登陆注册
15449200000033

第33章 CHAPTER XXII.

"All that day I did not speak to my wife. I could not. Her proximity excited such hatred that I feared myself. At the table she asked me, in presence of the children, when I was to start upon a journey. I was to go the following week to an assembly of the Zemstvo, in a neighboring locality. I named the date. She asked me if I would need anything for the journey. I did not answer. I sat silent at the table, and silently I retired to my study. In those last days she never entered my study, especially at that hour. Suddenly I heard her steps, her walk, and then a terribly base idea entered my head that, like the wife of Uri, she wished to conceal a fault already committed, and that it was for this reason that she came to see me at this unseasonable hour. 'Is it possible,' thought I, 'that she is coming to see me?' On hearing her step as it approached: 'If it is to see me that she is coming, then I am right.'

"An inexpressible hatred invaded my soul. The steps drew nearer, and nearer, and nearer yet. Would she pass by and go on to the other room? No, the hinges creaked, and at the door her tall, graceful, languid figure appeared. In her face, in her eyes, a timidity, an insinuating expression, which she tried to hide, but which I saw, and of which I understood the meaning. I came near suffocating, such were my efforts to hold my breath, and, continuing to look at her, I took my cigarette, and lighted it.

"'What does this mean? One comes to talk with you, and you go to smoking.'

"And she sat down beside me on the sofa, resting against my shoulder. I recoiled, that I might not touch her.

"'I see that you are displeased with what I wish to play on Sunday,' said she.

"'I am not at all displeased,' said I.

"'Can I not see?'

"'Well, I congratulate you on your clairvoyance. Only to you every baseness is agreeable, and I abhor it.'

"'If you are going to swear like a trooper, I am going away.'

"'Then go away. Only know that, if the honor of the family is nothing to you, to me it is dear. As for you, the devil take you!'

"'What! What is the matter?'

"'Go away, in the name of God.'

"But she did not go away. Was she pretending not to understand, or did she really not understand what I meant? But she was offended and became angry.

"'You have become absolutely impossible,' she began, or some such phrase as that regarding my character, trying, as usual, to give me as much pain as possible. 'After what you have done to my sister (she referred to an incident with her sister, in which, beside myself, I had uttered brutalities; she knew that that tortured me, and tried to touch me in that tender spot) nothing will astonish me.'

"'Yes, offended, humiliated, and dishonored, and after that to hold me still responsible,' thought I, and suddenly a rage, such a hatred invaded me as I do not remember to have ever felt before. For the first time I desired to express this hatred physically. I leaped upon her, but at the same moment Iunderstood my condition, and I asked myself whether it would be well for me to abandon myself to my fury. And I answered myself that it would be well, that it would frighten her, and, instead of resisting, I lashed and spurred myself on, and was glad to feel my anger boiling more and more fiercely.

"'Go away, or I will kill you!' I cried, purposely, with a frightful voice, and I grasped her by the arm. She did not go away. Then I twisted her arm, and pushed her away violently.

"'What is the matter with you? Come to your senses!' she shrieked.

"'Go away,' roared I, louder than ever, rolling my eyes wildly.

'It takes you to put me in such a fury. I do not answer for myself! Go away!'

"In abandoning myself to my anger, I became steeped in it, and Iwanted to commit some violent act to show the force of my fury.

I felt a terrible desire to beat her, to kill her, but I realized that that could not be, and I restrained myself. I drew back from her, rushed to the table, grasped the paper-weight, and threw it on the floor by her side. I took care to aim a little to one side, and, before she disappeared (I did it so that she could see it), I grasped a candlestick, which I also hurled, and then took down the barometer, continuing to shout:

"'Go away! I do not answer for myself!'

"She disappeared, and I immediately ceased my demonstrations. An hour later the old servant came to me and said that my wife was in a fit of hysterics. I went to see her. She sobbed and laughed, incapable of expressing anything, her whole body in a tremble. She was not shamming, she was really sick. We sent for the doctor, and all night long I cared for her. Toward daylight she grew calmer, and we became reconciled under the influence of that feeling which we called 'love.' The next morning, when, after the reconciliation, I confessed to her that I was jealous of Troukhatchevsky, she was not at all embarrassed, and began to laugh in the most natural way, so strange did the possibility of being led astray by such a man appear to her.

"'With such a man can an honest woman entertain any feeling beyond the pleasure of enjoying music with him? But if you like, I am ready to never see him again, even on Sunday, although everybody has been invited. Write him that I am indisposed, and that will end the matter. Only one thing annoys me,--that any one could have thought him dangerous. I am too proud not to detest such thoughts.'

"And she did not lie. She believed what she said. She hoped by her words to provoke in herself a contempt for him, and thereby to defend herself. But she did not succeed. Everything was directed against her, especially that abominable music. So ended the quarrel, and on Sunday our guests came, and Troukhatchevsky and my wife again played together.

同类推荐
  • 猗觉寮杂记选辑

    猗觉寮杂记选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Life of Sir John Oldcastle

    The Life of Sir John Oldcastle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穆天子传

    穆天子传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 张庄僖文集

    张庄僖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学举要

    医学举要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 摩尔庄园勇敢冒险

    摩尔庄园勇敢冒险

    达达丁今年9岁了,刚刚通过了摩尔大学的考试,马上就要成为家族里唯一进入摩尔大学的孩子了,这对于平民级的土黄色摩尔来说可算得上是一件大事啦!为此,达达丁的妈妈亲手为他做了一个黑色的小书包,还对他说:这可不是普通的书包,里面装满了勇气,无论你遇到什么困难,都不要害怕,而要勇敢地向前冲,你一定可以成为摩尔大学里最优秀的学生。达达丁真的可以做到吗?让我们拭目以待吧!
  • 飞越封神纪

    飞越封神纪

    封神榜已成定局,岂是儿戏!三千年后,不断出现在叶虚生活中的这些个神仙鬼怪到底是要闹哪样?一个被圣人选中的凡人,与各路神魔斗智斗勇的故事。。。
  • 皇妃复仇记:倾世佳人

    皇妃复仇记:倾世佳人

    宁为佳人舍天下,倾尽一生又何妨!山河乱,家国危,她,身为一国郡主,新婚之夜,惨遭爱人背叛,国破家亡。无奈之下,仓促逃离,为报国仇家恨,改名换姓入宫为妃。他,一国太子,新婚之夜,手持刀刃,屠了爱人之城,过后,悔之晚矣,再见时,伊人在他人身畔巧笑嫣然。他,一朝天子,用尽毕生心意去对一个女子,却奈何情深缘浅……
  • 易烊千玺之我很爱你

    易烊千玺之我很爱你

    袁:千玺,我爱你。千:我一直都在爱着你。两人的爱恋如蜜一般甜,可是却没有那样一路风顺,父母的阻挠,情敌的破坏,两人的吵架和不信任,他们还能在一起吗?请关注【暖心少年之易烊千玺我爱你】
  • 天契星辰

    天契星辰

    神恩大陆自上古便流传下来这么一个传说。天空无尽中星辰对应着主宰天地的神,每一个被星辰照耀的人都有机会封神,但是却没从未有人成功。直到来自另一个世界石天来到这里打开星辰世界的大门后才对星辰那神秘的力量有了一丝了解。宠物为军,我辈少年奇迹崛起,征伐乱世,诸神,恶魔,异兽,虫族纷纷入侵。突然之间掌握世界命运的一群少年又该如何抉择呢?英雄,奸雄,小人,君子,一个个可歌可泣的故事成为流传在神恩大陆永世传唱的佳话。
  • 你的一眼,我的一辈子

    你的一眼,我的一辈子

    只是在人群中看了你一眼,就许下一辈子的承诺只为你一人。
  • 雨洛天晴

    雨洛天晴

    作为一名“别人家的孩子”,艾晴刚上高中就参加了学生会,只是为什么会长语气这么熟悉?一周后面基,艾晴无语望天“这世界真小!”会长大人轻笑,“我的世界,有你足矣”
  • 灯白

    灯白

    世界再大也别忘了有人在你身旁。就这样老去吧。
  • 就这么混在一起

    就这么混在一起

    混,从小到大,就是这么的混,从来都不知道珍惜时间。自己混不如大家一起混,混的舒服就好,吃喝玩乐就是最好的。有这么一群兄弟,天天聊骚也是好的。混到某一天,突然发现大家渐渐的都混的少了,各自有了各自的生活,剩下的也只是怀念。那些一起混的生活,就是混。
  • 命途之旅

    命途之旅

    一个只想好好活下去的少年,可是,天不容他,地不纳他。他,会怎么办?只待大喊一声“贼老天,有本事就收了我!我要谋天,踏天,你不可挡我!”就这样,一个追命的少年出现了。