登陆注册
15442100000022

第22章 Chapter Eight(4)

Above the basket-shaped racks porcelain slabs bore the names of the horses in black letters. Each animal in its stall whisked its tail when anyone went near and said "Tchk! tchk!" The boards of the harness room shone like the flooring of a drawing room. The carriage harness was piled up in the middle against two twisted columns, and the bits, the whips, the spurs, the curbs, were ranged in a line all along the wall.

Charles, meanwhile, went to ask a groom to put his horse to. The dog-cart was brought to the foot of the steps, and, all the parcels being crammed in, the Bovarys paid their respects to the Marquis and Marchioness and set out again for Tostes.

Emma watched the turning wheels in silence. Charles, on the extreme edge of the seat, held the reins with his two arms wide apart, and the little horse ambled along in the shafts that were too big for him. The loose reins hanging over his crupper were wet with foam, and the box fastened on behind the chaise gave great regular bumps against it.

They were on the heights of Thibourville when suddenly some horsemen with cigars between their lips passed laughing. Emma thought she recognized the Viscount, turned back, and caught on the horizon only the movement of the heads rising or falling with the unequal cadence of the trot or gallop.

A mile farther on they had to stop to mend with some string the traces that had broken.

But Charles, giving a last look to the harness, saw something on the ground between his horse's legs, and he picked up a cigar-case with a green silk border and beblazoned in the centre like the door of a carriage.

"There are even two cigars in it," said he; "they'll do for this evening after dinner."

"Why, do you smoke?" she asked.

"Sometimes, when I get a chance."

He put his find in his pocket and whipped up the nag.

When they reached home the dinner was not ready. Madame lost her temper. Nastasie answered rudely.

"Leave the room!" said Emma. "You are forgetting yourself. I give you warning."

For dinner there was onion soup and a piece of veal with sorrel.

Charles, seated opposite Emma, rubbed his hands gleefully.

"How good it is to be at home again!"

Nastasie could be heard crying. He was rather fond of the poor girl. She had formerly, during the wearisome time of his widowhood, kept him company many an evening. She had been his first patient, his oldest acquaintance in the place.

"Have you given her warning for good?" he asked at last.

"Yes. Who is to prevent me?" she replied.

Then they warmed themselves in the kitchen while their room was being made ready. Charles began to smoke. He smoked with lips protruding, spitting every moment, recoiling at every puff.

"You'll make yourself ill," she said scornfully.

He put down his cigar and ran to swallow a glass of cold water at the pump. Emma seizing hold of the cigar case threw it quickly to the back of the cupboard.

The next day was a long one. She walked about her little garden, up and down the same walks, stopping before the beds, before the espalier, before the plaster curate, looking with amazement at all these things of once-on-a-time that she knew so well. How far off the ball seemed already! What was it that thus set so far asunder the morning of the day before yesterday and the evening of to-day? Her journey to Vaubyessard had made a hole in her life, like one of those great crevices that a storm will sometimes make in one night in mountains. Still she was resigned.

She devoutly put away in her drawers her beautiful dress, down to the satin shoes whose soles were yellowed with the slippery wax of the dancing floor. Her heart was like these. In its friction against wealth something had come over it that could not be effaced.

The memory of this ball, then, became an occupation for Emma.

Whenever the Wednesday came round she said to herself as she awoke, "Ah! I was there a week--a fortnight--three weeks ago."

And little by little the faces grew confused in her remembrance.

She forgot the tune of the quadrilles; she no longer saw the liveries and appointments so distinctly; some details escaped her, but the regret remained with her.

同类推荐
热门推荐
  • 皇后不要逃

    皇后不要逃

    刚开始,池绿染看着他和她相爱然后分手后来,他又说要娶自己,可娶,也是一场做戏。现在,他又说爱上自己,这是多么可笑啊!当凌夜玖发现自己爱池绿染爱得无法自拔时,却发现自己说的话,她从来没有信过,尤其是那句“我爱你”
  • 圣花之薇

    圣花之薇

    “你知道薇色的雪是什么样的吗?”也许普通的少女,契机还是一定遇到了无名之花的花精。使命者。偶像。相遇了许多重要的人。“这是你的思念所编织成的花儿啊。”寄思之人会迎来怎样的终结。
  • 我问苍天何为仙

    我问苍天何为仙

    少年背景离乡,却是在路上得到奇遇,这一路走来遇见的伙伴,故事更加精彩。
  • 福尔摩斯探案集2

    福尔摩斯探案集2

    《福尔摩斯探案全集》是英国作家阿瑟·柯南道尔创作的一部长篇侦探小说,主角名为夏洛克·福尔摩斯(Sherlock Holmes,又译作歇洛克·福尔摩斯),共有4部长篇及56个短篇。第一部长篇《血字的研究》完成于1887年,隔年与其它作品合集出版于《比顿圣诞年刊》。被多次改编为电影与电视剧。
  • 王小山的妖孽生活

    王小山的妖孽生活

    一个采煤大省的非典型性富二代,一个普通大学生的妖孽小生活,不青春,不热血,不跋扈,不浪漫。
  • 一生如梦

    一生如梦

    人生若梦,惶惶一世。这不是网游,这是另一个世界。从二十一章,开始正式更新。
  • 无可取代

    无可取代

    她,是家徒四壁,成绩超群的白雪灰姑娘。他,是京城的少公子,俊朗非凡;当他抢了她第一的宝座,当往事被一点一点的挖掘,他们又会走向哪里!“苏寂儿,我爱你!我永远爱你!我一定会娶到你的!等着吧。”
  • 风临天下:王妃不好惹

    风临天下:王妃不好惹

    她是现代现代令人闻风丧胆的杀手,冷血无情,手染鲜血。他是异世威震天下的王爷,心思难测,名满天下。当现代杀手穿越异世,成为将军府最不受宠的庶出小姐。她缓慢的转过刀锋,喋血的利剑直逼尊贵无上的他:"现在,你还要我做你的王妃吗?""当然!"乱世浮沉,天下风云,她注定是翱翔九天的金凰。江山为棋,翻云覆雨,谁主沉浮?
  • 恋那夏花开

    恋那夏花开

    知道吗?我总是惦记,十五岁不快乐的你。暗恋是每个少女成长过程中的一个小插曲,她并不想让喜欢的那个他知道自己的心意,只是每天路过那教室,当晨曦洒进来,而他,正面阳,温润如玉,坐在熟悉的位置上,每天看他一眼,就会很心安。本文中的女主,就是这千万少女中的其中一个。然而,在一次偶然的碰撞中,她遇上了他。彻底打乱了她的生活……
  • 万载永恒

    万载永恒

    一个普通学生,在世俗不解的目光里一步步成为不朽传奇。一个简单、通俗的却又有那么一点点不一样的故事。