登陆注册
15451200000043

第43章 CHAPTER XII CAPTAIN ARCOLL SENDS A MESSAGE(2)

As the sun got up I could see something of the host around me. I am no hand at guessing numbers, but I should put the fighting men I saw at not less than twenty thousand. Every man of them was on this side his prime, and all were armed with good rifles and bandoliers. There were none of your old roers* and decrepit Enfields, which I had seen signs of in Kaffir kraals. These guns were new, serviceable Mausers, and the men who bore them looked as if they knew how to handle them. There must have been long months of training behind this show, and I marvelled at the man who had organized it. I saw no field-guns, and the little transport they had was evidently for food only. We did not travel in ranks like an orthodox column. About a third of the force was mounted, and this formed the centre. On each wing the infantry straggled far afield, but there was method in their disorder, for in the bush close ranks would have been impossible. At any rate we kept wonderfully well together, and when we mounted a knoll the whole army seemed to move in one piece. I was well in the rear of the centre column, but from the crest of a slope I sometimes got a view in front. I could see nothing of Laputa, who was probably with the van, but in the very heart of the force I saw the old priest of the Snake, with his treasure carried in the kind of litter which the Portuguese call a machila, between rows of guards. A white man rode beside him, whom I judged to be Henriques. Laputa trusted this fellow, and I wondered why. I had not forgotten the look on his face while he had stared at the rubies in the cave. I had a notion that the Portugoose might be an unsuspected ally of mine, though for blackguard reasons.

*Boer elephant guns.*

About ten o'clock, as far as I could judge by the sun, we passed Umvelos', and took the right bank of the Labongo.

There was nothing in the store to loot, but it was overrun by Kaffirs, who carried off the benches for firewood. It gave me an odd feeling to see the remains of the meal at which I had entertained Laputa in the hands of a dozen warriors. I thought of the long sunny days when I had sat by my nachtmaal while the Dutch farmers rode in to trade. Now these men were all dead, and I was on my way to the same bourne.

Soon the blue line of the Berg rose in the west, and through the corner of my eye, as I rode, I could see the gap of the Klein Labongo. I wondered if Arcoll and his men were up there watching us. About this time I began to be so wretched in body that I ceased to think of the future. I had had no food for seventeen hours, and I was dropping from lack of sleep.

The ache of my bones was so great that I found myself crying like a baby. What between pain and weakness and nervous exhaustion, I was almost at the end of my tether, and should have fainted dead away if a halt had not been called. But about midday, after we had crossed the track from Blaauwildebeestefontein to the Portuguese frontier, we came to the broad, shallow drift of the Klein Labongo. It is the way of the Kaffirs to rest at noon, and on the other side of the drift we encamped.

I remember the smell of hot earth and clean water as my horse scrambled up the bank. Then came the smell of wood-smoke as fires were lit. It seemed an age after we stopped before my feet were loosed and I was allowed to fall over on the ground.

I lay like a log where I fell, and was asleep in ten seconds.

I awoke two hours later much refreshed, and with a raging hunger. My ankles and knees had been tied again, but the sleep had taken the worst stiffness out of my joints. The natives were squatting in groups round their fires, but no one came near me. I satisfied myself by straining at my bonds that this solitude gave no chance of escape. I wanted food, and I shouted on 'Mwanga, but he never came. Then I rolled over into the shadow of a wacht-en-beetje bush to get out of the glare.

I saw a Kaffir on the other side of the bush who seemed to be grinning at me. Slowly he moved round to my side, and stood regarding me with interest.

'For God's sake get me some food,' I said.

'ja, Baas,' was the answer; and he disappeared for a minute, and returned with a wooden bowl of hot mealie-meal porridge, and a calabash full of water.

I could not use my hands, so he fed me with the blade of his knife. Such porridge without salt or cream is beastly food, but my hunger was so great that I could have eaten a vat of it.

Suddenly it appeared that the Kaffir had something to say to me. As he fed me he began to speak in a low voice in English.

'Baas,' he said, 'I come from Ratitswan, and I have a message for you.'

I guessed that Ratitswan was the native name for Arcoll.

There was no one else likely to send a message.

'Ratitswan says,' he went on, "'Look out for Dupree's Drift."

I will be near you and cut your bonds; then you must swim across when Ratitswan begins to shoot.'

The news took all the weight of care from my mind. Colin had got home, and my friends were out for rescue. So volatile is the mood of 19 that I veered round from black despair to an unwarranted optimism. I saw myself already safe, and Laputa's rising scattered. I saw my hands on the treasure, and Henriques' ugly neck below my heel.

'I don't know your name,' I said to the Kaffir, 'but you are a good fellow. When I get out of this business I won't forget you.'

'There is another message, Baas,' he said. 'It is written on paper in a strange tongue. Turn your head to the bush, and see, I will hold it inside the bowl, that you may read it.'

I did as I was told, and found myself looking at a dirty half-sheet of notepaper, marked by the Kaffir's thumbs. Some words were written on it in Wardlaw's hand; and, characteristically, in Latin, which was not a bad cipher. I read -

'Henricus de Letaba transeunda apud Duprei vada jam nos certiores fecit.'**'Henriques has already told us about the crossing at Dupree's Drift.'

I had guessed rightly. Henriques was a traitor to the cause he had espoused. Arcoll's message had given me new heart, but Wardlaw's gave me information of tremendous value. I repented that I had ever underrated the schoolmaster's sense.

He did not come out of Aberdeen for nothing.

同类推荐
  • 寄李相公

    寄李相公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 芝园集

    芝园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西南纪事

    西南纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲双珠记

    六十种曲双珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Great Controversy

    The Great Controversy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梅满天下

    梅满天下

    幽幽庭院深,萧萧寒风吹,漫漫梅花落,处处如雪堆。梅花不只是花,是傲雪凌霜之志气,是香远益清之涵养,而留空白之处,乃是永远不自满的谦冲。
  • 茅山弟子趣闻录

    茅山弟子趣闻录

    徐灵越一出生就被誉为不祥之人,因为他出生的时候是笑着的,有人却说他活不过十九岁,因为他有两个命格,一个是天下最好的命格:紫薇帝王命。另一个却是人们最不想要的:天煞孤星命。有人说他是福将,有人说他是扫把星。可他却说“我可是要做王的男人”后来,他真的做到了,成为了王的男人。处女作,大家提提意见,谢谢qq2449927333
  • 年华没有付水流

    年华没有付水流

    长篇小说《年华没有付水流》,以现实主义原则,真实再现了恢复高考后77级78级79级大中专生的生活、思想及取得人生成就的历程,深刻反映了1975年到2004年的社会现实,六名青年,四对婚姻,之间的爱情和婚姻纠葛,写得真实,生动,曲折,尖锐,包涵丰富深刻的社会内容和人生知识,读后令人荡气回肠。小说通过再现这几名普通人,通过学习知识,提高谋生能力和文明修养,实现了理想的生活,收获了美好的爱情,将孩子培养上了重点大学的事实,令人信服地深刻表现了“知识就是力量”主题。小说用材尽量有源自具体的个别的生活原创性,独特性,以保证新鲜感。实践是检验真理的惟一标准,读者只要选读小说中间的部分章节,即可确知。
  • 危机公关

    危机公关

    “世纪营销实战丛书”是一套从多视角来展示新世纪营销理论与实践的系列著作。它以创新的思维概括和总结了近年来国内外企业在营销实战中的成败得失,并引入当代国际最新的营销理论和管理方法,既有一定的理论深度,又有实际操作性;既有企业、行业的前沿信息,又有规范性分析。它不是抽象的理论.也不是案例的罗列,而是历史与现实、理论与实际的交汇。它将对从事营销实践的企业家、经营者、营销人员及在校学生有所帮助和启迪。
  • 这位侠有点帅

    这位侠有点帅

    隐藏都市五年的暗器高手李毅,一次偶然的契机回归武林,却意外被卷入一系列麻烦中
  • 海瑞官场笔记

    海瑞官场笔记

    嘉靖三十二年(1553),高考落榜的海瑞来到福建南平县担任教育局局长,从此步入仕途。初入官场,海瑞一没钱,二没人脉,三没背景,四没资源,甚至连张文凭都没有,但就是这样一个一穷二白的年轻人,短短五年时间名扬天下,成了威名显赫的海青天。嘉靖在位时,他荣升国家财政司长;嘉靖驾崩后,海瑞深得隆庆皇帝的信任,仕途再次攀上高峰。本书讲述海瑞当官初期,从一个没钱、没人脉、没背景、没资源、一穷二白的高考落榜生,到深得百姓喜爱、皇帝信任、官运亨通的“海青天”的人生经历。其正直的个人操守,不卑躬屈膝、不献媚逢迎的做官姿态深得世人称赞,亦成为历代公务员学习和效仿的榜样!然而,再正直的个人操守,若没有圆润的技巧和智慧,终究无法在当今社会实现自己的人生理想。正如毛泽东说:“如果真出了海瑞,我也受不了!”《海瑞官场笔记》就是要告诉我们一个真实的海瑞:他刚直不阿的方形性格下,其实隐藏着诸多圆润的技巧和智慧。只是我们一味地放大他的“正直”,忽略了正直背后的“圆润”,本书将第一次剥开近五百年来一直被误读的海瑞——方形性格下的圆形智慧。 【本书出版方只授权部分章节供您免费阅读,请购买正版实体书阅读全部内容】
  • 古剑残阳

    古剑残阳

    数十年前,鬼宗宗主习得魔门至高密典,祸乱江湖,武林盟主古剑秋率领武林豪杰攻上鬼宗,以无比惨重的代价平息了战乱,鬼宗灭门之后,魔门无上密典燃魂图谱不知所踪,武林盟主古剑秋一夜之间惨遭灭门,数十年后古家幸存独子古清风突然出现在江湖之中调查古家灭门之事,以一身精绝剑法威震武林,闯下了浪子剑出寸草不生之名,只是谁也没想到,三年后,古清风却凭空销声匿迹,当阴谋再次席卷武林,古清风又重新回到了江湖……
  • 异界之死神降临

    异界之死神降临

    迷茫的羔羊们!和我一起在地狱中沉沦、永生吧。
  • 末世雄图

    末世雄图

    中国沃尔夫物理奖第一人因失恋轻生,利用自己的发明自杀后却意外穿越到异世界。他费尽千辛万苦回到地球,原本想用自己的奇特经历为物理学再作贡献,却发现地球已面目全非。一种奇怪的病毒爆发了,人类社会瞬间崩溃,僵尸遍地,野兽纵横......他一路追寻答案,但结果却令他痛不欲生,从此义无反顾的走上拯救人类,重建文明的艰难之路。他与僵尸争斗,与野兽争斗,更要与人争斗;在这一路的斗争中,他一步步变强,最终带领人类建立了一个崭新的文明。在这里,你可以看到不一样的末世,不一样的文化诠释,不一样的科技与文化碰撞;在这里,有武侠,有仙道,有变异,还有科技...
  • 余生,好久不见

    余生,好久不见

    时间越过沧海桑田,不过回到最初原点你一声声的不再见。这不过是一场青春,何必次次较争夏未央和宋承言在人生最美的时光相遇,却在最美的时光错过,太阳终究把葵花弄丢了。再见,不过是檫肩而过。时光还是让爱笑的夏未央哭了。