登陆注册
15451200000067

第67章 CHAPTER XX MY LAST SIGHT OF THE REVEREND JOHN LAPU

There was only the faintest gleam of light in the cleft, but it sufficed to show me that the way to the cave was open. The hidden turnstile in the right wall stood ajar; I entered, and carelessly swung it behind me. The gates clashed into place with a finality which told me that they were firmly shut. I did not know the secret of them, so how should I get out again?

These things troubled me less than the fact that I had no light at all now. I had to go on my knees to ascend the stair, and I could feel that the steps were wet. It must be Laputa's blood.

Next I was out on the gallery which skirted the chasm. The sky above me was growing pale with dawn, and far below the tossing waters were fretted with light. A light fragrant wind was blowing on the hills, and a breath of it came down the funnel. I saw that my hands were all bloody with the stains on the steps, and I rubbed them on the rock to clean them.

Without a tremor I crossed the stone slab over the gorge, and plunged into the dark alley which led to the inner chamber.

As before, there was a light in front of me, but this time it was a pin-point and not the glare of many torches. I felt my way carefully by the walls of the passage, though I did not really fear anything. It was by the stopping of these lateral walls that I knew I was in the cave, for the place had only one single speck of light. The falling wall of water stood out grey green and ghostly on the left, and I noticed that higher up it was lit as if from the open air. There must be a great funnel in the hillside in that direction. I walked a few paces, and then I made out that the spark in front was a lantern.

My eyes were getting used to the half-light, and I saw what was beside the lantern. Laputa knelt on the ashes of the fire which the Keeper had kindled three days before. He knelt before, and half leaned on, a rude altar of stone. The lantern stood by him on the floor, and its faint circle lit something which I was not unprepared for. Blood was welling from his side, and spreading in a dark pool over the ashes.

I had no fear, only a great pity - pity for lost romance, for vain endeavour, for fruitless courage. 'Greeting, Inkulu!' I said in Kaffir, as if I had been one of his indunas.

He turned his head and slowly and painfully rose to his feet.

The place, it was clear, was lit from without, and the daylight was growing. The wall of the river had become a sheet of jewels, passing from pellucid diamond above to translucent emerald below. A dusky twilight sought out the extreme corners of the cave. Laputa's tall figure stood swaying above the white ashes, his hand pressed to his side.

'Who is it?' he said, looking at me with blind eyes.

'It is the storekeeper from Umvelos',' I answered.

'The storekeeper of Umvelos',' he repeated. 'God has used the weak things of the world to confound the strong. A king dies because a pedlar is troublesome. What do they call you, man? You deserve to be remembered.'

I told him 'David Crawfurd.'

'Crawfurd,' he repeated, 'you have been the little reef on which a great vessel has foundered. You stole the collar and cut me off from my people, and then when I was weary the Portuguese killed me.'

'No,' I cried, 'it was not me. You trusted Henriques, and you got your fingers on his neck too late. Don't say I didn't warn you.'

'You warned me, and I will repay you. I will make you rich, Crawfurd. You are a trader, and want money. I am a king, and want a throne. But I am dying, and there will be no more kings in Africa.'

The mention of riches did not thrill me as I had expected, but the last words awakened a wild regret. I was hypnotized by the man. To see him going out was like seeing the fall of a great mountain.

He stretched himself, gasping, and in the growing light I could see how broken he was. His cheeks were falling in, and his sombre eyes had shrunk back in their sockets. He seemed an old worn man standing there among the ashes, while the blood, which he made no effort to staunch, trickled down his side till it dripped on the floor. He had ceased to be the Kaffir king, or the Christian minister, or indeed any one of his former parts. Death was stripping him to his elements, and the man Laputa stood out beyond and above the characters he had played, something strange, and great, and moving, and terrible.

'We met for the first time three days ago,' he said, 'and now you will be the last to see the Inkulu.'

'Umvelos' was not our first meeting,' said I. 'Do you mind the Sabbath eight years since when you preached in the Free Kirk at Kirkcaple? I was the boy you chased from the shore, and I flung the stone that blacked your eye. Besides, I came out from England with you and Henriques, and I was in the boat which took you from Durban to Delagoa Bay. You and I have been long acquaint, Mr Laputa.'

'It is the hand of God,' he said solemnly. 'Your fate has been twisted with mine, and now you will die with me.'

I did not understand this talk about dying. I was not mortally wounded like him, and I did not think Laputa had the strength to kill me even if he wished. But my mind was so impassive that I scarcely regarded his words.

'I will make you rich,' he cried. 'Crawfurd, the storekeeper, will be the richest man in Africa. We are scattered, and our wealth is another's. He shall have the gold and the diamonds - all but the Collar, which goes with me.'

同类推荐
  • 过江七事

    过江七事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药师三昧行法

    药师三昧行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说菩萨行五十缘身经

    佛说菩萨行五十缘身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨戒本经

    菩萨戒本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平流园席上

    平流园席上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 张伯渊茶录

    张伯渊茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问道之天穹变

    问道之天穹变

    离奇的穿越,神秘的古玉,青云峰的起缘,让现代少年从此踏上回归故里的征程。是阴谋,阳谋,还纯粹只是无数巧合的变化,让归途变得坎坷。苍穹宇宙,有人的地方就有纷争,茫茫仙路,何人站其峰?我欲坚持我的信念,破开法道的枷锁,冲开禁锢,傲立苍穹,开辟出新的秩序。
  • 快穿王者荣耀:英雄,快投降!

    快穿王者荣耀:英雄,快投降!

    身为青铜局的长老绾汐儿很是自豪,因为自从她入王者坑以来,从来没有人不被她坑死,终究老天有眼,绾汐儿刚十八连跪就被气死了……然而她却被一个巨毒舌的系统给绑定了,一言不合就开怼,各类英雄男神撩不停,女主给宝宝滚开!“住手,放开那个英雄让我来!”女主时而高冷,时而逗比,按剧情来定……【作者懒癌晚期,请慎入坑】
  • 闻名天下三小姐

    闻名天下三小姐

    分明前一秒我还坐拥幸福,后一秒却死在亲妹与未婚夫手中。再次醒来,已是个小小baby。那么就让我努力奋斗,在异世闻名天下!!
  • 血祭之龙吟大陆

    血祭之龙吟大陆

    一片亘古如此的大陆,一个无人踏足的境界,一名身负重任的少年,普通人是天才的铺路石,天才是他的铺路石,妖孽之上,吾为尊主!
  • 异世王妃你别跑

    异世王妃你别跑

    “叶雯,我竟想不到你有这么狠心!”声音里有着道不尽的凄凉与苦楚。叶雯揉揉眼,想看清楚迷雾之下男子的面目,却总是看不清。“你是谁?”叶雯自问没有对不起过谁,更没有对谁狠过心。这个黑锅,她不背。“哈哈哈……哈哈哈哈,我是谁?”男子仰天大笑,身边浓浓的恨意如一根绳索勒的叶雯喘不过气来。“你竟然来问我是谁,叶雯,每当月圆之夜,你可曾知道我在为你受尽折磨?”近了,近了,眼前的雾气突然变成了薄薄的一层,再有一点点,她就可以看清楚那人的真面目了。
  • 不平凡的阴阳先生

    不平凡的阴阳先生

    手持一炳阴阳剑行走在阴阳两地,一双阴阳眼看破世间妖魔鬼怪,一个不甘平凡的阴阳先生,龙虎山掌门,茅山掌门,一个是他兄弟,一个是他二叔,明明可以靠背景吃饭却非得靠实力吃饭的人,本人小中医,专治各种疑难杂症和各种不服,哥很帅,请不要盲目崇拜
  • 上古世纪之黎明破晓

    上古世纪之黎明破晓

    永恒的梦魇,从不曾熄灭;熊熊的魔光将从烈日中重生;诺亚强大的战士黎明,将从希望之海出发;没有背叛灵魂的精灵破晓,将背负国王的遗志,拾起镇魂之弓。不朽神庭的封魔之地,北海之巅的死亡之主。上古造物的四龙之战,跨越种族的生死之恋。当权力与欲望燃起复仇战火。生命与梦想奏起希望之歌。上古世纪的迷途,将号召勇士们去征战!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 丑妻倾城:邪魅妖夫碗中来

    丑妻倾城:邪魅妖夫碗中来

    "一无是处!无良丑妇!这些都是她的名声债——她是夜间止小儿哭闹的罗刹,她是别人手中的玩物,命不由她。临产之际,长姐亲身示教,教她如何取悦男人,而那个男人正是她的夫君!取悦不成反被辱,枕边人一掌送掉她亲子性命,长姐一刀了断她的芳魂!重生归来,她以幼童之身藏着七窍玲珑心。这一世,她定要护好一切爱她之人,将那些负她的,陷害她的,操纵她的,通通踹下地狱!丑妇?真颜一出谁与争锋;废物?仙丹妙药当糖吃,修炼神速跌人镜!他是神帝国的太子,神秘莫测,修真强者。可他眼中只她一人。