登陆注册
15440800000015

第15章

"He had married a woman who,as he now persuaded himself,had never truly loved him,who loved only his fortune and his rank,and who proved her selfishness by deserting him in his misery."I think that that is not quite fair to Harriet.We have no certainty that she knew Cornelia had turned him out of the house.He went back to Cornelia,and Harriet may have supposed that he was as happy with her as ever.Still,it was judicious to begin to lay on the whitewash,for Shelley is going to need many a coat of it now,and the sooner the reader becomes used to the intrusion of the brush the sooner he will get reconciled to it and stop fretting about it.

After Shelley's (conjectured)visit to Harriet at Bath--8th of June to 18th--"it seems to have been arranged that Shelley should henceforth join the Skinner Street household each day at dinner."Nothing could be handier than this;things will swim along now.

"Although now Shelley was coming to believe that his wedded union with Harriet was a thing of the past,he had not ceased to regard her with affectionate consideration;he wrote to her frequently,and kept her informed of his whereabouts."We must not get impatient over these curious inharmoniousnesses and irreconcilabilities in Shelley's character.You can see by the biographer's attitude towards them that there is nothing objectionable about them.Shelley was doing his best to make two adoring young creatures happy:he was regarding the one with affectionate consideration by mail,and he was assuaging the other one at home.

"Unhappy Harriet,residing at Bath,had perhaps never desired that the breach between herself and her husband should be irreparable and complete."I find no fault with that sentence except that the "perhaps"is not strictly warranted.It should have been left out.In support--or shall we say extenuation?--of this opinion I submit that there is not sufficient evidence to warrant the uncertainty which it implies.The only "evidence"offered that Harriet was hard and proud and standing out against a reconciliation is a poem--the poem in which Shelley beseeches her to "bid the remorseless feeling flee"and "pity"if she "cannot love."We have just that as "evidence,"and out of its meagre materials the biographer builds a cobhouse of conjectures as big as the Coliseum;conjectures which convince him,the prosecuting attorney,but ought to fall far short of convincing any fair-minded jury.

Shelley's love-poems may be very good evidence,but we know well that they are "good for this day and train only."We are able to believe that they spoke the truth for that one day,but we know by experience that they could not be depended on to speak it the next.The very supplication for a rewarming of Harriet's chilled love was followed so suddenly by the poet's plunge into an adoring passion for Mary Godwin that if it had been a check it would have lost its value before a lazy person could have gotten to the bank with it.

Hardness,stubbornness,pride,vindictiveness--these may sometimes reside in a young wife and mother of nineteen,but they are not charged against Harriet Shelley outside of that poem,and one has no right to insert them into her character on such shadowy "evidence"as that.Peacock knew Harriet well,and she has a flexible and persuadable look,as painted by him:

"Her manners were good,and her whole aspect and demeanor such manifest emanations of pure and truthful nature that to be once in her company was to know her thoroughly.She was fond of her husband,and accommodated herself in every way to his tastes.

If they mixed in society,she adorned it;if they lived in retirement,she was satisfied;if they travelled,she enjoyed the change of scene.""Perhaps"she had never desired that the breach should be irreparable and complete.The truth is,we do not even know that there was any breach at all at this time.We know that the husband and wife went before the altar and took a new oath on the 24th of March to love and cherish each other until death--and this may be regarded as a sort of reconciliation itself,and a wiping out of the old grudges.Then Harriet went away,and the sister-in-law removed herself from her society.That was in April.

Shelley wrote his "appeal"in May,but the corresponding went right along afterwards.We have a right to doubt that the subject of it was a "reconciliation,"or that Harriet had any suspicion that she needed to be reconciled and that her husband was trying to persuade her to it--as the biographer has sought to make us believe,with his Coliseum of conjectures built out of a waste-basket of poetry.For we have "evidence"now--not poetry and conjecture.When Shelley had been dining daily in the Skinner Street paradise fifteen days and continuing the love-match which was already a fortnight old twenty-five days earlier,he forgot to write Harriet;forgot it the next day and the next.During four days Harriet got no letter from him.Then her fright and anxiety rose to expression-heat,and she wrote a letter to Shelley's publisher which seems to reveal to us that Shelley's letters to her had been the customary affectionate letters of husband to wife,and had carried no appeals for reconciliation and had not needed to:

"BATH (postmark July 7,1814).

"MY DEAR SIR,--You will greatly oblige me by giving the enclosed to Mr.Shelley.I would not trouble you,but it is now four days since I have heard from him,which to me is an age.Will you write by return of post and tell me what has become of him?as I always fancy something dreadful has happened if I do not hear from him.If you tell me that he is well I shall not come to London,but if I do not hear from you or him I shall certainly come,as I cannot endure this dreadful state of suspense.You are his friend and you can feel for me.

"I remain yours truly,"H.S."

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 地府阴阳官

    地府阴阳官

    倒霉的主人公,张潘,地府杂役工,给你带来不同寻常的故事。。。
  • 法华文句记

    法华文句记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你好,盛以

    你好,盛以

    姜嘉这辈子最后悔的事情就是在那遥远的市郊区租了一套房子然后同居的人居然是她最最最厌恶的人——盛以。盛以有三好:长得好,撩妹技术好,腿长好!黑粉和偶像之间的同居趣事。“姜嘉,你是不是爱上我啦?”“姜嘉,你看我这个三好男人你怎么会不喜欢呢?”“姜嘉,我真的很喜欢你啊!”“盛以,不要以为你长得人模人样就来诱惑本姑娘,姑娘我可是杀人不眨眼的!”
  • 时间让我学会回忆过去

    时间让我学会回忆过去

    我们还能回到曾经吗?答案:不能。时间告诉我们现在才是美好的,可是我还爱着她…
  • A Second Home

    A Second Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恩仇录之风雷魔剑

    恩仇录之风雷魔剑

    人无情,刀剑也无情。刀剑杀人,错的是人。
  • 逆世迷途

    逆世迷途

    这世界本不是为人所设计的世界,而人却要这个世界苦苦的生存。
  • 成灾

    成灾

    黎望因为一个误会失去了最爱他的人,绝望自杀后,他将自己与一个系统绑定,只因为系统可以让他重新来过。抽取部分记忆的黎望还能如愿和他相爱吗?
  • 青少年应该知道的石窟(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的石窟(阅读中华国粹)

    《阅读中华国粹》是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。本书主要内容包括:佛教艺术的奇葩——石窟综述;“丝绸之路”上的佛教瑰宝——敦煌莫高窟等。