登陆注册
15446800000022

第22章 ACT V(3)

'Twas I who nurtured murder in my heart, Sweetened my meats, seasoned my wine with it, And in my fancy slew the accursed Duke A hundred times a day. Why, had this man Died half so often as I wished him to, Death had been stalking ever through the house, And murder had not slept.

But you, fond heart, Whose little eyes grew tender over a whipt hound, You whom the little children laughed to see Because you brought the sunlight where you passed, You the white angel of God's purity, This which men call your sin, what was it?

DUCHESS

Ay!

What was it? There are times it seems a dream, An evil dream sent by an evil god, And then I see the dead face in the coffin And know it is no dream, but that my hand Is red with blood, and that my desperate soul Striving to find some haven for its love From the wild tempest of this raging world, Has wrecked its bark upon the rocks of sin.

What was it, said you? - murder merely? Nothing But murder, horrible murder.

GUIDO

Nay, nay, nay, 'Twas but the passion-flower of your love That in one moment leapt to terrible life, And in one moment bare this gory fruit, Which I had plucked in thought a thousand times.

My soul was murderous, but my hand refused;

Your hand wrought murder, but your soul was pure.

And so I love you, Beatrice, and let him Who has no mercy for your stricken head, Lack mercy up in heaven! Kiss me, sweet.

[Tries to kiss her.]

DUCHESS

No, no, your lips are pure, and mine are soiled, For Guilt has been my paramour, and Sin Lain in my bed: O Guido, if you love me Get hence, for every moment is a worm Which gnaws your life away: nay, sweet, get hence, And if in after time you think of me, Think of me as of one who loved you more Than anything on earth; think of me, Guido, As of a woman merely, one who tried To make her life a sacrifice to love, And slew love in the trial: Oh, what is that?

The bell has stopped from ringing, and I hear The feet of armed men upon the stair.

GUIDO

[aside]

That is the signal for the guard to come.

DUCHESS

Why has the bell stopped ringing?

GUIDO

If you must know, That stops my life on this side of the grave, But on the other we shall meet again.

DUCHESS

No, no, 'tis not too late: you must get hence;

The horse is by the bridge, there is still time.

Away, away, you must not tarry here!

[Noise of Soldiers in the passage.]

A VOICE OUTSIDE

Room for the Lord Justice of Padua!

[The LORD JUSTICE is seen through the grated window passing down the corridor preceded by men bearing torches.]

DUCHESS

It is too late.

A VOICE OUTSIDE

Room for the headsman.

DUCHESS

[sinks down]

Oh!

[The Headsman with his axe on his shoulder is seen passing the corridor, followed by Monks bearing candles.]

GUIDO

Farewell, dear love, for I must drink this poison.

I do not fear the headsman, but I would die Not on the lonely scaffold.

But here, Here in thine arms, kissing thy mouth: farewell!

[Goes to the table and takes the goblet up.] What, art thou empty?

[Throws it to the ground.]

O thou churlish gaoler, Even of poisons niggard!

DUCHESS

[faintly]

Blame him not.

GUIDO

O God! you have not drunk it, Beatrice?

Tell me you have not?

DUCHESS

Were I to deny it, There is a fire eating at my heart Which would find utterance.

GUIDO

O treacherous love, Why have you not left a drop for me?

DUCHESS

No, no, it held but death enough for one.

GUIDO

Is there no poison still upon your lips, That I may draw it from them?

DUCHESS

Why should you die?

You have not spilt blood, and so need not die:

I have spilt blood, and therefore I must die.

Was it not said blood should be spilt for blood?

Who said that? I forget.

GUIDO

Tarry for me, Our souls will go together.

DUCHESS

Nay, you must live.

There are many other women in the world Who will love you, and not murder for your sake.

GUIDO

I love you only.

DUCHESS

You need not die for that.

GUIDO

Ah, if we die together, love, why then Can we not lie together in one grave?

DUCHESS

A grave is but a narrow wedding-bed.

GUIDO

It is enough for us DUCHESS

And they will strew it With a stark winding-sheet, and bitter herbs:

I think there are no roses in the grave, Or if there are, they all are withered now Since my Lord went there.

GUIDO

Ah! dear Beatrice, Your lips are roses that death cannot wither.

DUCHESS

同类推荐
热门推荐
  • 校园里的武林高手

    校园里的武林高手

    当一名武林高手的记忆来到吴天的记忆中时,它会给吴天带来什么样的改变?让我们一起期待吴天的成长!
  • Boss危险:贴身首席求包邮

    Boss危险:贴身首席求包邮

    逃出狼窝,她投奔传闻中富可敌国的绵羊先生麾下。岂知,上班一月,衣冠楚楚的总裁大人就把她推到墙边。他扯开领带、解了扣子。嘴角邪魅的勾起:“景秘书,你盯我看一天了,都不准备劫个色再走?”
  • 恶魔总裁惹上身

    恶魔总裁惹上身

    她,居然被自己的亲生哥哥给卖了!逃能逃得了么?她求过那个男人,可是身子,依旧不再清白。原以为自己会痛不欲生,可现实,生活,钱……步步紧逼。
  • 理想与梦想

    理想与梦想

    简介:我的理想将用现在的行动来完成,而的梦想也将由此现在所敲击的键盘记载分享。哒哒…——理想与梦想的分割线——罪言:历史的齿轮永不停止滚动着,没有人可以阻止。哒哒哒哒…善言:历史是是历史,齿轮是齿轮,未来无谁可以命定,但当历史出现罪时毫无疑问是历史改湮灭的时候了…“叮”“世界湮灭愿力到达满级,根据愿力所向湮灭系统开启。”“叮”“愿力所向契合者选拔中…”
  • 朝野佥载

    朝野佥载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九忧心羽

    九忧心羽

    【虞子期,薛凝香】一段尔虞我诈的谍者虐恋,【晨曦章邯】一场政治婚姻的命运安排,【项羽虞姬】一曲凄美恋情的慷慨悲歌,权谋权宜,利谋利算,生逢乱世,儿女情长终被左右,爱恋灼烧,欲望厮杀,在这个历史舞台尽情上演,【历史战争一笔过,讲述三段乱世凄美绝恋!】
  • 苏贤与云霜

    苏贤与云霜

    他离开家乡两年,她对他的感情始终不变。他两年后归来,不复当日的忧郁徘徊,他明白了她的情意,最终与她牵手,牵手后却又有风风雨雨……
  • 暗王子联盟之极光都市

    暗王子联盟之极光都市

    极光病毒感染整个都市的那一天,所有人的命运都被改变了……当亲人与爱人都变成吸血鬼,当人类开始自相残杀,当绝望与麻木占领所有人的心灵,支持佐藤命在黑暗中求生的目的,就是将妹妹佐藤静送出隔离带,回到正常的世界中。雪男云海千一,吸血鬼紫川洲,人类佐藤命,于黑暗中集结的三个少年,为着同一个目标倾其所有。他们真的能与整个黑暗的变异世界抗衡吗?当光明重现极光都市,那穿透黑暗云层的不是太阳的恩赐,而是极光都市最后的希望之光暗王子联盟!
  • 奈何情深,向来缘浅

    奈何情深,向来缘浅

    人生在世,只叹千万种相遇与离别。(只写微小说,古代现代不论)
  • 天灵至主

    天灵至主

    这是名为天元大陆的地方。这是强者为尊的世界。突然有一天。一个外界来者。改变这个世界的命运。一次次奇遇,让这个外来者走向至尊。