登陆注册
15444600000025

第25章 Chapter XIV(1)

Ready was up before the sun had appeared, and he awakened William. The knapsacks had been already packed, with two bottles of water in each, wrapped round with cocoa-nut leaves, to prevent their breaking, and the beef and pork divided between each knapsack. Ready's, which was larger than William's, held the biscuit and several other things which Ready had prepared in case they might require them.

As soon as the knapsacks were on, Ready took the axe and gun, and asked William if he thought he could carry a small spade on his shoulder, which they had brought on shore along with the shovels. William replied that he could; and the dogs, who appeared to know they were going, were all ready standing by them. Then, just as the sun rose, they turned into the cocoa-nut grove, and were soon out of sight of the tents.

"Now, William, do you know," said Ready, stopping after they had walked twenty yards, "by what means we may find our way back again; for you see this forest of trees is rather puzzling, and there is no path to guide us?"

"No, I am sure I cannot tell; I was thinking of the very same thing when you spoke; and of Tom Thumb, who strewed peas to find his way back, but could not do it, because the birds picked them all up."

"Well, Tom Thumb did not manage well, and we must try to do better; we must do as the Americans always do in their woods, - we must blaze the trees."

"Blaze them! what, set fire to them?" replied William.

"No, no, William. Blaze is a term they use when they cut a slice of the bark off the trunk of a tree, just with one blow of a sharp axe, as a mark to find their way back again. They do not blaze every tree, but about every tenth tree as they go along, first one to the right, and then one to the left, which is quite sufficient; and it is very little trouble, - they do it as they walk along, without stopping. So now we'll begin: you take the other side, it will be more handy for you to have your hatchet in your right hand; I can use my left. See now - just a slice off the bark - the weight of the axe does it almost."

"What an excellent plan!" observed William.

"But I have another friend in my pocket," replied Ready, "and I must use him soon."

"What is that?"

"Poor Captain Osborn's pocket-compass. You see, William, the blazing will direct us how to go back again; but it will not tell us what course we are now to steer. At present, I know we are going right, as I can see through the wood behind us; but by and by we shall not be able, and then I must make use of the compass."

"I understand that very well; but tell me, Ready, why do you bring the spade with us - what will be the use of it? You did not say yesterday that you were going to bring me."

"No, William, I did not, as I did not like to make your mother anxious; but the fact is, I am very anxious myself as to whether there is any water on this island; if there is not, we shall have to quit it sooner or later, for although we may get water by digging in the sand, it would be too brackish to use for any time, and would make us all ill.

Very often there will be water if you dig for it, although it does not show above-ground; and therefore I brought the spade."

"You think of everything, Ready."

"No, I do not, William; but, in our present situation, I think of more things than perhaps your father and mother would: they have never known what it is to be put to their shifts; but a man like me, who has been all his life at sea, and who has been wrecked, and suffered hardships and difficulties, and has been obliged to think or die, has a greater knowledge, not only from his own sufferings, but by hearing how others have acted when they were in distress. Necessity sharpens a man's wits; and it is very curious what people do contrive when they are compelled to do so, especially seamen."

"And where are we going to now, Ready?"

"Right to the leeward side of the island."

"Why do you call it the leeward side of the island?"

"Because among these islands the winds almost always blow one way; we landed on the windward side; the wind is at our back; now put up your finger, and you will feel it even among the trees."

"No, I cannot," replied William, as he held up his finger.

"Then wet your finger, and try again."

William wet his finger, and held it up again. "Yes, I feel it now," said he; "but why is that?"

同类推荐
  • 哭建州李员外

    哭建州李员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 撼龙经

    撼龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 分别功德论卷

    分别功德论卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青春替我选择你

    青春替我选择你

    故事是简单的校园风格小说,讲的是一场很简单的青春纯恋,通过我的作品,也许能让你们知道,简单的初恋是什么......
  • 明宫千绝

    明宫千绝

    现代科学家与医科教授的独生女儿绫濑,意外踏入了千古帝王悠悠万事的古代,与燕王周王楚王等人一生的爱恨纠葛。
  • 末日无期

    末日无期

    有时候,我们都在排斥着自己不得不接受的东西,但有些东西,无论我们怎么逃避,它都会换着一种方式再次摆在你的面前让你面对,我们或许会从一两件事上体会到成长一星一点的意义,但真正的长大是一种深入骨髓的经历。
  • 自在天主

    自在天主

    星辰大海是富饶的沃土我播下希望,收获丰美的资粮诸天世界是辽阔的牧场我牧养羔羊,收割众生的信仰我自天外而来我是域外天魔
  • 遗失的恶魔

    遗失的恶魔

    对力量的渴望对自由的向往对梦想的坚持他们流着高贵的血信仰永垂不朽!
  • 有福的福气

    有福的福气

    一个春暖花开的日子,在龙山矿当上了轮换工的龙有福利用回家探亲的机会收拾家里破旧的窑洞时,有一老一少两个女人走进了他家的院子。老实巴交的龙有福偷偷地看了那个姑娘一眼后,心里“扑通”了一下。这姑娘不光身材好,模样也如花似玉。家境贫寒、相貌平平的龙有福做梦也没想到,这竟然是给他介绍的对象。张改莲之所以愿意嫁给龙有福,是因为曾经被一个有妇之夫以招聘歌唱演员为诱饵让她怀孕最终又抛弃了她。心灰意冷的张改莲痛定思痛后,决定找一个老实人远走它乡,死心塌地地过一辈子。然而,命运总是在作弄她,新婚之夜,她发现睡在自己身边的男人却是个性无能。这让她欲哭无泪,在经过一段时间牢拴让她彻底失望后,她选择了逃避。一个雨后的中午,就在她决定离开龙有福的时候,龙有福的队长,年轻英俊的杨志刚走进了她的视野……
  • 圣魔征天

    圣魔征天

    神道和魔道两者水火不容。神道,不断淬炼体内的圣气,于心脏练成圣核,最终普升天界。魔道,不断淬炼体内的魔气,于心脏练成魔核,最终堕入魔界。然而要选择哪边仅仅只是你一念之间的事情。这就是一个名为索罗的少年成为圣魔推翻天界的故事。——————————————还有,推荐票和收藏之类的事情就拜托读者们啦。
  • 摄影尸

    摄影尸

    我是钟三郎,我是一名法医摄影师。夜,黑暗,冰冷,一支香烟,却能让我拥有短暂的精彩。当我游走在午夜,无数的恶鬼,却视我为仇敌。死亡只是一种状态,但生存却是一种信念。【2015年度最恐怖的灵异小说】【切记,晚上不要看……】
  • 浑沌天经

    浑沌天经

    有,名万物之母;才者,天之良质也。名为有才者,在天元世界的逍遥游。......
  • 腹黑小皇后

    腹黑小皇后

    有一种腹黑,叫一心二用。有一种天才,叫惊才绝艳。有一种好运,叫风头无二。还有一种倒霉,叫:天妒英才。某娘娘笑眯眯,托腮望:阿喂,你们妄议本宫的是非,不怕掉脑袋、诛九族吗?