登陆注册
15454500000052

第52章 CHAPTER XVIII(3)

"You may safely trust my man Peter to wait on you, Mr. Germaine, while you are so unfortunate as to be confined to this room. He has the advantage (in cases of illness) of being a very silent, undemonstrative person. At the same time he is careful and considerate, in his own reserved way. As to what I may term the lighter duties at your bedside such as reading to you, writing your letters for you while your right hand is still disabled, regulating the temperature in the room, and so on--though I cannot speak positively, I think it likely that these little services may be rendered to you by another person whom I have not mentioned yet. We shall see what happens in a few hours' time. In the meanwhile, sir, I ask permission to leave you to your rest." With those words, he walks out of the room as quietly as he walked into it, and leaves his two guests to meditate gratefully on Shetland hospitality. We both wonder what those last mysterious words of our host mean; and we exchange more or less ingenious guesses on the subject of that nameless "other person" who may possibly attend on me--until the arrival of dinner turns our thoughts into a new course. The dishes are few in number, but cooked to perfection and admirably served. I am too weary to eat much: a glass of the fine old Madeira revives me. We arrange our future plans while we are engaged over the meal. Our return to the yacht in Lerwick harbor is expected on the next day at the latest. As things are, I can only leave my companion to go back to the vessel, and relieve the minds of our friends of any needless alarm about me. On the day after, I engage to send on board a written report of the state of my health, by a messenger who can bring my portmanteau back with him. These arrangements decided on, my friend goes away (at my own request) to try his skill as an angler in the lake. Assisted by the silent Peter and the well-stocked medicine-chest, I apply the necessary dressings to my wound, wrap myself in the comfortable morning-gown which is always kept ready in the Guests' Chamber, and lie down again on the bed to try the restorative virtues of sleep. Before he leaves the room, silent Peter goes to the window, and asks in fewest possible words if he shall draw the curtains. In fewer words still--for I am feeling drowsy already--I answer No. I dislike shutting out the cheering light of day. To my morbid fancy, at that moment, it looks like resigning myself deliberately to the horrors of a long illness. The hand-bell is on my bedside table; and I can always ring for Peter if the light keeps me from sleeping. On this understanding, Peter mutely nods his head, and goes out. For some minutes I lie in lazy contemplation of the companionable fire. Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. Little by little, the bright fire seems to be fading. Little by little, sleep steals on me, and all my troubles are forgotten. I wake, after what seems to have been a long repose--I wake, feeling the bewilderment which we all experience on opening our eyes for the first time in a bed and a room that are new to us. Gradually collecting my thoughts, I find my perplexity considerably increased by a trifling but curious circumstance. The curtains which I had forbidden Peter to touch are drawn--closely drawn, so as to plunge the whole room in obscurity. And, more surprising still, a high screen with folding sides stands before the fire, and confines the light which it might otherwise give exclusively to the ceiling. I am literally enveloped in shadows. Has night come? In lazy wonder, I turn my head on the pillow, and look on the other side of my bed. Dark as it is, I discover instantly that I am not alone. A shadowy figure stands by my bedside. The dim outline of the dress tells me that it is the figure of a woman. Straining my eyes, I fancy I can discern a wavy black object covering her head and shoulders which looks like a large veil. Her face is turned toward me, but no distinguishing feature in it is visible. She stands like a statue, with her hands crossed in front of her, faintly relieved against the dark substance of her dress. This I can see--and this is all. There is a moment of silence. The shadowy being finds its voice, and speaks first.

"I hope you feel better, sir, after your rest?" The voice is low, with a certain faint sweetness or tone which falls soothingly on my ear. The accent is unmistakably the accent of a refined and cultivated person. After making my acknowledgments to the unknown and half-seen lady, I venture to ask the inevitable question, "To whom have I the honor of speaking?" The lady answers, "I am Miss Dunross; and I hope, if you have no objection to it, to help Peter in nursing you." This, then, is the "other person" dimly alluded to by our host! I think directly of the heroic conduct of Miss Dunross among her poor and afflicted neighbors; and I do not forget the melancholy result of her devotion to others which has left her an incurable invalid. My anxiety to see this lady more plainly increases a hundred-fold. I beg her to add to my grateful sense of her kindness by telling me why the room is so dark "Surely," I say, "it cannot be night already?"

"You have not been asleep," she answers, "for more than two hours. The mist has disappeared, and the sun is shining." I take up the bell, standing on the table at my side.

"May I ring for Peter, Miss Dunross?"

"To open the curtains, Mr. Germaine?"

"Yes--with your permission. I own I should like to see the sunlight."

"I will send Peter to you immediately." The shadowy figure of my new nurse glides away. In another moment, unless I say something to stop her, the woman whom I am so eager to see will have left the room.

"Pray don't go!" I say. "I cannot think of troubling you to take a trifling message for me. The servant will come in, if I only ring the bell." She pauses--more shadowy than ever--halfway between the bed and the door, and answers a little sadly:

"Peter will not let in the daylight while I am in the room. He closed the curtains by my order." The reply puzzles me. Why should Peter keep the room dark while Miss Dunro ss is in it? Are her eyes weak? No; if her eyes were weak, they would be protected by a shade. Dark as it is, I can see that she does not wear a shade. Why has the room been darkened--if not for me? I cannot venture on asking the question--I can only make my excuses in due form.

"Invalids only think of themselves," I say. "I supposed that you had kindly darkened the room on my account." She glides back to my bedside before she speaks again. When she does answer, it is in these startling words:

"You were mistaken, Mr. Germaine. Your room has been darkened--not on your account, but on _mine_."

同类推荐
热门推荐
  • 笑黄沙

    笑黄沙

    英雄,都是人意淫出来的,小说,是作家意淫出来的,就像男人通过看AV得到快感,平凡的人通过英雄可以重振雄风。对于大多数人来说,这个故事就是一张片片,而且是剧情系列,长达数百万的小说就像男优们,精久不射,高潮迭起的剧情,就像女忧们雅蠛蝶的呼唤;但是,我要说,就像所有片片里一样,所有的高潮都是一样,所有的玄幻都是一样。而今天,我带给你,一个,不一样的世界!【本书开头让扶月找找感觉,15年3月将每天定时更新,3月之前喜欢小月月的可以支持一下《大禅宗》】
  • 傷夏

    傷夏

    一场花开,一场相爱。一次次回眸,便成永恒。因爱相识,因爱相伴。....我如碟,君似花,蝶恋花,花依蝶。不依流年,一许今生为红颜。
  • 花路落兮

    花路落兮

    花路花落,游人匆匆,知其美而不识其痛,终是匆匆过客,物是人非。穿越,有很多种方法,但是感觉都好像不能够实现,于是啊,穿越就只不过是想想就好了,那还会想到,这么想一想,就莫名其妙的去到了战国......
  • 乱世神器

    乱世神器

    大概是在春秋时期,亦或者是战国时期,在神州大地之上发生了这么一段故事。故事的真伪已经无从考证,但是那段段恩怨,那满腔的情仇,却流传了下来……
  • 斗酒奇缘

    斗酒奇缘

    她,莫君竹,风华绝代,却隐于男装之下,只为家族使命:他,上官铭月,身份神秘,自己却不知情她,钱宝儿,帝王之女,却喜欢那个女扮男装的她;她,梦言曦,相府千金,体弱多病,也倾心于文采风流的她,··········当一切揭开真相之时,他们又该何去何从?
  • 易烊千玺,九月的柠等待你

    易烊千玺,九月的柠等待你

    那时的你身上总有一股奇特的香味,我趴在你的背上轻轻嗅着。我所理解的幸福就是这样,正好那天阳光在暖,天气在晴,故事的情节在发展。
  • 六尺之下

    六尺之下

    讲述在中世纪的欧洲,伊丽莎白的家庭遭到横难,后面被肯救到以后,两人沿着北海去找女王,两人渐生情愫,后来肯为保护伊丽莎白丧命于战斗中,伊丽莎白走到北海旁边时,不知为何竟然海面结了一层冰,后来伊丽莎白找到了女巫格林娜将心掏了出来放在了六尺之下的寒冰中,慢慢走向了复仇之路。。。。
  • 青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的民间传说(阅读中华国粹)

    阅读中华国粹系列是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。民间传说,是一种口头叙事文学,是我们喜闻乐见的一种文学艺术形式,也是神话与历史等主流文化在民间的主要传播方式。
  • 天机算之天道轮回

    天机算之天道轮回

    小英身边从来不差鬼,虽然多霉体附身,却也不缺乏贵人相助。一路走来,结识失忆水鬼,巧遇冷如冰霜的天师,天上也破个洞摔下只九尾狐,外加作风不伦不类的道术迷,一支奇葩队伍就此而成。不过~大家别搞错了,他们可不是来逗逼的,天降灾劫委重任,群魔乱舞祸众生,这样乱糟糟的世道,吸血鬼闲的哪儿都疼也来凑凑热闹,这到底是巧合还是天大的阴谋?别着急,咋先嗑会瓜子,且看奇葩队友如何一一化解~~
  • 传媒管理学

    传媒管理学

    当前及未来,加强管理是中国传媒组织的首要任务。进入21世纪,中国传媒业的发展遇到了新的瓶颈,跑马圈地、粗放经营的发展模式已经没有了初期制度解放所提供的市场空间,传媒组织的运作重心必须转型。本书一是深入结合传媒组织管理实践,二是努力用专业的管理学视角进行解析,三是论述了传媒组织运作流程中的生产、销售、广告、人力资源、财务、战略等所有环节,它既是传媒管理理论的系统梳理,也是传媒综合评判;既为研究者提供认识论,也可为业界提供决策依据。