登陆注册
15443500000051

第51章 BYRON.(4)

"Delighted at finding that I had a rational judge to deal with, I explained the affair to him in a manner at once so respectful and so moderate, that he seemed exceedingly satisfied with my answers to all the queries he put. He desired me not to abandon myself to grief, and assured me that he felt every disposition to serve me, as well on account of my birth as my inexperience. I ventured to bespeak his attentions in favour of Manon, and I dwelt upon her gentle and excellent disposition. He replied, with a smile, that he had not yet seen her, but that she had been represented to him as a most dangerous person. This expression so excited my sympathy, that I urged a thousand anxious arguments in favour of my poor mistress, and I could not restrain even from shedding tears.

He desired them to conduct me back to my chamber. `Love! love!' cried this grave magistrate as I went out, `thou art never to be reconciled with discretion!'

"I had been occupied with the most melancholy reflections, and was thinking of the conversation I had had with the lieutenant-general of police, when I heard my door open. It was my father. Although I ought to have been half prepared for seeing him, and had reasons to expect his arrival within a day or two, yet I was so thunderstruck, that I could willingly have sunk into the earth, if it had been open at my feet. I embraced him in the greatest possible state of confusion. He took a seat, without either one or other of us having uttered a word.

"As I remained standing, with my head uncovered, and my eyes cast on the ground, `Be seated, sir,' said he in a solemn voice;

`be seated. I have to thank the notoriety of your debaucheries for learning the place of your abode. It is the privilege of such fame as yours, that it cannot lie concealed. You are acquiring celebrity by an unerring path. Doubtless it will lead you to the Greve,[1] and you will then have the unfading glory of being held up to the admiration of the world.'

[1]Who has e'er been at Paris must needs know the Greve, The fatal retreat of th' unfortunate brave, Where honour and justice most oddly contribute, To ease heroes' pains by the halter and gibbet.--PRIOR.

"I made no reply. He continued: `What an unhappy lot is that of a father, who having tenderly loved a child, and strained every nerve to bring him up a virtuous and respectable man, finds him turn out in the end a worthless profligate, who dishonours him. To an ordinary reverse of fortune one may be reconciled; time softens the affliction, and even the indulgence of sorrow itself is not unavailing; but what remedy is there for an evil that is perpetually augmenting, such as the profligacy of a vicious son, who has deserted every principle of honour, and is ever plunging from deep into deeper vice? You are silent,' added he: `look at this counterfeit modesty, this hypocritical air of gentleness!-- might he not pass for the most respectable member of his family?'

"Although I could not but feel that I deserved, in some degree, these reproaches, yet he appeared to me to carry them beyond all reason. I thought I might be permitted to explain my feelings.

"`I assure you, sir,' said I to him, `that the modesty which you ridicule is by no means affected; it is the natural feeling of a son who entertains sincere respect for his father, and above all, a father irritated as you justly are by his faults. Neither have I, sir, the slightest wish to pass for the most respectable member of my family. I know that I have merited your reproaches, but I conjure you to temper them with mercy, and not to look upon me as the most infamous of mankind. I do not deserve such harsh names. It is love, you know it, that has caused all my errors.

Fatal passion! Have you yourself never felt its force? Is it possible that you, with the same blood in your veins that flows in mine, should have passed through life unscathed by the same excitements? Love has rendered me perhaps foolishly tender--too easily excited-- too impassioned--too faithful, and probably too indulgent to the desires and caprices, or, if you will, the faults of an adored mistress. These are my crimes; are they such as to reflect dishonour upon you? Come, my dear father,' said I tenderly, `show some pity for a son, who has never ceased to feel respect and affection for you--who has not renounced, as you say, all feelings of honour and of duty, and who is himself a thousand times more an object of pity than you imagine.' I could not help shedding a tear as I concluded this appeal.

"A father's heart is a chef-d'oeuvre of creation. There nature rules in undisturbed dominion, and regulates at will its most secret springs. He was a man of high feeling and good taste, and was so sensibly affected by the turn I had given to my defence, that he could no longer hide from me the change I had wrought.

"`Come to me, my poor chevalier,' said he; `come and embrace me. I do pity you!'

"I embraced him: he pressed me to him in such a manner, that I guessed what was passing in his heart.

"`But how are we,' said he, `to extricate you from this place?

Explain to me the real situation of your affairs.'

"As there really was not anything in my conduct so grossly improper as to reflect dishonour upon me; at least, in comparison with the conduct of other young men of a certain station in the world; and as a mistress is not considered a disgrace, any more than a little dexterity in drawing some advantage from play, I gave my father a candid detail of the life I had been leading.

As I recounted each transgression, I took care to cite some illustrious example in my justification, in order to palliate my own faults.

"`I lived,' said I, `with a mistress without the solemnity of marriage. The Duke of ---- keeps two before the eyes of all Paris. M---- D---- has had one now for ten years, and loves her with a fidelity which he has never shown to his wife. Two-thirds of the men of fashion in Paris keep mistresses.

"`I certainly have on one or two occasions cheated at play.

同类推荐
  • 诊余举隅录

    诊余举隅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说道神足无极变化经

    佛说道神足无极变化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CLOTELLE

    CLOTELLE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孙子略解

    孙子略解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲南柯记

    六十种曲南柯记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天狼涅

    天狼涅

    一场惊世的日月星神战之后,迷蒙的再次睁开眼,眼前却已没有了硝烟,爱人兄弟已死在面前,如今我却再次重生,没有他们,或者有什么意义呢?但,他们是真的死了么……一个人的崛起,一个人的再战,一个世界的折服.....
  • 一纸契约:爱之不如念之

    一纸契约:爱之不如念之

    他和她结婚只不过是一场商业联姻罢了,最后是看谁失了心,迷失了自己。再后来她发现她喜欢上了他,失去了自己的心,其实他也喜欢她,两个人便有了真正的婚姻,可是在最后,他所谓的爱的那个人回来了,他义无反顾地抛弃了她,在两个人的车祸中,他义无反顾的把他爱的人抱走,留她在车祸中,流血不止,就在生命差一点消逝时,另一个男人救了她,于是她也看清了了他,出院的时候,她给他带来了一份离婚协议,说:“你根本就不爱我,我们离婚吧!再见!”在这时,他慌了。两个人在一起了,这个男人很爱她。于是在最后他们结婚时,他来参加,发现自己是很喜欢她的,可是自己伤了她那么多,还可以挽回吗?
  • 邂逅神秘大BOSS

    邂逅神秘大BOSS

    一咬成灾,一个赔字,任他鱼肉,她只能乖乖地带着他回家,未料,等待她的却是更多的阴谋算计!而他,则是商界的冷漠帝王,为人冷漠异常,却没女人敢嫁给他。传闻,他身强内弱,是一个扶不起的阿斗。传闻,他根本不能行房。传闻,他的大兄弟短如唇膏……传闻……而她,恐怕这个世上没有人会比她更倒霉,不仅惨遭男友劈腿,还被父母拉去相亲逼婚,一怒之下,她在肚子里种了一个宝宝,事后,她后悔不已。五年后,当一对双胞胎宝宝出现在世人面前,一切虚假传闻就此作罢。而宝宝却一派天真的问:“爹地,他们暗中说你是唇膏男耶!那我们是从哪里出来的呢?”当天晚上,某男为了证明自身的清白,身体力行,把孩子她妈抱着滚来滚去,直到下不了床,事后,孩子她妈无言以对,一脚向他踹去……
  • 只是喜欢你

    只是喜欢你

    在朋友的生日聚会上,年轻有为的事业青年慕寒被在KTV做兼职的即将大学毕业的金梓,深深的吸引了,并开始慢慢的喜欢金梓,可是,金梓在几年前和男友宁帆分手之后,开始变得不在相信任何男生,心里依旧只有宁帆,面对和宁帆长相有些相似的慕寒的示好,金梓态度冷淡。在金梓慢慢开始对慕寒敞开心扉的时候,宁帆却突然闯进金梓的生活,打乱了金梓的平静,金梓又该如何面对慕寒和宁帆。因为一次意外事故,却揭露了慕寒和宁帆的身世。
  • 忆往抒怀

    忆往抒怀

    著名作家程树榛是工业题材文学创作的重要作家,曾任黑龙江省作协主席和《人民文学》杂志主编。2008年推出汇总其近60年创作精华的十卷《程树榛文集》,文集包括小说、报告文学、电影文学、散文、诗歌及评论。2008年后散文创作成为作家创作的主要题材,近日八十高龄的老作家程树榛将其2008年至2014年间创作的散文结集成册。散文分以追忆旧友、域外感受、生活感悟等分六辑,其中多篇在《人民日报》、《南方周末》等报纸刊发。
  • 剧话

    剧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我把爱情煲成汤

    我把爱情煲成汤

    这不是淫乱小说,这只是一个感人至深的故事,发生在城市的某个角落。现已更名《我把爱情煲成汤》她是夏鸥,她站立在初夏的斑斑阳光之中,笑,犹如被风吹过的蒲公英,散了一片。你就不能想象,夏鸥和她可怜而伟大的母亲,富足的住在绝望里,哭泣。“你会和我结婚吗?”“不会。”“那么如果我有九万六千五百块钱呢?你会娶我吗?”……
  • 重生花缘

    重生花缘

    中考后的一场美梦,看见了一位美若天仙的女子,每天晚上美梦如约而至,即将开学的一天早晨发现镜子中竟出现了梦中的仙子,等等,,,为什么她在学我的动作,没错我变成了她,难道我变身了?有系统可以征服世界了?那我老二,摸摸尼玛还在到底怎么回事啊!!!
  • 穿越之倾陌风华

    穿越之倾陌风华

    金銮王殿笑儒子,江山不及一抹笑。彼年闻君颜旧貌,豆蔻往昔君已老。月下花前浅别离,物是人非汐水西。枯骨三千君天下,为伊一舞止荣华。清风古琴为卿奏,妙笛良琴君莫休。
  • 玫瑰堡垒

    玫瑰堡垒

    高考后的少年署假去旅行,与旅途中认识的金发外国美女艾微,无意中来到一座神秘的岛屿。然而小岛上却有一座看上去十分古老的被玫瑰环绕的古堡。而在里面,一切颠覆常识的事情发生了。玫瑰长裙的少女向他伸出手臂,化为少年的左眼,神庭的大门打开,在绿色藤蔓缠绕的背后,是青铜奏响的上古世纪。