登陆注册
15443900000012

第12章 CHAPTER 3(3)

Added to this, I did not much like the puritanical manners of the large towns. Inequality of condition was there most disgustingly galling. The only pleasure wealth afforded, was to make an ostentatious display of it; for the cultivation of the fine arts, or literature, had not introduced into the first circles that polish of manners which renders the rich so essentially superior to the poor in Europe. Added to this, an influx of vices had been let in by the Revolution, and the most rigid principles of religion shaken to the centre, before the understanding could be gradually emancipated from the prejudices which led their ancestors undauntedly to seek an inhospitable clime and unbroken soil. The resolution, that led them, in pursuit of independence, to embark on rivers like seas, to search for unknown shores, and to sleep under the hovering mists of endless forests, whose baleful damps agued their limbs, was now turned into commercial speculations, till the national character exhibited a phenomenon in the history of the human mind--a head enthusiastically enterprising, with cold selfishness of heart.

And woman, lovely woman!--they charm everywhere--still there is a degree of prudery, and a want of taste and ease in the manners of the American women, that renders them, in spite of their roses and lilies, far inferior to our European charmers. In the country, they have often a bewitching simplicity of character; but, in the cities, they have all the airs and ignorance of the ladies who give the tone to the circles of the large trading towns in England.

They are fond of their ornaments, merely because they are good, and not because they embellish their persons; and are more gratified to inspire the women with jealousy of these exterior advantages, than the men with love. All the frivolity which often (excuse me, Madam) renders the society of modest women so stupid in England, here seemed to throw still more leaden fetters on their charms.

Not being an adept in gallantry, I found that I could only keep myself awake in their company by making downright love to them.

"But, not to intrude on your patience, I retired to the track of land which I had purchased in the country, and my time passed pleasantly enough while I cut down the trees, built my house, and planted my different crops. But winter and idleness came, and I longed for more elegant society, to hear what was passing in the world, and to do something better than vegetate with the animals that made a very considerable part of my household. Consequently, I determined to travel. Motion was a substitute for variety of objects; and, passing over immense tracks of country, I exhausted my exuberant spirits, without obtaining much experience. I every where saw industry the fore-runner and not the consequence, of luxury; but this country, everything being on an ample scale, did not afford those picturesque views, which a certain degree of cultivation is necessary gradually to produce. The eye wandered without an object to fix upon over immeasureable plains, and lakes that seemed replenished by the ocean, whilst eternal forests of small clustering trees, obstructed the circulation of air, and embarrassed the path, without gratifying the eye of taste. No cottage smiling in the waste, no travellers hailed us, to give life to silent nature; or, if perchance we saw the print of a footstep in our path, it was a dreadful warning to turn aside; and the head ached as if assailed by the scalping knife. The Indians who hovered on the skirts of the European settlements had only learned of their neighbours to plunder, and they stole their guns from them to do it with more safety.

"From the woods and back settlements, I returned to the towns, and learned to eat and drink most valiantly; but without entering into commerce (and I detested commerce) I found I could not live there; and, growing heartily weary of the land of liberty and vulgar aristocracy, seated on her bags of dollars, I resolved once more to visit Europe. I wrote to a distant relation in England, with whom I had been educated, mentioning the vessel in which I intended to sail. Arriving in London, my senses were intoxicated. I ran from street to street, from theater to theater, and the women of the town (again I must beg pardon for my habitual frankness) appeared to me like angels.

"A week was spent in this thoughtless manner, when, returning very late to the hotel in which I had lodged ever since my arrival, I was knocked down in a private street, and hurried, in a state of insensibility, into a coach, which brought me hither, and I only recovered my senses to be treated like one who had lost them. My keepers are deaf to my remonstrances and enquiries, yet assure me that my confinement shall not last long. Still I cannot guess, though I weary myself with conjectures, why I am confined, or in what part of England this house is situated. I imagine sometimes that I hear the sea roar, and wished myself again on the Atlantic, till I had a glimpse of you."*

A few moments were only allowed to Maria to comment on this narrative, when Darnford left her to her own thoughts, to the "never ending, still beginning," task of weighing his words, recollecting his tones of voice, and feeling them reverberate on her heart.

* The introduction of Darnford as the deliverer of Maria in a former instance, appears to have been an after-thought of the author. This has occasioned the omission of any allusion to that circumstance in the preceding narration.

EDITOR. [Godwin's note]

同类推荐
  • 渠丘耳梦录

    渠丘耳梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 立政

    立政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正统北狩事迹

    正统北狩事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湖山叙游

    湖山叙游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales of Trail and Town

    Tales of Trail and Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 拐个萌宠妻之夫君哪里逃

    拐个萌宠妻之夫君哪里逃

    九幽神谕大人曾经预测,万年后,洪荒魔神将出世为祸天下,需女蜗后人之精血方可毁灭魔神……女娲石乃女娲心脏所炼制,是打开洪荒之门的钥匙。殇芜卿是九幽神尊,为阻止六道大劫,千年前下凡等待女娲后人的降世……袭舞月是捉妖师世家袭家第三百六十五代后人,在一次任务中被死敌陷害穿越,就在她做高空自由落体运动很久很久终于要着陆时,却被某人一掌送到狐妖洞口……
  • 全部都是你

    全部都是你

    她,是一个清纯可人的大一学生;他,是一个阳光帅气的大二学长。一场青涩,纯爱的故事,将发生在他们两人身上,可是在她知道他是富二代之后呢?“你装的可真像,和你交往这么久都不知道原来你是富二代。”
  • 殇岚之魔女诞生

    殇岚之魔女诞生

    世间凡尘阴晴不定,神与魔道仅在一念之间。她执意为神,天下无恶;她执意为魔,神魔又能算的了何??她性情倔强,却淡漠如霜,洒脱逍遥。?她靠着自己的力量,一步一步的踏上那险要而辉煌的巅峰,却在最后的战役中独自阵亡。?多年后,曾有人道声见到过她,却已为终……
  • 重生梦幻之兽王传奇
  • 修真大主宰

    修真大主宰

    他的修真之路明明可以顺畅无阻,但他却选择从基础开始,为了查清真相,他要变强!
  • 锦瑟思

    锦瑟思

    那一年的四月,我们相遇在杏花树之下。本该是一段圆满结束的恋情,却随着真相的出现而支离破碎。八年之后,王者归来,一切却物是人非,我们已经不复当初。或许,这从一开始就是一个错误。
  • Socialism

    Socialism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喜欢颜色女人不会老(女性生活百宝箱)

    喜欢颜色女人不会老(女性生活百宝箱)

    从天真可爱的学生妹向干练得体的职场丽人转型,是每个职场新人的必修课。在告别学生时代开始一段崭新的职场生涯的时候,你想好以怎样的妆容来面对你的老板、同事和客户了吗?恰到好处的妆容,不仅可以提升自己的自信心,而且能够帮助自己得到“专业”“干练”的认可。
  • 重生之追爱56天

    重生之追爱56天

    婚礼中途遭遇车祸,余乐乐意外获得回到过去任何一天的法力。56次新生,让她从旁观者的角度认清了从前被蒙蔽的事实,爱人和闺蜜早已暗度陈仓,默默守护在身边的却是他。面对欺骗和背叛,余乐乐是忍气吞声还是大虐四方?面对关怀和呵护,余乐乐是小心翼翼还是放手去爱?
  • 阁下你比妖娆还要妖娆

    阁下你比妖娆还要妖娆

    “阁下,奈何你太妖娆。”她微咪双眼,懒懒地靠在沙发上,那张紫色的王者面具透着不可侵犯的气息,一头充满魅力的紫发散乱地披在肩上,薄薄的粉唇轻轻地抿着,唇边是一抹看不透的笑。“哦?是么?那么。。。。。。”他利落地站起来,踱步向她走来,衣领下的扣子松开几个露出他那令少女无法抗拒的胸肌。“我就让你好好体会一下,什么叫做比妖娆还要妖娆,”他的唇已经缓慢逼来,越来越近,越来越近。。。她,到底该怎么做?她,会怎么做?丫头,听话~轻轻一掀,王者面具瞬间落下,可是他妖娆的眼眸里为何带有几分不易察觉的惊讶之色?