登陆注册
15444300000055

第55章 CHAPTER VIII(4)

Then the chancellor, who was one of the commissioners, replied in his turn, and protested against the protestation; then he ordered that there should be read over to the Queen of Scotland the commission in virtue of which they were proceeding--a commission founded on the statutes and law of the kingdom.

But to this Mary Stuart made answer that she again protested; that the said statutes and laws were without force against her, because these statutes and laws are not made for persons of her condition.

To this the chancellor replied that the commission intended to proceed against her, even if she refused to answer, and declared that the trial should proceed; for she was doubly subject to indictment, the conspirators having not only plotted in her favour, but also with her consent: to which the said Queen of Scotland responded that she had never even thought of it.

Upon this, the letters it was alleged she had written to Babington and his answers were read to her.

Mary Stuart then affirmed that she had never seen Babington, that she had never had any conference with him, had never in her life received a single letter from him, and that she defied anyone in the world to maintain that she had ever done anything to the prejudice of the said Queen of England; that besides, strictly guarded as she was, away from all news, withdrawn from and deprived of those nearest her, surrounded with enemies, deprived finally of all advice, she had been unable to participate in or to consent to the practices of which she was accused; that there are, besides, many persons who wrote to her what she had no knowledge of, and that she had received a number of letters without knowing whence they came to her.

Then Babington's confession was read to her; but she replied that she did not know what was meant; that besides, if Babington and his accomplices had said such things, they were base men, false and liars.

"Besides," added she, "show me my handwriting and my signature, since you say that I wrote to Babington, and not copies counterfeited like these which you have filled at your leisure with the falsehoods it has pleased you to insert."

Then she was shown the letter that Babington, it was said, had written her. She glanced at it; then said, "I have no knowledge of this letter". Upon this, she was shown her reply, and she said again, "I have no more knowledge of this answer. If you will show me my own letter and my own signature containing what you say, I will acquiesce in all; but up to the present, as I have already told you, you have produced nothing worthy of credence, unless it be the copies you have invented and added to with what seemed good to you."

With these words, she rose, and with her eyes full of tears--

"If I have ever," said she, "consented to such intrigues, having for object my sister's death, I pray God that He have neither pity nor mercy on me. I confess that I have written to several persons, that I have implored them to deliver me from my wretched prisons, where I languished, a captive and ill-treated princess, for nineteen years and seven months; but it never occurred to me, even in thought, to write or even to desire such things against the queen. Yes, I also confess to having exerted myself for the deliverance of some persecuted Catholics, and if I had been able, and could yet, with my own blood, protect them and save them from their pains, I would have done it, and would do it for them with all my power, in order to save them from destruction."

Then, turning to the secretary, Walsingham--

"But, my lord," said she, "from the moment I see you here, I know whence comes this blow: you have always been my greatest enemy and my son's, and you have moved everyone against me and to my prejudice."

Thus accused to his face, Walsingham rose.

"Madam," he replied, "I protest before God, who is my witness, that you deceive yourself, and that I have never done anything against you unworthy of a good man, either as an individual or as a public personage."

This is all that was said and done that day in the proceedings, till the next day, when the queen was again obliged to appear before the commissioners.

And, being seated at the end of the table of the said hall, and the said commissioners about her, she began to speak in a loud voice.

"You are not unaware, my lords and gentlemen, that I am a sovereign queen, anointed and consecrated in the church of God, and cannot, and ought not, for any reason whatever, be summoned to your courts, or called to your bar, to be judged by the law and statutes that you lay down; for I am a princess and free, and I do not owe to any prince more than he owes to me; and on everything of which I am accused towards my said sister, I cannot, reply if you do not permit me to be assisted by counsel. And if you go further, do what you will; but from all your procedure, in reiterating my protestations, I appeal to God, who is the only just and true judge, and to the kings and princes, my allies and confederates."

This protestation was once more registered, as she had required of the commissioners. Then she was told that she had further written several letters to the princes of Christendom, against the queen and the kingdom of England.

"As to that," replied Mary Stuart, "it is another matter, and I do not deny it; and if it was again to do, I should do as I have done, to gain my liberty; for there is not a man or woman in the world, of less rank than I, who would not do it, and who would not make use of the help and succour of their friends to issue from a captivity as harsh as mine was. You charge me with certain letters from Babington: well, I do not deny that he has written to me and that I have replied to him; but if you find in my answers a single word about the queen my sister, well, yes, there will be good cause to prosecute me. I replied to him who wrote to me that he would set me at liberty, that I accepted his offer, if he could do it without compromising the one or the other of us: that is all.

同类推荐
  • 淮海词

    淮海词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经合论纂要

    华严经合论纂要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • John Jacob Astor

    John Jacob Astor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Ballads and Poems

    Ballads and Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养一斋李杜诗话

    养一斋李杜诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 丐帮养成手册

    丐帮养成手册

    落盘菜,摇壶酒天南海北任我走盘龙大棍挽在手打遍天下咬人的狗姓许名凡实不凡范丹老祖把家传天下的欠帐要不完我不上门人不还家里无煤做不熟饭引上老婆捡燎炭虽然形式上不好看世上的穷人千千万饥一顿,饱一顿许凡常伴一根棍寒风冷气都受尽浑身惹下一身病
  • 猎魂传奇

    猎魂传奇

    只因车祸换了身体而摇身变成大少一切都变得绚丽但生活会如此一帆风顺吗以前单恋的女孩再换了身体后会爱上这个灵魂吗一切都在默默发生结果如何只在沉默里绽放……本书以情为线战斗为辅助故事跌宕如真的人生不一样的笔法等待你的支持
  • 岁月是朵静候的花

    岁月是朵静候的花

    三岁时被母亲遗弃在福利院门口,富有善心的企业家江杨烜带他回家,而那一天刚好是江太太生产之日,他的举动引起轩然大波,虽然给两兄弟起了差不多的名字,但各自的境遇截然不同。懂得报恩的江不离从小认真乖巧,十一岁时被一名不知姓名的女孩救了一命便留下深刻印象。身为纨绔子弟的江不弃因为一次车祸相识了初来大城市打工的樊晓花,愿意为其倾尽一切。然而,一个真相让两兄弟反目成仇,渐渐疏离。一场预谋已久的婚礼让江不弃和樊晓花从此失散。五年后,知道所有真相的她回国,也见到了提前从美国归来的他。
  • 盛宠呆萌妻:青梅,快到碗里来

    盛宠呆萌妻:青梅,快到碗里来

    “老公,不要……”“洗个澡而已,不要什么?”“那老公你捏我那里干嘛?”自打和许清言在一起以后,白遇夏的生活简直就像开挂一般。“老公,我想要前几天被宋太太买下来的那一串钻石项链。”“好。”“老公,我听说你最近买了一套房。”“房产证上是你名字。”“老公,我想要……”“好,马上满足你。”对许清言而言最爱莫过白遇夏。
  • 半世忧伤半世伤:学长大人你别跑

    半世忧伤半世伤:学长大人你别跑

    为了学校食堂VIP专区,跟高冷男交朋友,经过一番死缠烂打,和霸道冷男成为“好朋友”。余晓晓每次都当叶墨非和他女朋友电灯泡,后来日久生情,俩人走在一起。可是事不如人,因一场误会,俩人走上了分手之路。(还有后续哦!)
  • 一个男人向东走

    一个男人向东走

    夜里,夜深人静时。应该看一看。人生曲折。故事真实,注重细节。从美国密歇根州兰辛市,来到中国北京旅游。却在不经意间偶遇一起杀人案。而且那个人他还见过一面。下步该如何发展。主人公最终又会怎样。拭目以待。
  • 爱的单曲循环

    爱的单曲循环

    她,秦煜,年轻漂亮又精明能干。是长辈们眼中孝顺贤良的儿媳妇首选;是同行眼中的佼佼者;是朋友眼中的‘传教者’。他,邝兆天,IT精英,不仅有不凡的外表,又沉着睿智。他们在工作中相识相知,在冲破一个个误会后,她认为他就是她等待已久的Mr.right;他被她的温暖紧紧包围,终于找到心中的女神。就在他们爱的如痴如醉,以至于谈婚论嫁之时。他的前女友田心的突发事故,使得他不得不回到田心身边。她在不知真情的情况下,在相约共渡‘情人节’那天误解了他,事后的买醉,事后的犹豫和徘徊,却带给她无尽的想念。而此时,她的初恋男友卫峥又从国外归来降临到她的身边,欲重归就好。他俩,到底是该何去何从?
  • 阁楼上的音乐家

    阁楼上的音乐家

    她是最年轻的作曲金奖得主;曾经的音乐天才少女,却是盛乐学院有史以来第一个复读生。他,是深情而冷漠的神秘词曲作家,盛乐之王。外人前,私底下,两人到底会擦出怎样的火花? 那一天,她来到了他的阁楼……
  • 六界至上

    六界至上

    一个人界的娃娃,竟在妖界卷起无限波澜,妖界人界有他的爱与恨,魔界鬼界亦有他的柔和情,不羡仙神之境,只求唯吾独尊。。。
  • 娶个老婆是女皇

    娶个老婆是女皇

    这是一个在少林寺修炼了十几年童子功的小和尚悟空(俗名:楚炎云,外号,罗汉堂小金刚),被某个老道挖墙脚送到另一个世界后发生的故事。在这个世界他身为一方诸侯之子,虽然肥胖如猪,臭名昭著,但身为太师的侄子,皇上的表弟,本来以为可以当一回恶少,逍遥一世,却没想到自己老爹一心想扶持傀儡皇帝对抗把持朝政的长公主,于是在一场博弈之后,长公主为了打开局面,楚炎云成了长公主的驸马爷。楚炎云娶了一个天底下公认第一大美女,只是他发现,这个老婆心狠手辣野心大,不光想要把持朝政,还想当女皇,而且还是一个一统天下,唯我独尊,寿元万载的女皇。PS:老惊已有数本百万字以上的作品,信誉保证,所以各位看官请放心收藏!