登陆注册
15444300000007

第7章 CHAPTER II(1)

Among the lords who had followed Mary Stuart to Scotland was, as we have mentioned, a young nobleman named Chatelard, a true type of the nobility of that time, a nephew of Bayard on his mother's side, a poet and a knight, talented and courageous, and attached to Marshal Damville, of whose household he formed one. Thanks to this high position, Chatelard, throughout her stay in France, paid court to Mary Stuart, who, in the homage he rendered her in verse, saw nothing more than those poetical declarations of gallantry customary in that age, and with which she especially was daily overwhelmed. But it happened that about the time when Chatelard was most in love with the queen she was obliged to leave France, as we have said. Then Marshal Damville, who knew nothing of Chatelard's passion, and who himself, encouraged by Mary's kindness, was among the candidates to succeed Francis II as husband, set out for Scotland with the poor exile, taking Chatelard with him, and, not imagining he would find a rival in him, he made a confidant of him, and left him with Mary when he was obliged to leave her, charging the young poet to support with her the interests of his suit. This post as confidant brought Mary and Chatelard more together; and, as in her capacity as poet, the queen treated him like a brother, he made bold in his passion to risk all to obtain another title. Accordingly, one evening he got into Mary Stuart's room, and hid himself under the bed; but at the moment when the queen was beginning to undress, a little dog she had began to yelp so loudly that her women came running at his barking, and, led by this indication, perceived Chatelard. A woman easily pardons a crime for which too great love is the excuse: Mary Stuart was woman before being queen--she pardoned.

But this kindness only increased Chatelard's confidence: he put down the reprimand he had received to the presence of the queen's women, and supposed that if she had been alone she would have forgiven him still more completely; so that, three weeks after, this same scene was repeated. But this time, Chatelard, discovered in a cupboard, when the queen was already in bed, was placed under arrest.

The moment was badly chosen: such a scandal, just when the queen was about to re-marry, was fatal to Mary, let alone to Chatelard. Murray took the affair in hand, and, thinking that a public trial could alone save his sister's reputation, he urged the prosecution with such vigour, that Chatelard, convicted of the crime of lese-majeste, was condemned to death. Mary entreated her brother that Chatelard might be sent back to France; but Murray made her see what terrible consequences such a use of her right of pardon might have, so that Mary was obliged to let justice take its course: Chatelard was led to execution. Arrived on the scaffold, which was set up before the queen's palace, Chatelard, who had declined the services of a priest, had Ronsard's Ode on Death read; and when the reading, which he followed with evident pleasure, was ended, he turned--towards the queen's windows, and, having cried out for the last time, "Adieu, loveliest and most cruel of princesses!" he stretched out his neck to the executioner, without displaying any repentance or uttering any complaint. This death made all the more impression upon Mary, that she did not dare to show her sympathy openly.

Meanwhile there was a rumour that the queen of Scotland was consenting to a new marriage, and several suitors came forward, sprung from the principal reigning families of Europe: first, the Archduke Charles, third son of the Emperor of Germany; then the Duke of Anjou, who afterwards became Henry III. But to wed a foreign prince was to give up her claims to the English crown. So Mary refused, and, making a merit of this to Elizabeth, she cast her eyes on a relation of the latter's, Henry Stuart, Lord Darnley, son of the Earl of Lennox. Elizabeth, who had nothing plausible to urge against this marriage, since the Queen of Scotland not only chose an Englishman for husband, but was marrying into her own family, allowed the Earl of Lennox and his son to go to the Scotch court, reserving it to herself, if matters appeared to take a serious turn, to recall them both--a command which they would be constrained to obey, since all their property was in England.

Darnley was eighteen years of age: he was handsome, well-made, elegant; he talked in that attractive manner of the young nobles of the French and English courts that Mary no longer heard since her exile in Scotland; she let herself be deceived by these appearances, and did not see that under this brilliant exterior Darnley hid utter insignificance, dubious courage, and a fickle and churlish character.

It is true that he came to her under the auspices of a man whose influence was as striking as the risen fortune which gave him the opportunity to exert it. We refer to David Rizzio.

同类推荐
  • 集验方

    集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鼓枻稿

    鼓枻稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送令狐尚书赴东都留

    送令狐尚书赴东都留

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陶真人内丹赋

    陶真人内丹赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙角山记

    龙角山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 中国农业保险制度演化研究

    中国农业保险制度演化研究

    制度变迁和制度演化一直是演化经济学和制度经济学的核心问题之一,演化经济学开创了一种新的研究经济发展的方法和范式,提供了一个解释经济增长源泉的动态制度演化框架和技术变迁范式。
  • 锈刀行

    锈刀行

    世界像是一幅画卷,在演绎着人生的百态和世间的凄凉,对于不同的人来说世界是不同的。而对于丁宁来说抱住了这一把锈刀就抱住了全世界......
  • 月魄噬晓

    月魄噬晓

    贝内特女巫一族的传人艾尔莎,和她们族的祖先凯瑟琳的命运重叠,灵魂交错,艾尔莎和吸血鬼的爱情,凯瑟琳对贝内特女巫的复仇,历史的重演,命运的离歌,艾尔莎和凯瑟琳将如何面对,一样的容貌,但却性格相异,伊利亚会怎样面对着一切,以前的旧情人并没有死,可自己又爱上了艾尔莎,爱情,友情,黑暗,复仇,权利······吸血鬼女巫狼人的爱恨情仇······
  • 世界在变小与现代交通

    世界在变小与现代交通

    在21世纪到来之际,科学家们预测了未来汽车技术发展的新的突破点。从汽车工业诞生的那一天起,就率先采用各科学领域发明的新技术,并使这些技术更加完美。
  • 空间跳跃:丧尸围城

    空间跳跃:丧尸围城

    一个名为久凌的年轻人,再一次末日危机来临前.........他面临拯救世界的重任.
  • 我要下凡去

    我要下凡去

    有神国立于云层之上,当代国王陛下是不满十八的少年张华安。本是享尽荣华富贵的陛下准备下凡,体验人生百态。
  • 仙人球

    仙人球

    地球巨变,妖兽横行。地球是什么?宇宙是什么?我们人类原来如此之弱?家人和爱人都要保护,邹龙在这个修炼的世界慢慢的看清楚所有,只是真的是邹龙想看到的世界吗?与你相遇千万世,我与你有个约会,你可知?
  • 我28

    我28

    2015年我28岁,告别青春的最后一年。这个年龄写自传虽然是虚构但还是会得罪很多人。我们无法预测下一刻将会遇到怎样的天灾人祸,珍惜现在活在当下。我并不希望人们能记住我,我写的东西只希望给不认识我的人看,永远都找不到我的人看。这样我才会比较安全。写字是一件非常累人的工作,这都写一个月了,才区区几万个字。那些专业作家,随随便便就能写几十万字,还有那么高的艺术价值,他们真的不容易。以后我不会再写自传式的文字,甚至以后我不再写字。我是个很单纯的人,写字会让别人把我想的很复杂。如果有天我还要用文字来表达过去,那么一定是在我60岁退休后。也许我会活到那一天。
  • 惊世废材:纨绔大小姐

    惊世废材:纨绔大小姐

    二十一世纪国际第一杀手“妖魅”,为保护《医毒宝典》自爆穿越到夏璃国将军府废材执垮嫡女身上!说她废柴,那天下就没有天才了,身怀逆天空间,手拿《医毒宝典》,银针在手,无人能比,收神兽,炼神丹,造神器,虐渣男,戏弄白莲花!在云祥大陆闯出一片自己的天地,,,,,,
  • 名动天际

    名动天际

    这是一个类似地球的星球,这是一个百花齐放的时代,这是一份波澜壮阔的史篇。五大修炼法门的绚烂争斗,七大圣地的崛起,一介白丁的逐步升华。