登陆注册
15447100000056

第56章 CHAPTER IX(3)

"I'll wager ye won't be wanting another soon," he said, as he escorted her to the door. And he held it open, politely, looking after her, until she had crossed the street, calling out a cheerful "Goodnight" that had in it something of a benediction. She avoided the dining-room and went straight to bed, in a strange medley of feelings. The self-sacrifice had brought a certain self-satisfaction not wholly unpleasant. She had been equal to the situation, and a part of her being approved of this,--a part which had been suppressed in another mood wherein she had become convinced that self-realization lay elsewhere. Life was indeed a bewildering thing....

The next morning, at breakfast, though her mother's complaints continued, Janet was silent as to her purchase, and she lingered on her return home in the evening because she now felt a reluctance to appear in the role of protector and preserver of the family. She would have preferred, if possible, to give the stove anonymously. Not that the expression of Hannah's gratitude was maudlin; she glared at Janet when she entered the dining-room and exclaimed: "You hadn't ought to have gone and done it!"

And Janet retorted, with almost equal vehemence:--"Somebody had to do it--didn't they? Who else was there?"

"It's a shame for you to spend your money on such things. You'd ought to save it you'll need it," Hannah continued illogically.

"It's lucky I had the money," said Janet.

Both Janet and Hannah knew that these recriminations, from the other, were the explosive expressions of deep feeling. Janet knew that her mother was profoundly moved by her sacrifice. She herself was moved by Hannah's plight, but tenderness and pity were complicated by a renewed sense of rebellion against an existence that exacted such a situation.

"I hope the stove's all right, mother," she said. "Mr. Tiernan seemed to think it was a good one."

"It's a different thing," declared Hannah. "I was just wondering this evening, before you came in, how I ever made out to cook anything on the other. Come and see how nice it looks."

Janet followed her into the kitchen. As they stood close together gazing at the new purchase Janet was uncomfortably aware of drops that ran a little way in the furrows of Hannah's cheeks, stopped, and ran on again.

She seized her apron and clapped it to her face.

"You hadn't ought to be made to do it!" she sobbed.

And Janet was suddenly impelled to commit an act rare in their intercourse. She kissed her, swiftly, on the cheek, and fled from the room....

Supper was an ordeal. Janet did not relish her enthronement as a heroine, she deplored and even resented her mother's attitude toward her father, which puzzled her; for the studied cruelty of it seemed to belie her affection for him. Every act and gesture and speech of Hannah's took on the complexion of an invidious reference to her reliability as compared with Edward's worthlessness as a provider; and she contrived in some sort to make the meal a sacrament in commemoration of her elder daughter's act.

"I guess you notice the difference in that pork," she would exclaim, and when he praised it and attributed its excellence to Janet's gift Hannah observed: "As long as you ain't got a son, you're lucky to have a daughter like her!"

Janet squirmed. Her father's acceptance of his comparative worthlessness was so abject that her pity was transferred to him, though she scorned him, as on former occasions, for the self-depreciation that made him powerless before her mother's reproaches. After the meal was over he sat listlessly on the sofa, like a visitor whose presence is endured, pathetically refraining from that occupation in which his soul found refreshment and peace, the compilation of the Bumpus genealogy. That evening the papers remained under the lid of the desk in the corner, untouched.

What troubled Janet above all, however, was the attitude of Lise, who also came in for her share of implied reproach. Of late Lise had become an increased source of anxiety to Hannah, who was unwisely resolved to make this occasion an object lesson. And though parental tenderness had often moved her to excuse and defend Lise for an increasing remissness in failing to contribute to the household expenses, she was now quite relentless in her efforts to wring from Lise an acknowledgment of the nobility of her sister's act, of qualities in Janet that she, Lise, might do well to cultivate. Lise was equally determined to withhold any such acknowledgment; in her face grew that familiar mutinous look that Hannah invariably failed to recognize as a danger signal; and with it another--the sophisticated expression of one who knows life and ridicules the lack of such knowledge in others. Its implication was made certain when the two girls were alone in their bedroom after supper. Lise, feverishly occupied with her toilet, on her departure broke the silence there by inquiring:--"Say, if I had your easy money, I might buy a stove, too. How much does Ditmar give you, sweetheart?"

Janet, infuriated, flew at her sister. Lise struggled to escape.

"Leave me go" she whimpered in genuine alarm, and when at length she was released she went to the mirror and began straightening her hat, which had flopped to one side of her head. "I didn't mean nothin', I was only kiddie' you--what's the use of gettin' nutty over a jest?"

"I'm not like-you," said Janet.

"I was only kiddin', I tell you," insisted Lise, with a hat pin in her mouth. "Forget it."

同类推荐
热门推荐
  • 双生萌娃火辣妈

    双生萌娃火辣妈

    文案一:某男和某女结婚不到两天闪离了,某女脖子一扭推着行李箱留下一句话:“草泥马的,老娘祝你这辈子结十次婚,离十次婚!最后变成黄金贱男春!”某男回家看到留下的文件及纸条,脸色阴沉着……九个月后的某晚刮风又下雨,还轰轰的打大雷,某家医院里,随着雷声嘎的劈出婴儿的哭啼声,生产完的女人悠悠睁开眼,问护士:“哪个是老大?”“左面是老大,右面是老小。”女人拽着护士的手,虚弱道:“一定不要放错位置!”护士:“……”嘛意思!后来两个偏偏少年郎渐渐长大,被老妈一声一声喊着:“顾左左,顾右右”为什么会起这么土鳖的大名?女人胳膊一伸得意的搂着两个儿子:“起名字费脑细胞,直接按他们生下来的坐落方向取名,简单粗暴,有意境!”嫌弃名字的两个男孩黑着脸不说话。某妈则一直沉浸在自豪感里的出不来……*****文案二:傅博生与儿子们拎着满手的东西去电梯口,顾思怡大方的给他们按了电梯,闪着无辜的大眼睛说,“我去楼下超市买日用品,你们放好东西在过去找我。”看着身轻如燕的她,付博生黑着脸,“有你这么当妈的吗?支使孩子们拎东西你去潇洒购物。”顾思怡挑眉,“你们有意见吗?”眼神看向左左右右。两个儿子双双摇头,随即顾思怡摊着手表示她也很无奈。这时电梯到了,付博生憋着气率先进去,两个儿子闷不吭声的跟在他身后,直到关上电梯门,他方开口,“你们妈平时就这么对你们。”因为拎着太多东西,右右身体不由自主的晃动下,缓缓开口,“妈妈说我们是家里的男子汉,要学会保护女人,也就是保护她,我们要事事听从她,事事服从她,不能让她累到,不能让她生气,更不能反驳她说的话。”左左咳了咳,不自然道,“总之我们家的家训是一保二事三不能。”左左右右一直很努力的贯彻实施妈妈说的话。付博生抬头望天,他不在的这些年,这两小崽子被顾思怡洗脑了吧!
  • 红颜倾君心

    红颜倾君心

    陈恩心:他走了却又来了,陈恩心惊呆的看着他擦身而过。想喊他的名字,却又开不口,像是被人扼住了脖子。她是那么的想他,那么的想他啊。思念成海化成泪流下…你等着我,我这就到你身边去,绝不再放弃!南宫哲,你还欠恩心一份爱情你知道吗?南宫哲:这女子总看着像旧识,但却又不知何时何地遇见过。心总会在看见她莫名时悸动,许是喜欢她单纯的模样又许是喜欢她鬼灵精怪的样子…陈恩心,你只能是属于我的,你要的我都给你你永远陪着我可好?
  • 龙凤玄世

    龙凤玄世

    煮一壶酒坐下,我们一起看那个世界,王者与爱情魔力。
  • 宠妻有术

    宠妻有术

    冒险进京履行婚约,却被许给了凶神将军。青梅求助贵人想要跳出此坑,可是——贵人:嫁给我吧,肯定能躲开凶神。青梅:你这是趁火打劫吗?贵人:不对,是舍身救你。孤身嫁入皇家,简直不能更艰辛!夫君各种宠她,简直不能更幸福!青梅淡定的喝茶,苍天可鉴,她只想做个安静的小酒娘啊!
  • TFBOYS之冰晶之恋

    TFBOYS之冰晶之恋

    一个虐恋的爱情故事,后面的你们就自看吧!!!不透剧了!总之是关于三只的啦!
  • The Danish History

    The Danish History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 活尸符之初世

    活尸符之初世

    传言阳帝屠城十座,取千万人心头血炼制长生符。符成,却下落不明。而阳帝的墓千年来成迷,无人发现。却不料长生符本身就是一个阴谋。或者说那根本不应当称之为长生符。他是黑暗第一势力唯一的继承人,头顶生物学家光环,原本是紫气缠身的帝王命格却在失去重要之人后变得时而清醒时而疯癫,弄得尸气缠身,最终踏上了寻长生符之路,引得尸横片野.....他只是一个二逼的考古学家,却运气爆好,一路顺畅,直到大乱才知道自己真正的身份,原来不是运气好,而是命好.....
  • 青春奏歌

    青春奏歌

    我们,都是一个作者,写手,我们都在谱写,最美的东西,用回忆,用生命,谱写最美丽的歌。
  • 夏沫:爱恨成泪

    夏沫:爱恨成泪

    我就是我,一个平凡的女孩,从未想过有个人的出现打乱我的生活......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)