登陆注册
15445400000029

第29章

Signior Lucio, did not you say you knew that Friar Lodowick to be a dishonest person? LUCIO 'Cucullus non facit monachum:' honest in nothing but in his clothes; and one that hath spoke most villanous speeches of the duke. ESCALUS We shall entreat you to abide here till he come and enforce them against him: we shall find this friar a notable fellow. LUCIO As any in Vienna, on my word. ESCALUS Call that same Isabel here once again;I would speak with her.

Exit an Attendant Pray you, my lord, give me leave to question;you shall see how I'll handle her. LUCIO Not better than he, by her own report. ESCALUS Say you? LUCIO Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess: perchance, publicly, she'll be ashamed. ESCALUS I will go darkly to work with her. LUCIO That's the way; for women are light at midnight.

Re-enter Officers with ISABELLA; and Provost with the DUKE VINCENTIO in his friar's habit ESCALUS Come on, mistress: here's a gentlewoman denies all that you have said. LUCIO My lord, here comes the rascal I spoke of; here with the provost. ESCALUS In very good time: speak not you to him till we call upon you. LUCIO Mum. ESCALUS Come, sir: did you set these women on to slander Lord Angelo? they have confessed you did. DUKE VINCENTIO 'Tis false. ESCALUS How! know you where you are? DUKE VINCENTIO Respect to your great place! and let the devil Be sometime honour'd for his burning throne!

Where is the duke? 'tis he should hear me speak. ESCALUS The duke's in us; and we will hear you speak:

Look you speak justly. DUKE VINCENTIO Boldly, at least. But, O, poor souls, Come you to seek the lamb here of the fox?

Good night to your redress! Is the duke gone?

Then is your cause gone too. The duke's unjust, Thus to retort your manifest appeal, And put your trial in the villain's mouth Which here you come to accuse. LUCIO This is the rascal; this is he I spoke of. ESCALUS Why, thou unreverend and unhallow'd friar, Is't not enough thou hast suborn'd these women To accuse this worthy man, but, in foul mouth And in the witness of his proper ear, To call him villain? and then to glance from him To the duke himself, to tax him with injustice?

Take him hence; to the rack with him! We'll touse you Joint by joint, but we will know his purpose.

What 'unjust'! DUKE VINCENTIO Be not so hot; the duke Dare no more stretch this finger of mine than he Dare rack his own: his subject am I not, Nor here provincial. My business in this state Made me a looker on here in Vienna, Where I have seen corruption boil and bubble Till it o'er-run the stew; laws for all faults, But faults so countenanced, that the strong statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, As much in mock as mark. ESCALUS Slander to the state! Away with him to prison! ANGELO What can you vouch against him, Signior Lucio?

Is this the man that you did tell us of? LUCIO 'Tis he, my lord. Come hither, goodman baldpate:

do you know me? DUKE VINCENTIO I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke. LUCIO O, did you so? And do you remember what you said of the duke? DUKE VINCENTIO Most notedly, sir. LUCIO Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a fool, and a coward, as you then reported him to be? DUKE VINCENTIO You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spoke so of him;and much more, much worse. LUCIO O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose for thy speeches? DUKE VINCENTIO I protest I love the duke as I love myself. ANGELO Hark, how the villain would close now, after his treasonable abuses! ESCALUS Such a fellow is not to be talked withal.

Away with him to prison! Where is the provost? Away with him to prison! lay bolts enough upon him: let him speak no more. Away with those giglots too, and with the other confederate companion! DUKE VINCENTIO [To Provost] Stay, sir; stay awhile. ANGELO What, resists he? Help him, Lucio. LUCIO Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir! Why, you bald-pated, lying rascal, you must be hooded, must you? Show your knave's visage, with a pox to you!

show your sheep-biting face, and be hanged an hour!

Will't not off?

Pulls off the friar's hood, and discovers DUKE VINCENTIO DUKE VINCENTIO Thou art the first knave that e'er madest a duke.

First, provost, let me bail these gentle three.

To LUCIO

Sneak not away, sir; for the friar and you Must have a word anon. Lay hold on him. LUCIO This may prove worse than hanging. DUKE VINCENTIO [To ESCALUS] What you have spoke I pardon:

sit you down:

We'll borrow place of him.

To ANGELO

Sir, by your leave.

Hast thou or word, or wit, or impudence, That yet can do thee office? If thou hast, Rely upon it till my tale be heard, And hold no longer out. ANGELO O my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness, To think I can be undiscernible, When I perceive your grace, like power divine, Hath look'd upon my passes. Then, good prince, No longer session hold upon my shame, But let my trial be mine own confession:

Immediate sentence then and sequent death Is all the grace I beg. DUKE VINCENTIO Come hither, Mariana.

Say, wast thou e'er contracted to this woman? ANGELO I was, my lord. DUKE VINCENTIO Go take her hence, and marry her instantly.

Do you the office, friar; which consummate, Return him here again. Go with him, provost.

Exeunt ANGELO, MARIANA, FRIAR PETER and Provost ESCALUS My lord, I am more amazed at his dishonour Than at the strangeness of it. DUKE VINCENTIO Come hither, Isabel.

Your friar is now your prince: as I was then Advertising and holy to your business, Not changing heart with habit, I am still Attorney'd at your service. ISABELLA O, give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty! DUKE VINCENTIO You are pardon'd, Isabel:

And now, dear maid, be you as free to us.

同类推荐
  • 泰泉乡礼

    泰泉乡礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙门心法

    龙门心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The three Musketeers

    The three Musketeers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题家园新池

    题家园新池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碑传选集续

    碑传选集续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱在边缘时

    爱在边缘时

    八年前,方如灿在事业低谷遇到杜小晓,杜小晓和他一起渡过了事业的低谷,在方如灿事业如日中天时,杜小晓在美国遇到车祸,面容全毁,为不拖累方如灿,小晓独自承受车祸毁容的伤害与痛苦,方如灿去美国多次寻找小晓,小晓都不停的避开。五年后,小晓伤全治愈,与在洛杉矶相遇带她到处寻医问药的商人路文结婚,此时方如灿已成为影视巨星,得知小晓在洛杉矶出现的消息后,方如灿追至洛杉矶却见到小晓与路文婚礼,到底方如灿,小晓,路文他们的纠结会怎样?小晓的幸福生活有多远?方如灿和路文谁才是她的真命天子?林梦雪、范小丽和方如灿又有什么样的爱恨纠纷?
  • 让我成为你的眼

    让我成为你的眼

    一个有着阴阳眼的中学生一个被死亡笼罩着的中学生,让我成为你的眼。
  • 腐国将军之年少无敌

    腐国将军之年少无敌

    身为帝国第一帝王,有着万千美妃不爱,竟独爱上了他!身份平平,不是华族的他是否真的会接受一个君主?最后会感化他吗?
  • 我一生的风景

    我一生的风景

    当家族没落的她碰见了风头正劲的他,她不小心撞了他的车,谁料,他尽然要她做他的跟班。好吧,她忍了。可是为什么突然对她展开了追求。他们在一起了,可当很久以后一切都从那里开始变了………这本书的灵感是糖糖在看一本小说的时候无意间看见的,上面提了一两句,奈何糖糖的想象力太丰富了,就写了,大家早提意见哦
  • 穿越之女神系统

    穿越之女神系统

    千年前。众神陨落,法则湮灭。神之国度崩坏破碎。魔王厄尔赫希斯自深渊中支配伊修泽尔。千年后。一家小店,一个人。跨越万千世界,于黑暗中拨开云雾……重铸神国!
  • 夏末那场伤

    夏末那场伤

    时过沧桑,人走茶凉,望月思乡已是昨日过往,物是人非,唯有泪千行。我翻着照片,忆起和你的点点滴滴。你走了,茶凉了,而我,却还在原地,如果时光能倒流那该多好。
  • 神裔仙梦

    神裔仙梦

    仙剑迷们的福音,仙气迷人的世界!胡歌、刘亦菲、安雨轩等人的身影重现……仙法诡异多端的蝴蝶仙女秉承了蝶的天性,调皮、可爱,擅于魅心。天!——实在是受不了啦,玉帝哥哥将她贬下凡间接受磨练——却遇千年前的天地之神爱娃……帅气神秘的白雕小生,深奥莫测的星魂转世,他们可都是暖男喔,你还能把持得住?看——不懂爱的小仙女如何周旋于各界大神之间?读——(佛学玄学道家学说取证)人魔大战的宏大场面,精彩绝伦。仙法神功,无与伦比。美丽的蝴蝶,亦能暗藏杀机……阅——真情并蒂的真理!感情纠葛的女神暖男又将如何与你周旋?赏——行云流水般轻松阅读快感,把你带入仙气迷人的世界。
  • 青少年应该知道的细胞

    青少年应该知道的细胞

    本书从细胞的原始概念入手,主要阐述了细胞的种类、结构、特征、组成以及生理周期,细胞分裂等基础知识。
  • 遇见在最美的年华

    遇见在最美的年华

    一个怀抱着绘画的梦想,毅然放弃原本的专业;一个被众人宠爱,单纯幼稚,唯独对她一心一意。冷眼旁观的人,最终为她心动;无可奈何的人,终将永远失去她。
  • 鬼哭神嚎

    鬼哭神嚎

    相传公元1233年万奴王被封印在恶灵之地的入口,永生永世承受炼狱之苦。那里被降头师叫做圣域,被阴阳师叫做深渊,被僧侣叫做地狱。几百年来营救万奴王的行动一直没有停止,但进入到那里的人从来没有一个活着出来的。东夏最后一位传承人,依旧秉承着前辈的执念去营救万奴王。一个乡下穷小子为寻父也卷入了其中……