登陆注册
15454500000021

第21章 CHAPTER VII(4)

"Christ, have mercy on me!" There was silence again. A nameless fear crept over me, as I looked out on the bridge. She was standing on the parapet. Before I could move, before I could cry out, before I could even breathe again freely, she leaped into the river. The current ran my way. I could see her, as she rose to the surface, floating by in the light on the mid-stream. I ran headlong down the bank. She sank again, in the moment when I stopped to throw aside my hat and coat and to kick off my shoes. I was a practiced swimmer. The instant I was in the water my composure came back to me--I felt like myself again. The current swept me out into the mid-stream, and greatly increased the speed at which I swam. I was close behind her when she rose for the second time--a shadowy thing, just visible a few inches below the surface of the river. One more stroke, and my left arm was round her; I had her face out of the water. She was insensible. I could hold her in the right way to leave me master of all my movements; I could devote myself, without flurry or fatigue, to the exertion of taking her back to the shore. My first attempt satisfied me that there was no reasonable hope, burdened as I now was, of breasting the strong current running toward the mid-river from either bank. I tried it on one side, and I tried it on the other, and gave it up. The one choice left was to let myself drift with her down the stream. Some fifty yards lower, the river took a turn round a promontory of land, on which stood a little inn much frequented by anglers in the season. As we approached the place, I made another attempt (again an attempt in vain) to reach the shore. Our last chance now was to be heard by the people of the inn. I shouted at the full pitch of my voice as we drifted past. The cry was answered. A man put off in a boat. In five minutes more I had her safe on the bank again; and the man and I were carrying her to the inn by the river-side. The landlady and her servant-girl were equally willing to be of service, and equally ignorant of what they were to do. Fortunately, my medical education made me competent to direct them. A good fire, warm blankets, hot water in bottles, were all at my disposal. I showed the women myself how to ply the work of revival. They persevered, and I persevered; and still there she lay, in her perfect beauty of form, without a sign of life perceptible; there she lay, to all outward appearance, dead by drowning. A last hope was left--the hope of restoring her (if I could construct the apparatus in time) by the process called "artificial respiration." I was just endeavoring to tell the landlady what I wanted and was just conscious o f a strange difficulty in expressing myself, when the good woman started back, and looked at me with a scream of terror.

"Good God, sir, you're bleeding!" she cried. "What's the matter? Where are you hurt?" In the moment when she spoke to me I knew what had happened. The old Indian wound (irritated, doubtless, by the violent exertion that I had imposed on myself) had opened again. I struggled against the sudden sense of faintness that seized on me; I tried to tell the people of the inn what to do. It was useless. I dropped to my knees; my head sunk on the bosom of the woman stretched senseless upon the low couch beneath me. The death-in-life that had got _her_ had got _me_. Lost to the world about us, we lay, with my blood flowing on her, united in our deathly trance. Where were our spirits at that moment? Were they together and conscious of each other? United by a spiritual bond, undiscovered and unsuspected by us in the flesh, did we two, who had met as strangers on the fatal bridge, know each other again in the trance? You who have loved and lost--you whose one consolation it has been to believe in other worlds than this--can you turn from my questions in contempt? Can you honestly say that they have never been _your_ questions too?

同类推荐
热门推荐
  • 《酷若氏公主的复仇计划》

    《酷若氏公主的复仇计划》

    酷若氏的四位公主,她们是血统纯正的皇室公主,是不可倾范的存在,在黑夜中,她们是令人闻风丧胆的死神。当别的孩子在自己母亲的怀抱里撒娇时,她们正在用命,用汗水来训练。究竟是什么导致她们失去童年,失去快乐的?是一场可怕的阴谋走进了了这噩梦,她们也不想自己的双手沾满鲜血,她们也想过平凡人的生活,可现实逼得她们无可奈何,她们只用不断的杀人杀人,才能在这世界中有个地位。在她们无知的世界中,只有黑暗与鲜血。她们又将以怎样的方式去“回报”那些曾经伤害过她们的人呢?
  • 华夏最强修

    华夏最强修

    本该入轮回的苏小晴,因黑白无常的大意下,不仅没有进入轮回,反而得到了黑白无常的修炼法诀,她以鬼的形态活在了阳间。杨君笑与苏小晴是青梅竹马,苏小晴虽身死,魂却放不下杨君笑,好心之下,为杨君笑打通经脉,却引来逆天雷劫。渡劫之后的杨君笑改了命,在地球开始了打黑拳、杀丧尸、屠吸血鬼等,最后他顺利救出女友,并踏上前往诸天万界的变强之路。他能否在诸天万界顺利成长,能否救出他的师尊,让我们一起拭目以待……
  • 边伯贤:只有你

    边伯贤:只有你

    四大家族最被轻视的小姐——因为是私生女。一场为了金钱权利的阴谋——身边究竟有谁可信?哥哥姐姐的嘲讽,所谓长辈的冷漠,却只能无奈的看向自己——恨自己没有能力撕破他们虚伪的嘴脸。十五岁,以最强的身份归来,没有人知道的真实内心酗酒,已经是习惯了杀手,已经很平淡了黑客,已经算简单了又有人激怒她,呵……是吗?十九岁,成为世界上金钱的最高拥有者无人能藐视她,以及……她背后的那个似妖孽一般的男人……
  • 美女上司的贴身狂龙

    美女上司的贴身狂龙

    他是龙族最后的希望!他穿越重生到了现代繁华大都市,竟成人夫!他凭借仅存的一丝龙魂驰骋都市,穿梭花丛间。高冷女总裁?邻家小妹妹?职场魅力白领?麻辣女警花统统拿下……他是一条龙,本就应该驰骋天宇,这凡尘世俗怎能斩断他飞翔的欲望!
  • 站在你床前

    站在你床前

    自己写的一些睡前鬼故事。如果有时间就每天一更。如果喜欢就支持我一下吧。
  • 豪门婚爱:总裁的契约新娘

    豪门婚爱:总裁的契约新娘

    一个月前,她突遭家庭变故,父亲入狱,继母逼债,男友出轨,她成了世界上最倒霉的女人。一个月后,她心伤初愈,醉酒签下卖身契,跻身天凯集团首席秘书,摇身一变成了千万富婆。“我想换个人结婚!”墨子轩强揽她入怀,不顾抢了兄弟妻的罪名,将她拉入万劫不复的深渊。“墨子轩,你娶我原来只当我是报复的工具?”她没有选择,除了逃离。墨子轩,如果离开能够让我忘记你,请以五年为期……
  • 仙界第一至尊

    仙界第一至尊

    鸿蒙中有一堆宇宙你敢信?这些宇宙都归一个人管你敢信?没错,这个人就是主角,只不过现在宇宙,们,还不归他管……
  • 位面门

    位面门

    在家做了两年宅男的江凌以为自己这一辈子就这样庸庸碌碌的过去了,谁知道无意中融合了位面之门。从此他的生活发生了翻天覆地的变化。儿时成为超人的梦想?没问题,只要有足够的能量币,飞行不是梦。羡慕魔术大师的手段?NO,NO,NO,世界上没有比他更伟大的魔术师,因为他学到的都是真实的法术。想成为世界顶级富豪?年利润几百亿的九度公司也不过是他财富的冰山一隅。种种神奇的物品和能力出现在普通的世界里,世界为之改变。位面门读者①群:157091501,静候光临如果喜欢本书,请大家多多推荐、收藏!………鞠躬致谢!
  • 科幻世界:奇幻地球

    科幻世界:奇幻地球

    这些小女孩被选进国家高层秘密会员,她们将为了国家去完成会有生命危险的艰难任务。这次跟日本第三次世界大战,她们要混进日本高层,完成所谓的知己知彼百战百胜。她们又会遇到哪些危险?世界大战后,又会怎么样?
  • 女皇南青鸢

    女皇南青鸢

    当最终她君临天下,没人明白,其实最初,她只想和那个人携手看夕阳西下