登陆注册
15443500000015

第15章 ESSEX.(5)

"In a little time he became so familiar, that hearing us speak of our return to Chaillot, he insisted on accompanying us. We were obliged to give him a seat in our carriage. This was in fact putting him into possession, for he soon began to feel so much pleasure in our company, that he made our house his home, and made himself in some measure master of all that belonged to us. He called me his brother, and, under the semblance of fraternal freedom, he put himself on such a footing as to introduce all his friends without ceremony into our house at Chaillot, and there entertain them at our expense. His magnificent uniforms were procured of my tailor and charged to me, and he even contrived to make Manon and me responsible for all his debts. I pretended to be blind to this system of tyranny, rather than annoy Manon, and even to take no notice of the sums of money which from time to time he received from her.

No doubt, as he played very deep, he was honest enough to repay her a part sometimes, when luck turned in his favour; but our finances were utterly inadequate to supply, for any length of time, demands of such magnitude and frequency.

"I was on the point of coming to an understanding with him, in order to put an end to the system, when an unfortunate accident saved me that trouble, by involving us in inextricable ruin.

"One night we stopped in Paris to sleep, as it had now indeed become our constant habit. The servant-maid who on such occasions remained alone at Chaillot, came early the next morning to inform me that our house had taken fire in the night, and that the flames had been extinguished with great difficulty. I asked whether the furniture had suffered. She answered, that there had been such confusion, owing to the multitude of strangers who came to offer assistance, that she could hardly ascertain what damage had been done. I was principally uneasy about our money, which had been locked up in a little box. I went off in haste to Chaillot. Vain hope! the box had disappeared!

"I discovered that one could love money without being a miser.

This loss afflicted me to such a degree that I was almost out of my mind. I saw at one glance to what new calamities I should be exposed: poverty was the least of them. I knew Manon thoroughly;

I had already had abundant proof that, although faithful and attached to me under happier circumstances, she could not be depended upon in want: pleasure and plenty she loved too well to sacrifice them for my sake. `I shall lose her!' I cried;

`miserable chevalier! you are about then to lose all that you love on earth!' This thought agitated me to such a degree that I actually for some moments considered whether it would not be best for me to end at once all my miseries by death. I however preserved presence of mind enough to reflect whether I was entirely without resource, and an idea occurred to me which quieted my despair. It would not be impossible, I thought, to conceal our loss from Manon; and I might perhaps discover some ways and means of supplying her, so as to ward off the inconveniences of poverty.

"I had calculated in endeavouring to comfort myself, that twenty thousand crowns would support us for ten years. Suppose that these ten years had now elapsed, and that none of the events which I had looked for in my family had occurred. What then would have been my course? I hardly know; but whatever I should then have done, why may I not do now? How many are there in Paris, who have neither my talents, nor the natural advantages I possess, and who, notwithstanding, owe their support to the exercise of their talents, such as they are?

"`Has not Providence,' I added, while reflecting on the different conditions of life, `arranged things wisely?' The greater number of the powerful and the rich are fools. No one who knows anything of the world can doubt that. How admirable is the compensating justice thereof! If wealth brought with it talent also, the rich would be too happy, and other men too wretched. To these latter are given personal advantages and genius, to help them out of misery and want. Some of them share the riches of the wealthy by administering to their pleasures, or by making them their dupes; others afford them instruction, and endeavour to make them decent members of society; to be sure, they do not always succeed; but that was probably not the intention of the divine wisdom. In every case they derive a benefit from their labours by living at the expense of their pupils; and, in whatever point of view it is considered, the follies of the rich are a bountiful source of revenue to the humbler classes.

"These thoughts restored me a little to my spirits and to my reason. I determined first to consult M. Lescaut, the brother of Manon. He knew Paris perfectly; and I had too many opportunities of learning that it was neither from his own estates, nor from the king's pay, that he derived the principal portion of his income. I had about thirty-three crowns left, which I fortunately happened to have about me. I showed him my purse, and explained to him my misfortune and my fears, and then asked him whether I had any alternative between starvation and blowing out my brains in despair. He coolly replied that suicide was the resource of fools. As to dying of want, there were hundreds of men of genius who found themselves reduced to that state when they would not employ their talents; that it was for myself to discover what I was capable of doing, and he told me to reckon upon his assistance and his advice in any enterprise I might undertake.

"`Vague enough, M. Lescaut!' said I to him: `my wants demand a more speedy remedy; for what am I to say to Manon?' `Apropos of Manon,' replied he, `what is it that annoys you about her?

同类推荐
热门推荐
  • 承认太伤醉了那个夏

    承认太伤醉了那个夏

    他温柔对她说:“等我,到时候我一定会娶你的,给你一个幸福的家的”三年后,他是最高的人物,他的身边有太多的眼中钉,有太多的人想害他。她却坚定得对上他那黑瞳:“你曾经说过给我一个家,我不希望毁在我们的手中”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 机智宝宝绝情爹

    机智宝宝绝情爹

    或许,你是我夏芷樱的劫,要注定爱上你白泽溪,即使满身伤痕。
  • 给我截住节操:不要跳

    给我截住节操:不要跳

    阡之之一本正经的胡扯:我们那嘎哒就我不谙时事,每个人都虐我千百遍,可最后都被我的天真折服,于是,我最常听的一句话是呵呵哒,因为我流行新新人类,呵呵太土了所以加个哒,我就是如此不同。bulabulabula……众人默:姑娘,你真能说!T_T
  • 混黑

    混黑

    这里没有所谓的太平生活,有的只是血雨腥风!黑道不是儿戏,陷入就不能够再回头...
  • 再回首DNF

    再回首DNF

    夜已深沉,唐贵醒来的时候!发现自己竟然回到了2008年6月17日。无论是从各种角度上来看,唐贵看起来就是一个不满十三周岁的小孩。面对将要在六月十九日公测的地下城与勇士,他决定了!要玩一场不同的(dnf)游戏生涯。还羡慕别人的天空套不?NO,还羡慕别人的SS神器不?NO。前世过去没有的现在从新来过,虽然我很穷?但本大爷是过来人!白手起家朝天雀,鬼剑斩破僵尸窟。剑魂之师GSD,明月东来阿甘左。刀魂卡赞定乾坤,卢克西相随巴隆。钝器之师布万加,太刀达人西岚剑。请叫我东方不败!欢迎加入再回望,群号码:348815742
  • 穿越之与子成说

    穿越之与子成说

    喜欢上一个人很简单,只需要一个小小贴心的举动或是一个温暖的笑。那深秋晚风下的片月生沧海,即使百般困难,千里奔波也愿举杯对月情似天;无奈,爱恨两茫茫,问君何时恋;菊花台倒影明月,谁知吾爱心中寒;宁远爵,你要笑,我喜欢看你的笑,喜欢你在我手心抒写的烙印“不离不弃”宫门紧闭,我醉在君王怀。凄凉晚风又起,何时能梦回前世爱?其中的生生死死,离离合合又如何与子成说?
  • 传奇魔斗士

    传奇魔斗士

    魔斗士:魔法师与武斗师的结合,魔斗士需要有元素魔法体质,如在修炼火系元素魔法时还需要修炼火系元素斗气,通过特殊功法将两种能量结合来产生强大的攻击力。适合的人极少,万中无一。机械师:通过现代高科技来达到个人战斗极限,可以通过自身携带,还可以穿戴战甲,以及将自身肢体改造成机械。召唤师:召唤师是空间魔法和精神魔法结合而产生的强大职业,他们不需要通过自身来战斗,而是召唤强大的生物为自己战斗。
  • 赤发的龙妖

    赤发的龙妖

    生活在仙岛的孤儿,赤发的龙妖君彦在有一天从一个自称仙子的女子柳仙月口中得知了父母的事,决心变强去寻找父母。跟随着柳仙月,君彦来到了柳仙月的宗门,也即他父母的宗门——昆仑。成为了昆仑最小的弟子,并在那儿,认识了很多人,也结识一生中的好伙伴,但是,他却不知道巨大的阴谋正向他接近
  • 特种兵成长记

    特种兵成长记

    一本最接近部队的小说!一个普通青年成长为一名合格的特种兵战士的故事!我们要把每一滴热血都流入祖国的土地!这就是野狼突击队的宗旨!