登陆注册
15448500000004

第4章 CHAPTER I.(4)

It is a curious fact, but nobody ever is sea-sick - on land. At sea, you come across plenty of people very bad indeed, whole boat-loads of them; but I never met a man yet, on land, who had ever known at all what it was to be sea-sick. Where the thousands upon thousands of bad sailors that swarm in every ship hide themselves when they are on land is a mystery.

If most men were like a fellow I saw on the Yarmouth boat one day, I could account for the seeming enigma easily enough. It was just off Southend Pier, I recollect, and he was leaning out through one of the port-holes in a very dangerous position. I went up to him to try and save him.

"Hi! come further in," I said, shaking him by the shoulder. "You'll be overboard."

"Oh my! I wish I was," was the only answer I could get; and there I had to leave him.

Three weeks afterwards, I met him in the coffee-room of a Bath hotel, talking about his voyages, and explaining, with enthusiasm, how he loved the sea.

"Good sailor!" he replied in answer to a mild young man's envious query;

"well, I did feel a little queer ONCE, I confess. It was off Cape Horn.

The vessel was wrecked the next morning."

I said:

"Weren't you a little shaky by Southend Pier one day, and wanted to be thrown overboard?"

"Southend Pier!" he replied, with a puzzled expression.

"Yes; going down to Yarmouth, last Friday three weeks."

"Oh, ah - yes," he answered, brightening up; "I remember now. I did have a headache that afternoon. It was the pickles, you know. They were the most disgraceful pickles I ever tasted in a respectable boat. Did you have any?"

For myself, I have discovered an excellent preventive against sea-sickness, in balancing myself. You stand in the centre of the deck, and, as the ship heaves and pitches, you move your body about, so as to keep it always straight. When the front of the ship rises, you lean forward, till the deck almost touches your nose; and when its back end gets up, you lean backwards. This is all very well for an hour or two; but you can't balance yourself for a week.

George said:

"Let's go up the river."

He said we should have fresh air, exercise and quiet; the constant change of scene would occupy our minds (including what there was of Harris's); and the hard work would give us a good appetite, and make us sleep well.

Harris said he didn't think George ought to do anything that would have a tendency to make him sleepier than he always was, as it might be dangerous.

He said he didn't very well understand how George was going to sleep any more than he did now, seeing that there were only twenty-four hours in each day, summer and winter alike; but thought that if he DID sleep any more, he might just as well be dead, and so save his board and lodging.

Harris said, however, that the river would suit him to a "T." I don't know what a "T" is (except a sixpenny one, which includes bread-and-butter and cake AD LIB., and is cheap at the price, if you haven't had any dinner). It seems to suit everybody, however, which is greatly to its credit.

It suited me to a "T" too, and Harris and I both said it was a good idea of George's; and we said it in a tone that seemed to somehow imply that we were surprised that George should have come out so sensible.

The only one who was not struck with the suggestion was Montmorency. He never did care for the river, did Montmorency.

"It's all very well for you fellows," he says; "you like it, but I don't.

There's nothing for me to do. Scenery is not in my line, and I don't smoke. If I see a rat, you won't stop; and if I go to sleep, you get fooling about with the boat, and slop me overboard. If you ask me, I call the whole thing bally foolishness."

We were three to one, however, and the motion was carried.

同类推荐
热门推荐
  • 最后的尼安德特人

    最后的尼安德特人

    大家翻开这本书的话,请做好心理准备,因为你们会发现,自己全部都是杀人凶手,联合全世界所有人,一起绞杀了世上最后的尼安德特人。鞠个躬,作个揖,对大家说声抱歉,这些天忙着毕业大实验,更新可能极不稳定,还望大家见谅。我会尽量抽出时间,更新章节。
  • 深爱不是软弱

    深爱不是软弱

    离悠喜欢雪花,而他踏雪而来,闯进她的心。傅臣凌,冷冽的寒风里,离悠问他,“如果,我当初没有遇见你,你会怎样?”他漆黑的星眸凝望着她,沉吟片刻,低沉声音响起。“我会在寂冷的岁月里孤独终老。可是,离悠,我此生有你。”
  • 一亿情:扑倒总裁大人

    一亿情:扑倒总裁大人

    【帝豪集团系列】她爱他,他爱他,他不爱他,而他爱她。他有高冷的时候,她有冷艳的时候;他有闷骚的时候,她有逗比的时候;他们是天造地设的一对。酒店的第一次邂逅他们擦出怎样的火花?“阿雪,你既然爱上了我,你就不可以与任何男的有瓜葛”“薄雪,你要走可以,把你的心留下。”“薄雪你还有心吗?”“阿雪,我想你了,回来好吗?”“彦非辰,我爱上你了,我要追你。你不爱我没关系,我可以等。”“彦非辰,我要离开你了。”“彦非辰我回来了,我没有食言,你快醒过来,你是骗我的对不对。”“哈哈,彦非辰你是我的大男神。”他们的感情历尽坎坷,但他们都遵守了诺言,最后长相厮守。
  • 天若弃我我灭天

    天若弃我我灭天

    一个少年从山脉里淤血走出...让所有人都知道了:被天遗弃的种族,被神羡慕的能力,我踏遍诸神白骨,只为保留那最后一丝血脉!天若弃我我灭天,神若负我我屠神!万千世界,谁主沉浮,且看我洒血斩神魔!
  • 轮椅王座

    轮椅王座

    我江亦此生此世,定格在轮椅之上,身不由己。然造化赐我神念之体,以无上精神之力上下求索而问鼎大道;上苍之目、天人合一、未卜先知、来去无踪、念控魂动……诸多逆天神通,都要以躯体的永恒痛苦作为代价!然而为了睥睨天下、执掌神权、看透宿命、造福苍生,本王在所不惜。心念所致,万物为我掌控,集天地玄黄,渡仙劫,心与轮椅,永生不灭。……世间唯一的修神王者,跨越时空,闯向那风云变幻的玄武世界和奇迹世界、征踏这地球平行位面的末世纪元…………传说霍金可以在轮椅上窥探到宇宙的终极奥秘,甚至是一些被天道禁止的法则。
  • 綄停卿已离

    綄停卿已离

    她,一个现代豪门千金,因争夺家产而被自己亲爱的姐姐杀死。本已是心如死灰,却不想老天还会给她一次重生的机会……她,一个古代豪门千金,因从小身患绝症,终于在一次“意外”过后,在没有人知道的情况下结束了自己仅仅14岁的生命。“顾星尘,你究竟有在意过我吗?”星光微微,清风徐徐,他的眸仿佛在微微闪着光,她咽下满口苦涩:“对不起,我……”我不能爱你啊……“他是谁?那个你在意的人?”男人微挑眉,眼底布满悲伤。“不要问了,再见。”……
  • 生命太短 没时间遗憾

    生命太短 没时间遗憾

    这是一本写给那些犹豫不前的年轻人的人生励志作品集,包含了九十多篇文章,共分为八章。作者通过叙述自己和周边熟识的人身上的一些成长经历,以及世界名人的成长历程和成长故事,深入挖掘每个故事中所蕴涵的正能量,告诉我们:生命太短暂,来不及说后悔,当你驻足遗憾,别人正在奔向明天;当你悲叹命运,别人已经看见人生拐点。与其悲观地活着,倒不如积极向上,让生命不留遗憾。
  • 抓窝大叔带回家

    抓窝大叔带回家

    一朝醒来变成个七岁娃娃???这也就算了,你们有见过非得让人做皇帝不可的么?“大长老,请你解释一下,你们家七岁的娃娃需要侍妾?哦,不是侍夫。”凑热闹出兵?骑马???不好玩,我要骑老虎。“将军,你不学好,你的威风呢??怎么净学天辰色诱我。”某只娃娃看着一个两米的巨人做一脸呆萌状。
  • 良医难求:芳华未央

    良医难求:芳华未央

    她,为救师兄孤身前往上京他,为救侍女寻遍天下名医只因一味药草,引起纠葛万分她,是清冽敢爱敢恨的女子,一生一世一双人,可惜遇到他他,却是皇族生性多疑之人,婚姻只是谋权手段,直至遇到她夺嫡的血路,她陪他步步惊心而他却左手承诺右手颠覆人走茶凉,方知心之所向也罢,我随你去便是,倾一世繁华,换你一生笑靥
  • 无限之剑噬天下

    无限之剑噬天下

    当有一天你一觉醒来,发现自己有了颠覆世界的力量,你是为善?还是为恶!若为善,傲世当代万古同尊,若为恶,苍天震怒神魔共逐。