登陆注册
15449100000028

第28章 NILUSHKA(2)

So poor, for that matter, is the suburb that never do even beggars resort thither, save when drunk. No, the only creatures which resort thither are dogs which subsist no one knows how as predatorily they roam from court to court with tails tucked between their flanks, and bloodless tongues hanging down, and legs ever prepared, on sighting a human being, to bolt into the ravine, or to let down their owners upon subservient bellies in expectation of a probable kick or curse.

In short, every cranny of every cot in the place, with the grimy panes of their windows, and their lathed roofs overgrown with velvety moss, breathes forth the universal, deadly hopelessness induced by Russia's crushing poverty.

In the Tolmachikhans' backyards grow only alders, elders, and weeds. Everywhere docks thrust up heads through cracks in the fences to catch at the legs or the skirts of passers-by, while masses of nettles squeeze their way under fences to sting little children. Apropos, the latter are all thin and hungry, in the highest degree quarrelsome, and addicted to prolonged lamentation. Also, each spring sees a certain proportion of their number carried off by diphtheria, while scarlatina and measles are as epidemic among them as is typhoid among their elders.

Thus the sounds of life most to be heard throughout the suburb are the sounds either of weeping or of mad cursing. In general, however, life in Tolmachikha is lived quietly and lethargically.

So much is this the case that in spring even the cats forbear to squall save in crushed and subdued accents. The only local person to sing is Felitzata; and even she does so only when she is drunk. It may be said that Felitzata is a saucy, cunning procuress, and does her singing in a peculiarly thick and rasping voice which, with many croaks and hiatuses, necessitates much closing of the eyes, and a great protruding of the apple of the throat. Indeed, it is only the women of the place who, turbulently quarrelsome and hysterically noisy, spend most of the day in scouring the streets with skirts tucked up, and never cease begging for pinches of salt or flour or spoonfuls of oil as they rail and screech at and beat their children, and thrust withered breasts into their babies' mouths, and rush and fling themselves about, and bawl in a constant endeavour to right their woebegone condition. Yes, all are dishevelled and dirty, and have wizened, bony faces, and the restless eyes of thieves.

Never, indeed, is a woman plump of figure, save at the period when she is ill, and her eyes are dim, and her gait is laboured.

Yet until they are forty, the majority of the women become pregnant with every winter, and on the arrival of spring may be seen walking abroad with large stomachs and blue hollows under the eyes. And even this does not prevent them from working with the same desperate energy as when they are not with child. In short, the inhabitants of the place resemble needles and threads with which some rough, clumsy, and impatient hand is for ever trying to darn a ragged cloth which as constantly parts and rends.

**********************

The chief person of repute in the suburb is my landlord, one Antipa Vologonov--a little old man who keeps a shop of "odd wares," and also lends money on pledge.

Unfortunately, Antipa is a sufferer from a long-standing tendency to rheumatism, which has left him bow-legged, and has twisted and swollen his fingers to the extent that they will not bend. Hence, he always keeps his hands tucked into his sleeves, though seemingly he has the less use for them in that, even when he withdraws them from their shelter, he does so as cautiously as though he were afraid of their becoming dislocated.

On the other hand, he never loses his temper, and he never grows excited.

"Neither of those things suits me," he will say, "for my heart is dilated, and might at any moment fail."

As for his face, it has high cheekbones which in places blossom into dark red blotches; an expression as calm as that of the face of a Khirghiz; a chin whence dangle wisps of mingled grey, red, and flaxen hair of a perpetually moist appearance; oblique and ever-changing eyes which are permanently contracted; a pair of thick, parti-coloured eyebrows which cast deep shadows over the eyes; and temples whereon a number of blue veins struggle with an irregular, sparse coating of bristles. Finally, about his whole personality there is something ever variable and intangible.

Also, his gait is irritatingly slow; and the more so owing to his coat, which, of a cut devised by himself, consists, as it were, of cassock, sarafan [jacket], and waistcoat in one. As often as not he finds the skirts of the garment cumbering his legs; whereupon he has to stop and give them a kick. And thus it comes about that permanently the skirts are ragged and torn.

"No need for hurry," is his customary remark. "Always, in time, does one win to one's pitch in the marketplace."

His speech is cast in rounded periods, and displays a great love for ecclesiastical terms. On the occurrence of one such term, he pauses thereafter as though mentally he were adding to the term a very thick, a very black, full stop. Yet always he will converse with anyone, and at great length--his probable motive being a desire to leave behind him the reputation of a wise old man.

In his shanty are three windows facing on to the street, and a partition-wall which divides it into two rooms of unequal size.

同类推荐
  • 元好问集

    元好问集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉皇赦罪锡福宝忏

    玉皇赦罪锡福宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry IV

    Henry IV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Counterpane Fairy

    The Counterpane Fairy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元宫词百章笺注

    元宫词百章笺注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 人瘟

    人瘟

    叙述描写校园教师的生活诸如健康就业晋升竞争等生活情状以及由此而萌发的徘徊,挣扎,无奈与彷徨的痛苦最终走向灵与肉的幻灭故事,故事以教师张登科为主人公描写他在身患疾病时求医求佛幻想超俗的精神追求以及追求破灭以后被当作疯子杀人逃犯送入疯人院公安局最终走向死亡的离奇情节展示复杂的社会背景人际关系以及教师内心纠结苦闷的精神状况,并以此为中心辐射到杨露,丁洁琼,沈先文等形形色色的教师代表,展示他们走向灭亡的心理和生命路径。叙述描写以刘晓涛为代表的校园少男少女们在求学,早恋,同学师生之间每天都在上演的矛盾生活以及理想与现实的强烈碰撞,同情与自私,正义与贪欲,勇敢与怯懦聚焦在这里,为了理想,为了朦胧的爱而义无反顾地走向与现实决裂的的叛经离道而又可敬可爱的诸般心理和行动,展示新形势下校园男生女生复杂而多面的生活图景将校园生活置于广阔的社会大背景下,亦真亦幻,展示全新的校园新貌
  • 密妃在清朝

    密妃在清朝

    一朝穿越,还是在清朝,王密蘅表示自己鸭梨很大。好在爹爹只是苏州某县的七品小官,跟那四四八八神马的扯不上半毛钱的关系,王密蘅终于松了一口气。可是,谁能告诉她,怎么一个南巡,她就成了四四八八的小妈?【情节虚构,请勿模仿】
  • EXO暗涌

    EXO暗涌

    EXO勋鹿|HE|校园自欺欺人的海誓山盟,不过是黄梁一梦,时间终究会不着痕迹地将它带走。
  • 君若怜

    君若怜

    君若怜,怜惜谁家阿卿君不怜,痛谁人心注:作者小白,不喜勿喷。主角光环弱,不喜点叉。
  • 火影之无限觉醒

    火影之无限觉醒

    双人穿越,冰火随行,冰霜烈火,无双盛世!同伴之情,未来羁绊,穿越火影,成就传说!
  • 孙思邈与千金方

    孙思邈与千金方

    中国文化知识读本:孙思邈与》介绍了孙思邈与《千金方》的有关内容。《孙思邈与》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 一诺倾心:老公大人轻点宠

    一诺倾心:老公大人轻点宠

    腹黑总裁和高冷美人的暖婚情缘就此开始……第一次写可能不太好,但我会努力的。
  • 蒙牛:经营人心之道

    蒙牛:经营人心之道

    本书通过对蒙牛文化的全面分析,深度挖掘了“经营人心”的真谛,探讨了“经营人心”对中国企业的现实意义。通过阅读本书,读者将了解到怎样打造一个得人心的企业,怎样做一个得人心的领导,以及如何培养企业的凝聚力,如何创建和谐的企业文化,以此最终达到团结员工,提升工作原动力,从而形成至上而下的核心竞争力。
  • 网游之孤独的影

    网游之孤独的影

    他是电竞鬼才。2011年wcg赛上横空出世,把蝉联两届大赛总冠军美国实力战将,名人堂选手king斩落下马。那年,他十六岁。2012年wcg赛,他以更加娴熟精湛的技术,把韩国名人堂选手朴正秀虐的体无完肤,颜面扫地。他以绝对王者的姿态,蝉联两界wcg总决赛冠军的名头,入主wcg名人堂,成为电竞史上年龄最小的名人堂选手,他让电竞界都为之侧目。在人才凋零的那些年,他硬是以一己之力,苦苦扛起了中国电竞荣耀这面大旗!2013年最后一场wcg大赛前夕,他遭人暗算,左手被废,只得黯然退场,从此了无声息。直到多年后的一个雨天,有一个人出现,敲开了那一道与世隔绝的门
  • 家有小萝莉

    家有小萝莉

    家有小萝莉,有人说,红花要,百花也要,粉色的花也得要,怎么办呢?花盆做的大大的,红花拉、百花拉、粉花拉,全都栽一块!喜欢第一人称的看过来!