登陆注册
15444900000024

第24章 II(8)

>From all this I think it fair to conclude that the catalogues of symptoms attributed in Homoeopathic works to the influence of various drugs upon healthy persons are not entitled to any confidence.

2. It is necessary to show, in the next place, that medicinal substances are always capable of curing diseases most like their own symptoms. For facts relating to this question we must look to two sources; the recorded experience of the medical profession in general, and the results of trials made according to Homoeopathic principles, and capable of testing the truth of the doctrine.

No person, that I am aware of, has ever denied that in some cases there exists a resemblance between the effects of a remedy and the symptoms of diseases in which it is beneficial. This has been recognized, as Hahnemann himself has shown, from the time of Hippocrates. But according to the records of the medical profession, as they have been hitherto interpreted, this is true of only a very small proportion of useful remedies. Nor has it ever been considered as an established truth that the efficacy of even these few remedies was in any definite ratio to their power of producing symptoms more or less like those they cured.

Such was the state of opinion when Hahnemann came forward with the proposition that all the cases of successful treatment found in the works of all preceding medical writers were to be ascribed solely to the operation of the Homoeopathic principle, which had effected the cure, although without the physician's knowledge that this was the real secret. And strange as it may seem, he was enabled to give such a degree of plausibility to this assertion, that any person not acquainted somewhat with medical literature, not quite familiar, I should rather say, with the relative value of medical evidence, according to the sources whence it is derived, would be almost frightened into the belief, at seeing the pages upon pages of Latin names he has summoned as his witnesses.

It has hitherto been customary, when examining the writings of authors of preceding ages, upon subjects as to which they were less enlightened than ourselves, and which they were very liable to misrepresent, to exercise some little discretion; to discriminate, in some measure, between writers deserving confidence and those not entitled to it. But there is not the least appearance of any such delicacy on the part of Hahnemann. A large majority of the names of old authors he cites are wholly unknown to science. With some of them I have been long acquainted, and I know that their accounts of diseases are no more to be trusted than their contemporary Ambroise Pare's stories of mermen, and similar absurdities. But if my judgment is rejected, as being a prejudiced one, I can refer to Cullen, who mentioned three of Hahnemann's authors in one sentence, as being "not necessarily bad authorities; but certainly such when they delivered very improbable events;" and as this was said more than half a century ago, it could not have had any reference to Hahnemann. But although not the slightest sign of discrimination is visible in his quotations,--although for him a handful of chaff from Schenck is all the same thing as a measure of wheat from Morgagni,-- there is a formidable display of authorities, and an abundant proof of ingenious researches to be found in each of the great works of Hahnemann with which I am familiar."[Some painful surmises might arise as to the erudition of Hahnemann's English Translator, who makes two individuals of "Zacutus, Lucitanus," as well as respecting that of the conductors of an American Homoeopathic periodical, who suffer the name of the world-renowned Cardanus to be spelt Cardamus in at least three places, were not this gross ignorance of course attributable only to the printer.]

It is stated by Dr. Leo-Wolf, that Professor Joerg, of Leipsic, has proved many of Hahnemann's quotations from old authors to be adulterate and false. What particular instances he has pointed out I have no means of learning. And it is probably wholly impossible on this side of the Atlantic, and even in most of the public libraries of Europe, to find anything more than a small fraction of the innumerable obscure publications which the neglect of grocers and trunkmakers has spared to be ransacked by the all-devouring genius of Homoeopathy. I have endeavored to verify such passages as my own library afforded me the means of doing. For some I have looked in vain, for want, as I am willing to believe, of more exact references.

But this I am able to affirm, that, out of the very small number which I have been able, to trace back to their original authors, I have found two to be wrongly quoted, one of them being a gross misrepresentation.

The first is from the ancient Roman author, Caelius Aurelianus; the second from the venerable folio of Forestus. Hahnemann uses the following expressions,--if he is not misrepresented in the English Translation of the "Organon ": "Asclepiades on one occasion cured an inflammation of the brain by administering a small quantity of wine."

After correcting the erroneous reference of the Translator, I can find no such case alluded to in the chapter. But Caelius Aurelianus mentions two modes of treatment employed by Asclepiades, into both of which the use of wine entered, as being in the highest degree irrational and dangerous." [Caelius Aurel. De Morb. Acut. et Chron. lib. I. cap. xv. not xvi. Amsterdam. Wetstein, 1755.]

In speaking of the oil of anise-seed, Hahnemann says that Forestus observed violent colic caused by its administration. But, as the author tells the story, a young man took, by the counsel of a surgeon, an acrid and virulent medicine, the name of which is not given, which brought on a most cruel fit of the gripes and colic.

同类推荐
热门推荐
  • 心不可测

    心不可测

    在某种神秘的未知力量下,陈默来到一座远离人类社会的岛屿,并参与到一场充满杀戮与恐惧的游戏中,获胜者才有离开的机会。随着游戏的进行,一个又一个谜团解开,陈默也渐渐发现了游戏的真实面目……
  • 古风小榭

    古风小榭

    古风文笔,灵感汇聚,红尘往事,眉眼传情。现代小言,泉涌灵犀,世间百态,语落无声。
  • 重生豪门千金换夫记

    重生豪门千金换夫记

    于琦被好友撞下山坡,变成纨绔千金。莫名其妙多了一个哥哥,这哥哥多就多了吧,有总比没有的强吧。可是谁能告诉她这哥哥怎么老是逗她,这是怎么回事?“乐乐,哥哥帮你分担了怒火,怎么感谢我呀”“小丫头,什么时候成刘姥姥了?”于琦更加没有想到,这个自己叫了几年哥哥的人却能了自己的枕边人。“哥哥”“乖小琦,叫老公”“可你就是我哥哥呀?”她疑问“哥哥也行,就叫情哥哥吧”他挑眉天哪,那英明神武的哥哥怎么变成这个样子了呢?不过,这样的他,她好喜欢哦
  • 【完结】天才少女的穿越人生:香琴传说

    【完结】天才少女的穿越人生:香琴传说

    家传上古香琴,引领她穿越千年古城,遭遇重生之苦,遭遇孤儿之运,重新为人的她在这千年古城将掀起怎样的风浪。。。
  • 贪财鬼妃:邪王,莫要慌!

    贪财鬼妃:邪王,莫要慌!

    “春宵一刻值千金,相公,你说这一次,能值多少两?”苏子翌跨坐在夜七身上。“娘子,你这让我很难办啊。”夜七身体僵硬,却还是宠溺的看着身上的女子。“那就算它一次五百两,买五送一。”苏子翌掰着手指,全然不管身下僵硬的男子,“可好?”“娘子,主动权可占够了?”夜七一个翻身,压在苏子翌身上。“一个子儿都不能少。”苏子翌在床头放了一个沙漏。“是是是,一点都不会少给你。”24世纪第一杀手一朝穿越!废物?我让你看看,风云为我变,神兽对我敬,帅哥招招手就来一大片!“你想当我相公?你有房吗?有车吗?有没有多少积蓄?数不胜数?好!就你了!”就是太贪财...夜七:娘子,你这样我很怕你被拐跑啊...
  • 玄缘仙探

    玄缘仙探

    世道如水,仙道亦然。人间千年修成贤,登天即为仙。
  • 诗品校定本

    诗品校定本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网文大神养成计划

    网文大神养成计划

    2006年,已经写完《不死不灭》的辰东,正在酝酿是否开新书《神墓》2007年天蚕土豆十八岁,正在家中酝酿《魔兽剑圣异界纵横》2008年,《凡人修仙传》写了二十万字,两次申请签约均失败,忘语在想是否应该太监。2009年,正在写《天逆》的耳根,不知道他日后会成为大神!……2016年,莫贤重生回到2006年,带着脑海中所有的网文记忆,开始了网文大神养成计划。
  • 攻神灭仙

    攻神灭仙

    一部充满斗争的仙侠小说,精彩不断演化之中,正所谓:道可道,非常道。
  • 何以萧何

    何以萧何

    成也萧何败也萧何。隐瞒身世?前尘过往?堕落情网?笑叹江湖悲凉。俊朗世无双。那么就此忍住悲伤吧。敛尽风华把忧伤深藏。