登陆注册
15441700000023

第23章 SCENE I. A cavern. In the middle, a boiling cauldr

Descends MACBETH Then live, Macduff: what need I fear of thee?

But yet I'll make assurance double sure, And take a bond of fate: thou shalt not live;

That I may tell pale-hearted fear it lies, And sleep in spite of thunder.

Thunder. Third Apparition: a Child crowned, with a tree in his hand What is this That rises like the issue of a king, And wears upon his baby-brow the round And top of sovereignty? ALL Listen, but speak not to't. Third Apparition Be lion-mettled, proud; and take no care Who chafes, who frets, or where conspirers are:

Macbeth shall never vanquish'd be until Great Birnam wood to high Dunsinane hill Shall come against him.

Descends MACBETH That will never be Who can impress the forest, bid the tree Unfix his earth-bound root? Sweet bodements! good!

Rebellion's head, rise never till the wood Of Birnam rise, and our high-placed Macbeth Shall live the lease of nature, pay his breath To time and mortal custom. Yet my heart Throbs to know one thing: tell me, if your art Can tell so much: shall Banquo's issue ever Reign in this kingdom? ALL Seek to know no more. MACBETH I will be satisfied: deny me this, And an eternal curse fall on you! Let me know.

Why sinks that cauldron? and what noise is this?

Hautboys First Witch Show! Second Witch Show! Third Witch Show! ALL Show his eyes, and grieve his heart;

Come like shadows, so depart!

A show of Eight Kings, the last with a glass in his hand; GHOST OF

BANQUO following MACBETH Thou art too like the spirit of Banquo: down!

Thy crown does sear mine eye-balls. And thy hair, Thou other gold-bound brow, is like the first.

A third is like the former. Filthy hags!

Why do you show me this? A fourth! Start, eyes!

What, will the line stretch out to the crack of doom?

Another yet! A seventh! I'll see no more:

And yet the eighth appears, who bears a glass Which shows me many more; and some I see That two-fold balls and treble scepters carry:

Horrible sight! Now, I see, 'tis true;

For the blood-bolter'd Banquo smiles upon me, And points at them for his.

Apparitions vanish What, is this so? First Witch Ay, sir, all this is so: but why Stands Macbeth thus amazedly?

Come, sisters, cheer we up his sprites, And show the best of our delights:

I'll charm the air to give a sound, While you perform your antic round:

That this great king may kindly say, Our duties did his welcome pay.

Music. The witches dance and then vanish, with HECATE MACBETH Where are they? Gone? Let this pernicious hour Stand aye accursed in the calendar!

Come in, without there!

Enter LENNOX LENNOX What's your grace's will? MACBETH Saw you the weird sisters? LENNOX No, my lord. MACBETH Came they not by you? LENNOX No, indeed, my lord. MACBETH Infected be the air whereon they ride;

And damn'd all those that trust them! I did hear The galloping of horse: who was't came by? LENNOX 'Tis two or three, my lord, that bring you word Macduff is fled to England. MACBETH Fled to England! LENNOX Ay, my good lord. MACBETH Time, thou anticipatest my dread exploits:

The flighty purpose never is o'ertook Unless the deed go with it; from this moment The very firstlings of my heart shall be The firstlings of my hand. And even now, To crown my thoughts with acts, be it thought and done:

The castle of Macduff I will surprise;

Seize upon Fife; give to the edge o' the sword His wife, his babes, and all unfortunate souls That trace him in his line. No boasting like a fool;

This deed I'll do before this purpose cool.

But no more sights!--Where are these gentlemen?

Come, bring me where they are.

同类推荐
  • 慎疾刍言

    慎疾刍言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙求

    蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草思辨录

    本草思辨录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德风禅师般若语录

    德风禅师般若语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宦游纪略

    宦游纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无方集

    无方集

    一点点生活感悟,一点点读书札记,不时更新,不是小说。
  • 传说:传说的意义

    传说:传说的意义

    这只是一部有关神灵的记事录......神灵不需要人类信仰祂们......神灵也不是人类所想的那样相互争斗......当自我放逐,流落到神灵所在的世界,神灵的传说不再是传说......
  • 养狗一本通

    养狗一本通

    尽管现有文献资料没有直接证实中国冠毛犬起源于中国,但是由于它的外貌与西方犬品种完全不同,所以许多动物学家认为它源自中国大陆。至于墨西哥土生土长的墨西哥无毛犬,可能源自中国冠毛犬。直到1966年,全世界只有美国一位爱犬成癖的老妇人拥有几只中国冠毛犬,后来由露丝·哈里斯太太将其中4只引入英国,才不断繁衍起来。目前,在世界各地的犬展中,都可以见到中国冠毛犬的风采了。此犬在英国全国犬协会中是登记在案的。
  • 儒家十三经

    儒家十三经

    儒家十三经,是指封建统治者先后将13部儒家书籍“法定”为“经”,形成了封建社会具有特殊地位的“十三经”。分别是《诗经》、《尚书》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《周易》、《左传》、《公羊传》、《谷梁传》、《论语》、《尔雅》、《孝经》、《孟子》。中文名儒家十三经意义封建统治者先后将13部儒家书籍“法定”为“经”形成时间南宋教派儒家
  • 青春那么疼之爱到荼蘼

    青春那么疼之爱到荼蘼

    她本来是个成绩优异,乖巧懂事的孩子,可是她为了报复爸爸,努力让自己变坏,她恨自己的奶奶,不告诉他关于母亲的一切,后来她遇到了一个叫逃离的女孩,只是在奶奶和逃离不在了,她才发现她恨的奶奶竟然用一生养大了三个没有血缘的孩子,最后连生命都献给了别人,那个活拨的女孩,竟然是她的亲妹妹,她十八年来都不知道她的存在,她从小受着被买来买去和毒打的苦,她多次的逃离,多次的失败,最终逃出了魔掌,冥冥之中也遇到了亲姐姐,可是她也爱上了一个深深爱着姐姐的男孩,甚至为他失去了性命,可她无悔。恨了那么多年的爸爸竟然没有一点血缘,她忽然感觉这个世界上她活的多么凄惨,为了赎罪,她来到那个遥远的地方,也遇上了那个爱自己自己也爱着的人,只是最后,他也不在了,生命不在,爱情就走到了末路。
  • 神煌纪

    神煌纪

    六界之中,属天界最乱,大战,终在天界开启。天界辉煌的世纪,在此刻破碎,神抹泪,鬼哭泣。万年后,天界的辉煌,是否能再次拥有?他,一名少年,从大山走出,看他能否重振天界辉煌世纪。辉煌的纪元,将从此刻开始......
  • 地狱公主复仇爱恋

    地狱公主复仇爱恋

    三个从地狱回来的公主们,在这发生了属于她们的复仇爱恋曲。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 风尘叹之秦城

    风尘叹之秦城

    天下之势,合久必分,分久闭合。这个道理他们都知道,而他们也都在努力的成为合天下的英雄。
  • 灿白勋鹿:原来,你还爱我

    灿白勋鹿:原来,你还爱我

    爱,唉,碍,对感情脆弱的人,怎么能忍受得了爱情上的欺骗?
  • TFBOYS之暖阳不及你微笑

    TFBOYS之暖阳不及你微笑

    【王俊凯篇】林可儿因无意中看到SDJF招收女练习生,所以她报名参加。只因离梦想更进。“王俊凯,对不起。为了你。我必须离开你。原谅我这样做…………对不起”林可儿被迫无奈之下,离开了王俊凯。王俊凯也因此改变了许多。“王俊凯…我要你快乐……即使我不在你身边。你也要一直快乐下去…”明明两颗心很近却没人有勇气打破他们之间的间隔……