登陆注册
15449900000065

第65章 XIX(2)

"It means that poetry, not prose, lies at the core.""No. I can tell you what it means--balder-dash."His mouth fell. She was sweeping away the cobwebs with a vengeance. "I hope you're wrong," he replied, "for those are the lines on which I've been writing, however badly, for the last two years.""But you write stories, not poems."

He looked at his watch. "Lessons again. One never has a moment's peace.""Poor Rickie. You shall have a real holiday in the summer." And she called after him to say, "Remember, dear, about Mr. Jackson.

Don't go talking so much to him."

Rather arbitrary. Her tone had been a little arbitrary of late.

But what did it matter? Mr. Jackson was not a friend, and he must risk the chance of offending Widdrington. After the lesson he wrote to Ansell, whom he had not seen since June, asking him to come down to Ilfracombe, if only for a day. On reading the letter over, its tone displeased him. It was quite pathetic: it sounded like a cry from prison. "I can't send him such nonsense," he thought, and wrote again. But phrase it as he would the letter always suggested that he was unhappy. "What's wrong?" he wondered. "I could write anything I wanted to him once." So he scrawled "Come!" on a post-card. But even this seemed too serious. The post-card followed the letters, and Agnes found them all in the waste-paper basket.

Then she said, "I've been thinking--oughtn't you to ask Mr. Ansell over? A breath of sea air would do the poor thing good."There was no difficulty now. He wrote at once, "My dear Stewart, We both so much wish you could come over." But the invitation was refused. A little uneasy he wrote again, using the dialect of their past intimacy. The effect of this letter was not pathetic but jaunty, and he felt a keen regret as soon as it slipped into the box. It was a relief to receive no reply.

He brooded a good deal over this painful yet intangible episode.

Was the pain all of his own creating? or had it been produced by something external? And he got the answer that brooding always gives--it was both. He was morbid, and had been so since his visit to Cadover--quicker to register discomfort than joy. But, none the less, Ansell was definitely brutal, and Agnes definitely jealous. Brutality he could understand, alien as it was to himself. Jealousy, equally alien, was a harder matter. Let husband and wife be as sun and moon, or as moon and sun. Shall they therefore not give greeting to the stars? He was willing to grant that the love that inspired her might be higher than his own. Yet did it not exclude them both from much that is gracious?

That dream of his when he rode on the Wiltshire expanses--a curious dream: the lark silent, the earth dissolving. And he awoke from it into a valley full of men.

She was jealous in many ways--sometimes in an open humorous fashion, sometimes more subtly, never content till "we" had extended our patronage, and, if possible, our pity. She began to patronize and pity Ansell, and most sincerely trusted that he would get his fellowship. Otherwise what was the poor fellow to do? Ridiculous as it may seem, she was even jealous of Nature.

One day her husband escaped from Ilfracombe to Morthoe, and came back ecstatic over its fangs of slate, piercing an oily sea.

"Sounds like an hippopotamus," she said peevishly. And when they returned to Sawston through the Virgilian counties, she disliked him looking out of the windows, for all the world as if Nature was some dangerous woman.

He resumed his duties with a feeling that he had never left them. Again he confronted the assembled house. This term was again the term; school still the world in miniature. The music of the four-part fugue entered into him more deeply, and he began to hum its little phrases. The same routine, the same diplomacies, the same old sense of only half knowing boys or men--he returned to it all: and all that changed was the cloud of unreality, which ever brooded a little more densely than before. He spoke to his wife about this, he spoke to her about everything, and she was alarmed, and wanted him to see a doctor. But he explained that it was nothing of any practical importance, nothing that interfered with his work or his appetite, nothing more than a feeling that the cow was not really there. She laughed, and "how is the cow today?" soon passed into a domestic joke.

同类推荐
热门推荐
  • 白雪一枝梅

    白雪一枝梅

    江湖.武侠.风起时.雪也住.几度风雪.几度情.江湖上的奇事怪事
  • 本王的宠妃

    本王的宠妃

    一朝穿越,她由高高在上的女总裁变成伪男子,从一个“胸大无脑”的女人变成一个只会撩妹的男人,不过,这位先生,麻烦你圆润的离开我的视线,我喜欢女的,我是直“男”!
  • 动物科学

    动物科学

    本教材是配合教学改革试验区——“基于合作性学习的生物技术专业应用型人才培养模式改革与实践”并结合生物技术专业特点而编写的。本书包括四部分共二十三章内容,主要介绍了动物各主要类群的特征、代表性动物的形态、结构机能、生理功能与人类的关系等。全书注重学生自主学习能力培养.每一章节附录课外拓展、课堂讨论、研究进展等。
  • 西游神话录

    西游神话录

    游历三界处,神武露锋芒。白马饰金羁,醉生梦死强。他潇洒倜傥,风度不凡。他一身正气,人如其名。出身平民之家,自小苦练剑术。以一柄长剑和一壶清酒行走于江湖之中。是一个锄强扶弱,行侠仗义的少年英雄!他英俊潇洒,率情任性,狂放不羁。一生淡泊名利,嗜武如痴,儿女情,英雄意,独闯江湖半生醉,举杯邀月最销魂。敢问此侠哪里人,大唐官府剑侠神!
  • 江湖言不尽乱语

    江湖言不尽乱语

    江湖中,她只是小虫一只,却闹得亦中城满城风雨;皇城里,她实是丞相小姐一枚。一纸婚约,定下一年之约,原以为可以学的一身本领,想不到背后隐藏着什么……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 快穿之男主男配快到陆小雨囊中来

    快穿之男主男配快到陆小雨囊中来

    有那么奇葩的事?太不靠谱了,但是奇葩的是这就是事实啊!陆小雨还没反应过来已经被契约了,已经在空间里,不干也得去了关键在于;做任务,就做,她也认了,反正没得选。。攻略美男嘛!可是啊,无良的系统,不是说她是新人会简单吗?骗子!人家都爱到死去活来了,她还来干嘛,本来就是恶毒女配,换了芯子,外表也还是,不就是找死(╰_╯)#,不!她要冷静,一定还有出路,呜呜呜。。前路坎坷啊。。来看女配陆小雨如何炮灰逆袭!!!吼吼吼吼
  • 娜漾爱你

    娜漾爱你

    也许的第一眼,就已经注定了一切,也许第一眼,就已经注定再也逃不出你的掌心,也许第一眼,就已经注定我们将执子之手,与子偕老,我想抱着你,赶走你的恐惧,我想陪着你,赶走你的不安,我想牵着你,赶走岁月的羁绊,我想就这样爱着你,直到生命的尽头.
  • 我的美女妖精后援团

    我的美女妖精后援团

    这是一个确实存在着神明的世界,各个种族的生灵通过成为神的眷族而获得力量。来自东方妖精族的少年剑士修,以成为主神级的神明复活妖精之森而努力着。他的身份是一位冒险者,而另一个身份却是……妖精王——维艾欧斯。
  • 觉悟

    觉悟

    这是一部足以改写你生命的书。偶尔,我们会问自己:“我”是谁?“我”从哪里来?命运是怎么回事?生命的意义在哪里?如何避免爱情或婚姻带来的种种烦恼?这些问题的背后,隐藏着巨大的人生秘密,关乎日常生活的快乐,关乎人生的幸福与成功。当你放弃对这些问题的探索,就是选择了任由烦恼、痛苦缠扰,愿意被那些亲自设置的命运陷阱愚弄,愿意随波逐流地度过一生,甚至无休止地在漩涡中轮回,烦恼不断,痛苦不断。改变你的心,让心觉悟,就是最有效的改变命运的方法,本书将传授给你消除一切烦恼、痛苦的佛法智慧:安然地接受生命中发生的一切,同时放下那些不需要的东西,获得你所需要的东西。