登陆注册
15444300000014

第14章 CHAPTER III(2)

Then Darnley thought that he ought not to put up any longer with such humiliations. But as, since his treason to his accomplices, he had not found in all Scotland a noble who would have drawn the sword for him, he resolved to go and seek the Earl of Lennox, his father, hoping that through his influence he could rally the malcontents, of whom there were a great number since Bothwell had been in favour.

Unfortunately, Darnley, indiscreet and imprudent as usual, confided this plan to some of his officers, who warned Bothwell of their master's intention. Bothwell did not seem to oppose the journey in any way; but Darnley was scarcely a mile from Edinburgh when he felt violent pains none the less, he continued his road, and arrived very ill at Glasgow. He immediately sent for a celebrated doctor, called James Abrenets, who found his body covered with pimples, and declared without any hesitation that he had been poisoned. However, others, among them Walter Scott, state that this illness was nothing else than smallpox.

Whatever it may have been, the queen, in the presence of the danger her husband ran, appeared to forget her resentment, and at the risk of what might prove troublesome to herself, she went to Darnley, after sending her doctor in advance. It is true that if one is to believe in the following letters, dated from Glasgow, which Mary is accused of having written to Bothwell, she knew the illness with which he was attacked too well to fear infection. As these letters are little known, and seem to us very singular we transcribe them here; later we shall tell how they fell into the power of the Confederate lords, and from their hands passed into Elizabeth's, who, quite delighted, cried on receiving them, "God's death, then I hold her life and honour in my hands!"

FIRST LETTER

"When I set out from the place where I had left my heart, judge in what a condition I was, poor body without a soul: besides, during the whole of dinner I have not spoken to anyone, and no one has dared to approach me, for it was easy to see that there was something amiss.

When I arrived within a league of the town, the Earl of Lennox sent me one of his gentlemen to make me his compliments, and to excuse himself for not having come in person; he has caused me to be informed, moreover, that he did not dare to present himself before me after the reprimand that I gave Cunningham. This gentleman begged me, as if of his own accord, to examine his master's conduct, to ascertain if my suspicions were well founded. I have replied to him that fear was an incurable disease, that the Earl of Lennox would not be so agitated if his conscience reproached him with nothing, and that if some hasty words had escaped me, they were but just reprisals for the letter he had written me.

"None of the inhabitants visited me, which makes me think they are all in his interests; besides, they speak of him very favourably, as well as of his son. The king sent for Joachim yesterday, and asked him why I did not lodge with him, adding that my presence would soon cure him, and asked me also with what object I had come: if it were to be reconciled with him; if you were here; if I had taken Paris and Gilbert as secretaries, and if I were still resolved to dismiss Joseph? I do not know who has given him such accurate information.

There is nothing, down to the marriage of Sebastian, with which he has not made himself acquainted. I have asked him the meaning of one of his letters, in which he complains of the cruelty of certain people. He replied that he was--stricken, but that my presence caused him so much joy that he thought he should die of it. He reproached me several times for being dreamy; I left him to go to supper; he begged me to return: I went back. Then he told me the story of his illness, and that he wished to make a will leaving me everything, adding that I was a little the cause of his trouble, and that he attributed it to my coldness. 'You ask me,' added he, 'who are the people of whom I complain: it is of you, cruel one, of you, whom I have never been able to appease by my tears and my repentance. I know that I have offended you, but not on the matter that you reproach me with: I have also offended some of your subjects, but that you have forgiven me. I am young, and you say that I always relapse into my faults; but cannot a young man like me, destitute of experience, gain it also, break his promises, repent directly, and in time improve? If you will forgive me yet once more, I will promise to offend you never again. All the favour I ask of you is that we should live together like husband and wife, to have but one bed and one board: if you are inflexible, I shall never rise again from here.

I entreat you, tell me your decision: God alone knows what I suffer, and that because I occupy myself with you only, because I love and adore only you. If I have offended you sometimes, you must bear the reproach; for when someone offends me, if it were granted me to complain to you, I should not confide my griefs to others; but when we are on bad terms, I am obliged to keep them to myself, and that maddens me.'

"He then urged me strongly to stay with him and lodge in his house; but I excused myself, and replied that he ought to be purged, and that he could not be, conveniently, at Glasgow; then he told me that he knew I had brought a letter for him, but that he would have preferred to make the journey with me. He believed, I think, that I meant to send him to some prison: I replied that I should take him to Craigmiller, that he would find doctors there, that I should remain near him, and that we should be within reach of seeing my son. He has answered that he will go where I wish to take him, provided that I grant him what he has asked. He does not, however, wish to be seen by anyone.

同类推荐
热门推荐
  • 步步苍穹

    步步苍穹

    当被命运主宰,是该苟延残喘,听天由命。还是志冲星河,力破苍穹。
  • 若果世界哭泣的话

    若果世界哭泣的话

    七年已經過去,當天純真的少女已不再天真,為了當天的仇恨,賭上一生也不在乎。
  • 未元系统

    未元系统

    丧尸类小说,水饺的第二本书。水饺原本在逐浪发表小说《尊天系统》,现在来这里试试这里的水深。前一本书缓慢更新中,水饺是学生,码字速度不快,时间不多,不过会更下去的。
  • 佛说诸行有为经

    佛说诸行有为经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隐落贤臣

    隐落贤臣

    一代千古良臣的故事!今生前世断断续续……
  • 匹夫本纪

    匹夫本纪

    重生在个人力量足以改变一切的世界,为义而战,为情而生,这是一个疯子的世界。
  • 灵鼠

    灵鼠

    他是一只鼠,不错,是一只鼠,一只前所未有的,化作人的灵异老鼠......
  • 侠影剑侣

    侠影剑侣

    传说江湖上有一间修罗客栈,它来自于阴阳两界。没有人知道它究竟坐落在什么地方,也没有人知道它的主人究竟是谁?但是他每次在江湖上出现的时候,总是能掀起一股令人胆颤的腥风血雨。有的人说这是恶魔的残暴;也有的人说罪恶的洗涤。但无论如何,却始终没有人看到过它的真正面目……
  • 重生之仙魔情缘

    重生之仙魔情缘

    本是现代中医世家的继承人,为了研制新药意外身亡,却不料一朝重生竟然变成了一个刚要问世的婴儿。在父母疼爱下过的也算不错,只是修真的世界让她再度踏上变强之路,家里的变故让她下定决心变强,为保以后顺利变强,她女扮男装来到宗门,认识了令狐修,同时也倾心于他,开启修炼之路,却不知,因为她额间的一枚朱砂痣,一朵又一朵的桃花在等着她。
  • 破荒之门

    破荒之门

    一次次恍如隔世般醒来,却不见你望穿秋水的等待,若你不归来,我愿活在你的梦里……