登陆注册
15441200000024

第24章 CHAPTER IX(1)

Sunday morning Saxon was beforehand in getting ready, and on her return to the kitchen from her second journey to peep through the front windows, Sarah began her customary attack.

"It's a shame an' a disgrace the way some people can afford silk stockings," she began. "Look at me, a-toilin' and a-stewin' day an' night, and I never get silk stockings--nor shoes, three pairs of them all at one time. But there's a just God in heaven, and there'll be some mighty big surprises for some when the end comes and folks get passed out what's comin' to them."

Tom, smoking his pipe and cuddling his youngest-born on his knees, dropped an eyelid surreptitiously on his cheek in token that Sarah was in a tantrum. Saxon devoted herself to tying a ribbon in the hair of one of the little girls. Sarah lumbered heavily about the kitchen, washing and putting away the breakfast dishes. She straightened her back from the sink with a groan and glared at Saxon with fresh hostility.

"You ain't sayin' anything, eh? An' why don't you? Because I guess you still got some natural shame in you a-runnin' with a prizefighter. Oh, I've heard about your goings-on with Bill Roberts. A nice specimen he is. But just you wait till Charley Long gets his hands on him, that's all."

"Oh, I don't know," Tom intervened. "Bill Roberts is a pretty good boy from what I hear."

Saxon smiled with superior knowledge, and Sarah, catching her, was infuriated.

"Why don't you marry Charley Long? He's crazy for you, and he ain't a drinkin' man."

"I guess he gets outside his share of beer," Saxon retorted.

"That's right," her brother supplemented. "An' I know for a fact that he keeps a keg in the house all the time as well."

"Maybe you've been guzzling from it," Sarah snapped.

"Maybe I have," Tom said, wiping his mouth reminiscently with the back of his hand.

"Well, he can afford to keep a keg in the house if he wants to," she returned to the attack, which now was directed at her husband as well. "He pays his bills, and he certainly makes good money--better than most men, anyway."

"An' he hasn't a wife an' children to watch out for," Tom said.

"Nor everlastin' dues to unions that don't do him no good."

"Oh, yes, he has," Tom urged genially. "Blamed little he'd work in that shop, or any other shop in Oakland, if he didn't keep in good standing with the Blacksmiths. You don't understand labor conditions, Sarah. The unions have got to stick, if the men aren't to starve to death."

"Oh, of course not," Sarah sniffed. "I don't understand anything.

I ain't got a mind. I'm a fool, an' you tell me so right before the children." She turned savagely on her eldest, who startled and shrank away. "Willie, your mother is a fool. Do you get that?

Your father says she's a fool--says it right before her face and yourn. She's just a plain fool. Next he'll be sayin' she's crazy an' puttin' her away in the asylum. An' how will you like that, Willie? How will you like to see your mother in a straitjacket an' a padded cell, shut out from the light of the sun an' beaten like a nigger before the war, Willie, beaten an' clubbed like a regular black nigger? That's the kind of a father you've got, Willie. Think of it, Willie, in a padded cell, the mother that bore you, with the lunatics sereechin' an' screamin' all around, an' the quick-lime eatin' into the dead bodies of them that's beaten to death by the cruel wardens--"

She continued tirelessly, painting with pessimistic strokes the growing black future her husband was meditating for her, while the boy, fearful of some vague, incomprehensible catastrophe, began to weep silently, with a pendulous, trembling underlip.

Saxon, for the moment, lost control of herself.

"Oh, for heaven's sake, can't we be together five minutes without quarreling?" she blazed.

Sarah broke off from asylum conjurations and turned upon her sister-in-law.

"Who's quarreling? Can't I open my head without bein' jumped on by the two of you?"

Saxon shrugged her shoulders despairingly, and Sarah swung about on her husband.

"Seein' you love your sister so much better than your wife, wby did you want to marry me, that's borne your children for you, an' slaved for you, an' toiled for you, an' worked her fingernails off for you, with no thanks, an 'insultin' me before the children, an' sayin' I'm crazy to their faces. An' what have you ever did for me? That's what I want to know--me, that's cooked for you, an' washed your stinkin' clothes, and fixed your socks, an' sat up nights with your brats when they was ailin'. Look at that!"

She thrust out a shapeless, swollen foot, encased in a monstrous, untended shoe, the dry, raw leather of which showed white on the edges of bulging cracks.

"Look at that! That's what I say. Look at that!" Her voice was persistently rising and at the same time growing throaty. "The only shoes I got. Me. Your wife. Ain't you ashamed? Where are my three pairs? Look at that stockin'."

Speech failed her, and she sat down suddenly on a chair at the table, glaring unutterable malevolence and misery. She arose with the abrupt stiffness of an automaton, poured herself a cup of cold coffee, and in the same jerky way sat down again. As if too hot for her lips, she filled her saucer with the greasy-looking, nondescript fluid, and continued her set glare, her breast rising and falling with staccato, mechanical movement.

"Now, Sarah, be c'am, be c'am," Tom pleaded anxiously.

In response, slowly, with utmost deliberation, as if the destiny of empires rested on the certitude of her act, she turned the saucer of coffee upside down on the table. She lifted her right hand, slowly, hugely, and in the same slow, huge way landed the open palm with a sounding slap on Tom's astounded cheek.

Immediately thereafter she raised her voice in the shrill, hoarse, monotonous madness of hysteria, sat down on the floor, and rocked back and forth in the throes of an abysmal grief.

同类推荐
热门推荐
  • 魅王爆宠:逆天小医妃

    魅王爆宠:逆天小医妃

    她是阮家臭名昭著的废物,人人厌恶,唯独权倾朝野的逸王殿下对她誓死纠缠,倾心相待。殊不知世人眼拙,废物实为逆天神医!他是她的夫,欺他就是辱她,害他就是伤她,人若辱她、伤她,她必除之后快!龙有逆鳞,狼有暗刺,她就是他的命,谁要是动了他的命,他定灭其满门,诛其九族!【情节虚构,请勿模仿】
  • 那逆袭的人生

    那逆袭的人生

    面对母亲的离去,他茫然无措。可是内心深处的倔强和骄傲让他与亲人越行越远。挣扎,如同挣脱牢笼的野兽一般,徘徊在他的心底,烙印在他的灵魂。长时间的思想斗争后,他终于做了改变自己一生的决定。今后的路要如何走?今后的日子要如何过?在绝望与希冀中展开了挣扎。是救赎?还是毁灭?亦或是行走在阳光下?
  • 大唐兄弟情

    大唐兄弟情

    彭啸,在二十一世纪是一个没有牵挂也无人牵挂的人。一次意外让他穿越到了隋末,在他浑身上下只剩一条裤头的时候,遇上了同样只有一条裤头的李元吉,两人选择‘同命’。彭啸对于唐朝的了解仅限于两个人,李世民和武则天,甚至对于李世民的认识还不及武则天来的多。在一次雁门外的侦查中,彭啸看见了一个被突厥流骑屠杀了的汉人村子,虽然报了仇,但他更加的茫然。直到后来他意识到,我们的同胞之所以被异族欺凌,正是因为我们人心不齐,等我们统一了,人心齐了,谁还能欺凌我们的同胞?等着吧,突厥人,我彭啸会回来的……
  • 龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杀出一个黎明

    杀出一个黎明

    爱情如同做爱,幻想的时候最美好,出来了,感觉了然无趣,所以爱情只有上升到亲情才能得以延续
  • 痞徒当家:师父,天黑请吹灯

    痞徒当家:师父,天黑请吹灯

    她一朝穿越,身负灭门惨案,女扮男装,只求报仇护家人。他因不祥传言,男扮女装,只愿活命保父亲。后去和亲,徒弟变相公,亲上加亲!从此,他上得厅堂,下得厨房,秒杀妖鬼,甜宠萌徒。这么高能又妖孽的师父,你们也想要?不好意思,本王娶了!
  • 仪笑倾城之独宠庶女

    仪笑倾城之独宠庶女

    慕容冰倾从今世记穿越到了古代。成为了丞相府中一个不受宠爱的小姐,后来被二皇子退了婚,又逼嫁给了另一个皇子,后来............,她成了皇后。
  • 大王饶命啊

    大王饶命啊

    七道彩光流转间形成一道金黄光柱,光柱收缩间,一个菇头逐渐成型。下一刻。周小炮背后凝结N道万丈的神魔虚影,神魔咆哮,群魔乱舞,一尊燃烧巨大金焰的红色蘑菇冲上天穹。红色菇头上光华流转,一股主宰天地的神威意志冲天而起。一化二,二化四,四化N,无数的血红蘑菇密密麻麻,位列半空。这股堪称死亡禁忌的红色风暴,夹带着熊熊燃烧的腐蚀金焰,顷刻间扩张一万里。“装比们,尝尝哥的主宰者神技吧,菇头灭地!!!”周小炮单手一压,千万根巨型蘑菇带着毁天灭地的恐怖威能,往下方冲击而去。
  • 军歌

    军歌

    哨子响了,尖厉的喧叫把静寂的暗夜撕个粉碎。战俘们诈尸般地从铺上爬起,屁股碰着屁股,脑瓜顶着脑瓜,手忙脚乱地穿衣服、靸鞋子。六号大屋没有灯,可并不黑,南墙电网的长明灯和岗楼上的探照灯,穿过装着铁栅的门窗,把柔黄的光和雪白的光铮铮有声地抛人了屋里。铁栅门“哗啦”打个大开,战俘们挨在地铺跟前,脸冲铁门笔直立好,仿佛两排枯树桩。六十军五八六旅一。九三团炮营营长孟新泽立在最头里,探照灯的灯光刺得他睁不开眼,
  • 青青子衿:为君愿负天下

    青青子衿:为君愿负天下

    看破人性的凉薄,看透人间俗世,本以为已支离破碎的心不会再死灰复燃直到遇见他。她是神女?要拯救天下?笑话。天下万物如此对她她却还要拯救天下?但,如若不残忍,又怎会称为现实?她不是这里的人,但,他是。天下覆,万物灭。他也会,不复存在。是选择让她爱的和她恨的全部灭亡,还是让他们全部活下来她死?青青子衿,悠悠我心。为君,愿负天下。