登陆注册
15448800000068

第68章 CHAPTER XIV(4)

"It doesn't do," said the little Englishman, "to try and beat a German down. They don't seem to understand it. I saw a first edition of The Robbers in a shop in the Georg Platz. I went in and asked the price. It was a rum old chap behind the counter. He said: 'Twenty-five marks,' and went on reading. I told him I had seen a better copy only a few days before for twenty--one talks like that when one is bargaining; it is understood. He asked me 'Where?' I told him in a shop at Leipsig. He suggested my returning there and getting it; he did not seem to care whether I bought the book or whether I didn't. I said:

"'What's the least you will take for it?'

"'I have told you once,' he answered; 'twenty-five marks.' He was an irritable old chap.

"I said: 'It's not worth it.'

"'I never said it was, did I?' he snapped.

"I said: 'I'll give you ten marks for it.' I thought, maybe, he would end by taking twenty.

"He rose. I took it he was coming round the counter to get the book out. Instead, he came straight up to me. He was a biggish sort of man. He took me by the two shoulders, walked me out into the street, and closed the door behind me with a bang. I was never more surprised in all my life.

"Maybe the book was worth twenty-five marks," I suggested.

"Of course it was," he replied; "well worth it. But what a notion of business!"

If anything change the German character, it will be the German woman. She herself is changing rapidly--advancing, as we call it.

Ten years ago no German woman caring for her reputation, hoping for a husband, would have dared to ride a bicycle: to-day they spin about the country in their thousands. The old folks shake their heads at them; but the young men, I notice, overtake them and ride beside them. Not long ago it was considered unwomanly in Germany for a lady to be able to do the outside edge. Her proper skating attitude was thought to be that of clinging limpness to some male relative. Now she practises eights in a corner by herself, until some young man comes along to help her. She plays tennis, and, from a point of safety, I have even noticed her driving a dog-cart.

Brilliantly educated she always has been. At eighteen she speaks two or three languages, and has forgotten more than the average Englishwoman has ever read. Hitherto, this education has been utterly useless to her. On marriage she has retired into the kitchen, and made haste to clear her brain of everything else, in order to leave room for bad cooking. But suppose it begins to dawn upon her that a woman need not sacrifice her whole existence to household drudgery any more than a man need make himself nothing else than a business machine. Suppose she develop an ambition to take part in the social and national life. Then the influence of such a partner, healthy in body and therefore vigorous in mind, is bound to be both lasting and far-reaching.

For it must be borne in mind that the German man is exceptionally sentimental, and most easily influenced by his women folk. It is said of him, he is the best of lovers, the worst of husbands. This has been the woman's fault. Once married, the German woman has done more than put romance behind her; she has taken a carpet-beater and driven it out of the house. As a girl, she never understood dressing; as a wife, she takes off such clothes even as she had, and proceeds to wrap herself up in any odd articles she may happen to find about the house; at all events, this is the impression she produces. The figure that might often be that of a Juno, the complexion that would sometimes do credit to a healthy angel, she proceeds of malice and intent to spoil. She sells her birth-right of admiration and devotion for a mess of sweets. Every afternoon you may see her at the cafe, loading herself with rich cream-covered cakes, washed down by copious draughts of chocolate.

In a short time she becomes fat, pasty, placid, and utterly uninteresting.

When the German woman gives up her afternoon coffee and her evening beer, takes sufficient exercise to retain her shape, and continues to read after marriage something else than the cookery-book, the German Government will find it has a new and unknown force to deal with. And everywhere throughout Germany one is confronted by unmistakable signs that the old German Frauen are giving place to the newer Damen.

Concerning what will then happen one feels curious. For the German nation is still young, and its maturity is of importance to the world. They are a good people, a lovable people, who should help much to make the world better.

The worst that can be said against them is that they have their failings. They themselves do not know this; they consider themselves perfect, which is foolish of them. They even go so far as to think themselves superior to the Anglo-Saxon: this is incomprehensible. One feels they must be pretending.

"They have their points," said George; "but their tobacco is a national sin. I'm going to bed."

We rose, and leaning over the low stone parapet, watched the dancing lights upon the soft, dark river.

"It has been a pleasant Bummel, on the whole," said Harris; "I shall be glad to get back, and yet I am sorry it is over, if you understand me."

"What is a 'Bummel'?" said George. "How would you translate it?"

"A 'Bummel'," I explained, "I should describe as a journey, long or short, without an end; the only thing regulating it being the necessity of getting back within a given time to the point from which one started. Sometimes it is through busy streets, and sometimes through the fields and lanes; sometimes we can be spared for a few hours, and sometimes for a few days. But long or short, but here or there, our thoughts are ever on the running of the sand. We nod and smile to many as we pass; with some we stop and talk awhile; and with a few we walk a little way. We have been much interested, and often a little tired. But on the whole we have had a pleasant time, and are sorry when 'tis over."

同类推荐
热门推荐
  • 如果,一切只是演戏

    如果,一切只是演戏

    [花雨授权]“我们分手吧?”如意说,“我认识了别人。”“哦。”莲生缓缓应了一声,他的头垂得更低,“你也不问问我到底认识了谁?”如意急了。“我问了你就不和我分手吗?”莲生低声道。“我……”如意哑然,
  • 青春之舞如恋易柔

    青春之舞如恋易柔

    韩天佑对洛易柔的暗恋表白时,却被拒绝了,他一直努力追求她,。。。。。。;
  • 你是我心头一笔朱砂

    你是我心头一笔朱砂

    她和他从小青梅竹马,王子公主,所有人都说他们天生一对。可是他忽然离开,她一天又一天的等待,一年又一年的执着着,没有人会让她动摇,可是如果连心也没有了,那还怎么继续,是不是到那时候她也会放弃?她以为她已经绝望了,接受了家族的联姻,订婚宴上,却突然出现了熟悉的身影,到底是他?还是不是他?
  • 重生:嫡女逆天

    重生:嫡女逆天

    一世心碎而终,重生开启不一样的人生。前世缺憾,今世满足。
  • 只为遇上你

    只为遇上你

    乔南念跟着白浔回家的第一天,不幸被白浔家中的哈士奇扑倒在地,白大少爷笑意盈盈的把狗赶走,并扬言今晚吃狗肉。南念于心不忍,劝他:“狗狗那么可爱,你为什么要吃狗狗?”他闷着脸从背后抱住她,枕在她的肩窝里,带着一丝沙的嗓音在南念的耳畔轻轻抱怨着:“我穿过那么多的城市终于找到你,费劲多少苦心才把你带回了家,你怎么可以先被那只蠢狗扑倒,我心里苦。”//你在的地方下了雨,我想把伞带给你,再陪你一路慢慢走。——白浔
  • 校园护花异能大师

    校园护花异能大师

    此作品为一位苦逼学生的作品,文笔可能会有不足的地方,请大家谅解。本作讲述了一名杀马特青年吴爱国来到了大城市上学泡妞最后成为黑道自尊故事。内容精彩,大家不要错过哦!
  • 白伞盖大佛顶王最胜无比大威德金刚无碍大道场陀罗尼念诵法要

    白伞盖大佛顶王最胜无比大威德金刚无碍大道场陀罗尼念诵法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝国少奶奶帝少宠妻用力爱

    帝国少奶奶帝少宠妻用力爱

    他是一个权势赫赫的两岸霸主龟毛内敛妖孽却不小心栽倒了一个狠毒的女人手里在她的结婚宴上他调动所有的势力和英俊非凡的男人抢婚三个男人互相斗智斗勇只为求得佳人一笑。权煜天;我愿把我的所有给你包括我的身体巫哩梓;我们都是人生的赢着却不小心爱上了你威廉瞿斯;喜欢和爱不一样若只是喜欢何必夸张成爱包子记粑粑?你个坏银。麻麻说了粑粑因为太丑没脸见我们的。坟头的草都和我一样高了少奶奶你这样真的好吗?权三瞅着自家小主人懵懂无知的表情嘴角抽了抽一头黑线
  • 呆萌宠妃要逆天

    呆萌宠妃要逆天

    天苍苍,地茫茫,当个王妃是挺忙。逛青楼,吃大餐,喝大酒,赌个博,买大房,赚大钱,找美男,我最强。嘴贱王爷来陪衬,逛青楼?我买了。喝大酒?我买了。赌个博?我买了。买大房?我买了。赚大钱?我给钱。找美男?我就是。此文乃逗比文慎看千万别被雷到啊!
  • 无上疆土

    无上疆土

    江湖如同一场戏戏里戏外,无数的人为了能够登上江湖的顶端而不断的耍着阴谋,阳谋大人物,小人物,形成了一个生动有趣的故事大王朝,江湖门派,四大家,形成了故事中的伏笔,个个都在演着自已的角色而主角,只是戏外的一个人,他拿着绣春刀,只为找到属于自已的道,就算是被世界给遗弃,也没什么不了了!