登陆注册
15443700000031

第31章 ART THOU AFRAID HIS POWER SHALL FAIL?(3)

Nevertheless she rose and lit my mother's fire and brought up her breakfast, and then had to return to bed. She was not able to write her daily letter to me, saying how my mother was, and almost the last thing she did was to ask my father to write it, and not to let on that she was ill, as it would distress me. The doctor was called, but she rapidly became unconscious. In this state she was removed from my mother's bed to another. It was discovered that she was suffering from an internal disease. No one had guessed it.

She herself never knew. Nothing could be done. In this unconsciousness she passed away, without knowing that she was leaving her mother. Had I known, when I heard of her death, that she had been saved that pain, surely I could have gone home more bravely with the words, Art thou afraid His power fail When comes thy evil day?

Ah, you would think so, I should have thought so, but I know myself now. When I reached London I did hear how my sister died, but still I was afraid. I saw myself in my mother's room telling her why the door of the next room was locked, and I was afraid. God had done so much, and yet I could not look confidently to Him for the little that was left to do. 'O ye of little faith!' These are the words I seem to hear my mother saying to me now, and she looks at me so sorrowfully.

He did it very easily, and it has ceased to seem marvellous to me because it was so plainly His doing. My timid mother saw the one who was never to leave her carried unconscious from the room, and she did not break down. She who used to wring her hands if her daughter was gone for a moment never asked for her again, they were afraid to mention her name; an awe fell upon them. But I am sure they need not have been so anxious. There are mysteries in life and death, but this was not one of them. A child can understand what happened. God said that my sister must come first, but He put His hand on my mother's eyes at that moment and she was altered.

They told her that I was on my way home, and she said with a confident smile, 'He will come as quick as trains can bring him.'

That is my reward, that is what I have got for my books.

Everything I could do for her in this life I have done since I was a boy; I look back through the years and I cannot see the smallest thing left undone.

They were buried together on my mother's seventy-sixth birthday, though there had been three days between their deaths. On the last day, my mother insisted on rising from bed and going through the house. The arms that had so often helped her on that journey were now cold in death, but there were others only less loving, and she went slowly from room to room like one bidding good-bye, and in mine she said, 'The beautiful rows upon rows of books, ant he said every one of them was mine, all mine!' and in the east room, which was her greatest triumph, she said caressingly, 'My nain bonny room!' All this time there seemed to be something that she wanted, but the one was dead who always knew what she wanted, and they produced many things at which she shook her head. They did not know then that she was dying, but they followed her through the house in some apprehension, and after she returned to bed they saw that she was becoming very weak. Once she said eagerly, 'Is that you, David?' and again she thought she heard her father knocking the snow off his boots. Her desire for that which she could not name came back to her, and at last they saw that what she wanted was the old christening robe. It was brought to her, and she unfolded it with trembling, exultant hands, and when she had made sure that it was still of virgin fairness her old arms went round it adoringly, and upon her face there was the ineffable mysterious glow of motherhood. Suddenly she said, 'Wha's bairn's dead? is a bairn of mine dead?' but those watching dared not speak, and then slowly as if with an effort of memory she repeated our names aloud in the order in which we were born. Only one, who should have come third among the ten, did she omit, the one in the next room, but at the end, after a pause, she said her name and repeated it again and again and again, lingering over it as if it were the most exquisite music and this her dying song. And yet it was a very commonplace name.

They knew now that she was dying. She told them to fold up the christening robe and almost sharply she watched them put it away, and then for some time she talked of the long lovely life that had been hers, and of Him to whom she owed it. She said good-bye to them all, and at last turned her face to the side where her best-beloved had lain, and for over an hour she prayed. They only caught the words now and again, and the last they heard were 'God' and 'love.' I think God was smiling when He took her to Him, as He had so often smiled at her during those seventy-six years.

I saw her lying dead, and her face was beautiful and serene. But it was the other room I entered first, and it was by my sister's side that I fell upon my knees. The rounded completeness of a woman's life that was my mother's had not been for her. She would not have it at the price. 'I'll never leave you, mother.' - 'Fine I know you'll never leave me.' The fierce joy of loving too much, it is a terrible thing. My sister's mouth was firmly closed, as if she had got her way.

And now I am left without them, but I trust my memory will ever go back to those happy days, not to rush through them, but dallying here and there, even as my mother wanders through my books. And if I also live to a time when age must dim my mind and the past comes sweeping back like the shades of night over the bare road of the present it will not, I believe, be my youth I shall see but hers, not a boy clinging to his mother's skirt and crying, 'Wait till I'm a man, and you'll lie on feathers,' but a little girl in a magenta frock and a white pinafore, who comes toward me through the long parks, singing to herself, and carrying her father's dinner in a flagon.

同类推荐
  • 史氏菊谱

    史氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水族无鳞单

    水族无鳞单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 授菩萨戒仪

    授菩萨戒仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秘密要术法

    秘密要术法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A LOVER'S COMPLAINT

    A LOVER'S COMPLAINT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 现代萌妃:天帝追上门

    现代萌妃:天帝追上门

    她是一只天使,前世为了拯救天帝,落得个魂飞魄散的下场,原以为必死无疑,孰料身为天帝的女人竟然会拥有特权,她重生在二十一世纪,在这个现代化的城市里,拥有异能的她开始如鱼得水,只是,这个硬赖上她的小白脸怎么长得那么像天帝,只可惜,英雄救美的戏码已经过时了,在毁灭者追过来之后,她必须让他明白,她不再是需要他来拯救的小白羊喽!
  • 狂女逆天:腹黑郡主养成记

    狂女逆天:腹黑郡主养成记

    一缕幽魂跨越时空,附身于一个废柴小姐身上。鸾凤初吟,丑颜亦能绝世。废材逆袭,老天都拦不住!说她相貌丑陋?她恢复容颜,甩那个什么第一美女好几条街!说她毫无灵力?她把你打得连你爹妈都认不出来!身怀绝技,手段狠辣,她会把欠她的债一个个讨回来!不过,那个不要脸的男人是什么时候缠上她的,为啥怎么赶也赶不走?某女:求如何摆脱某只不要脸的变态?在线等,急!
  • 四界迷途

    四界迷途

    四界,顾名思义,四界喽,我想营造出一个真正的四界,一个有血有肉的,每一界都有他自己的特色,有自己的独特风格的四界,而不是像现在的多数小说,分化不明显,一笔带过,可以想象喽,这绝对是一本规模宏大的小说,我也知道,刚开始写小说就弄的这么大可能会把控不住,会写不好,但是我还是想尝试一下,因为我是抱着这是我的第一本小说,也可能是最后一本小说来写的,写好继续下一本,写不好就……当然了,绝对不会烂尾了
  • 逃家少奶奶

    逃家少奶奶

    她陈萱失忆了,一醒来就见一帅哥冷酷的说要跟她同房,理由就是她是他的妻,得履行义务。这也就算了,他不是说他是她的老公吗,那为什么他敢光明正大的带着女人回家,还当着她的面跟别的女人调情,她到底算哪门子的妻子?
  • 女人花,摇曳红尘中

    女人花,摇曳红尘中

    恩格斯说:自从人类分为男主外、女主内之后,女人就再也没有翻身过了。在狭隘的家庭内,在以静守逊顺为美德的女德的教诲下,女人的幸福逐渐固化缩小为单纯的家庭幸福,婚姻和爱情成为女性成败的最大标志。《红楼梦》里,雪芹将女儿比做水做的,感叹纯洁的少女的命运“千红一窟(哭),万艳同杯(悲)”。俗语说:“皎皎者易污,峣峣者易缺,”因为纯洁、执着,所以女人往往因为男人和感情动荡陷入风暴和自我折磨。为了猎获男人,美貌成为女人最强有力的武器。但是在玩弄别人的同时,我们也必将把自己染黑。但是,美貌能让人幸福吗?历经男人欲望追逐和爱慕的聪明美丽如费小楠在遇到一个真正的男人——安重笙后是否能够得到幸福?小说中,小曼、姜婉珍、小玲、梁家英等普通女人的命运更如风中落红,饱受男人世界风暴的袭击而风雨飘摇。唱一曲女人花,放悲声到老,请读《女人花,摇曳红尘中》。
  • 地初记

    地初记

    地之初,东洲神土天降落石,石之大,不知其几千里也,鸿蒙始开!
  • 代嫁弃妃

    代嫁弃妃

    我,林依依居然穿越了,还穿在一个弃妃身上,还是个没人疼没人爱的可怜孩子,这些都不重要,重要的是还是个人人都讨厌的废物。想我在现代也是冷酷特工金牌杀手,我怕什么。不过也感谢老天让我来到这个历史都找不到的时空,我决定从新开始,再不杀人,为自己而活,为自由而活......
  • 封灵斗

    封灵斗

    奋斗,挣扎,成功。九九归一,封灵至尊。吾为天;吾为地;吾为法。君临天下,唯我独尊。以一人之力,战天下之群雄。打破空间的枷锁,尽其武道之极。一个少年的巅峰之路。
  • 绝世战灵

    绝世战灵

    浩瀚神域,万族林立,群雄并起,战灵争霸,动乱天地!金乌战灵,体含热能,金乌之火焚炎天地。狴犴战灵,威猛霸世,肢体之力可动山河。应龙战灵,千年神龙,龙神之光破晓黎明。废材少年遭昔日恋人欺骗,精神崩溃的他投河自尽,岂料阴差阳错之下觉醒了前世记忆……
  • 青少年最喜爱的寓言故事

    青少年最喜爱的寓言故事

    本书从浩如烟海的寓言王国里,精心挑选了古今中外脍炙人口的经典寓言,青少年读者可以从中感受智慧的芬芳,体验生活的艺术和想象的魅力。本书旨在让青少年在寓言简短、诙谐、幽默的语言中,体会深刻的道理,启发他们对世界和人生的思考。