接踵而来。仙丹灵药敞开供应。灵兽法宝应有尽有。还等什么?一起来体验这爽的感觉吧!注:本书已A签无线组,请大家放心收藏,点击,票票什么的看着搞就行了。
  • 如果我们从未相遇

    如果我们从未相遇

    她,现代都市的职场人,以为会平平淡淡过一生,可是自从遇见他的那一刻起,遇见他,爱上他,就注定不会平凡