登陆注册
15427700000016

第16章

The tent-Man and woman-Dark and swarthy-Manner of speaking-Bad money-Transfixed-Faltering tone-Little basket-High opinion-Plenty of good-Keeping guard-Tilted cart-Rubricals-Jasper-The right sort-The horseman of the lane-John Newton-The alarm-Gentle brothers.

ONE day it happened that,being on my rambles,I entered a green lane which I had never seen before;at first it was rather narrow,but as I advanced it became considerably wider;in the middle was a driftway with deep ruts,but right and left was a space carpeted with a sward of trefoil and clover;there was no lack of trees,chiefly ancient oaks,which,flinging out their arms from either side,nearly formed a canopy,and afforded a pleasing shelter from the rays of the sun,which was burning fiercely above.Suddenly a group of objects attracted my attention.Beneath one of the largest of the trees,upon the grass,was a kind of low tent or booth,from the top of which a thin smoke was curling;beside it stood a couple of light carts,whilst two or three lean horses or ponies were cropping the herbage which was growing nigh.Wondering to whom this odd tent could belong,I advanced till I was close before it,when I found that it consisted of two tilts,like those of waggons,placed upon the ground and fronting each other,connected behind by a sail or large piece of canvas which was but partially drawn across the top;upon the ground,in the intervening space,was a fire,over which,supported by a kind of iron crowbar,hung a caldron;my advance had been so noiseless as not to alarm the inmates,who consisted of a man and woman,who sat apart,one on each side of the fire;they were both busily employed-the man was carding plaited straw,whilst the woman seemed to be rubbing something with a white powder,some of which lay on a plate beside her;suddenly the man looked up,and,perceiving me,uttered a strange kind of cry,and the next moment both the woman and himself were on their feet and rushing out upon me.

I retreated a few steps,yet without turning to flee.I was not,however,without apprehension,which,indeed,the appearance of these two people was well calculated to inspire:the woman was a stout figure,seemingly between thirty and forty;she wore no cap,and her long hair fell on either side of her head like horse-tails half-way down her waist;her skin was dark and swarthy,like that of a toad,and the expression of her countenance was particularly evil;her arms were bare,and her bosom was but half concealed by a slight bodice,below which she wore a coarse petticoat,her only other article of dress.The man was somewhat younger,but of a figure equally wild;his frame was long and lathy,but his arms were remarkably short,his neck was rather bent,he squinted slightly,and his mouth was much awry;his complexion was dark,but,unlike that of the woman,was more ruddy than livid;there was a deep scar on his cheek,something like the impression of a halfpenny.The dress was quite in keeping with the figure:in his hat,which was slightly peaked,was stuck a peacock's feather;over a waistcoat of hide,untanned and with the hair upon it,he wore a rough jerkin of russet hue;smallclothes of leather,which had probably once belonged to a soldier,but with which pipeclay did not seem to have come in contact for many a year,protected his lower man as far as the knee;his legs were cased in long stockings of blue worsted,and on his shoes he wore immense old-fashioned buckles.

Such were the two beings who now came rushing upon me;the man was rather in advance,brandishing a ladle in his hand.

'So I have caught you at last,'said he;'I'll teach ye,you young highwayman,to come skulking about my properties!'

Young as I was,I remarked that his manner of speaking was different from that of any people with whom I had been in the habit of associating.It was quite as strange as his appearance,and yet it nothing resembled the foreign English which I had been in the habit of hearing through the palisades of the prison;he could scarcely be a foreigner.

'Your properties!'said I;'I am in the King's Lane.Why did you put them there,if you did not wish them to be seen?'

'On the spy,'said the woman,'hey?I'll drown him in the sludge in the toad-pond over the hedge.'

'So we will,'said the man,'drown him anon in the mud!'

'Drown me,will you?'said I;'I should like to see you!What's all this about?Was it because I saw you with your hands full of straw plait,and my mother there-'

'Yes,'said the woman;'what was I about?'

MYSELF.How should I know?Making bad money,perhaps!

And it will be as well here to observe,that at this time there was much bad money in circulation in the neighbourhood,generally supposed to be fabricated by the prisoners,so that this false coin and straw plait formed the standard subjects of conversation at Norman Cross.

'I'll strangle thee,'said the beldame,dashing at me.'Bad money,is it?'

'Leave him to me,wifelkin,'said the man,interposing;'you shall now see how I'll baste him down the lane.'

MYSELF.I tell you what,my chap,you had better put down that thing of yours;my father lies concealed within my tepid breast,and if to me you offer any harm or wrong,I'll call him forth to help me with his forked tongue.

MAN.What do you mean,ye Bengui's bantling?I never heard such discourse in all my life:playman's speech or Frenchman's talk-which,I wonder?Your father!Tell the mumping villain that if he comes near my fire I'll serve him out as I will you.Take that-Tiny Jesus!what have we got here?Oh,delicate Jesus!what is the matter with the child?

I had made a motion which the viper understood;and now,partly disengaging itself from my bosom,where it had lain perdu,it raised its head to a level with my face,and stared upon my enemy with its glittering eyes.

同类推荐
  • 贺邢州卢员外

    贺邢州卢员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 高上玉皇本行经髓

    高上玉皇本行经髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送刘禹锡

    送刘禹锡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 似顺论

    似顺论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重刊汾阳和尚语录

    重刊汾阳和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我和绝品女上司

    我和绝品女上司

    医术是用来挣钱的,医术是用来泡妞的,当然,医术也可以用来杀人,而且要做到杀人于无影无形……杨鹏飞偶得药王宝典,传承父母遗愿,治病救人,你有心脏病,几针下去保证病除,你有高血压,两服药下去保证生龙活虎。美女,你怎么了?!我胸闷。这好办,我帮你揉揉就行。一手救人神技,一手打人神功。看来自乡野小子怎么玩转花都。
  • 好妈妈必知的50个教育误区

    好妈妈必知的50个教育误区

    让自己的孩子成为优秀的人才是父母最大的期望。可是,您想过您的教育方式有没有问题吗?您知道您的教子方法是否存在错误呢?本书一天帮您纠正一个教子错误,50天让您远离教子误区。
  • 修罗之皇之傲视苍穹

    修罗之皇之傲视苍穹

    穿越?她怕吗?怎么可能!她堂堂美杜莎,从来只有别人把她的份。妖孽师兄归来,哥哥的重生,她从零开始,再次傲视苍穹,无人敢敌!是啊,,无喜亦无悲,方得无知无畏!她努力冰封自己,却依旧无用因为她,学会了爱世家子弟,却又有着怎样的风华绝代?背后的秘密,谁来揭开?生而终归于枯萎.........
  • 明伦汇编人事典悲欢部

    明伦汇编人事典悲欢部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黎明星辰

    黎明星辰

    黎明前的星空你看过吗?布满天空的每一颗星辰,都有它们独特的故事,静下心来,你就会听见它们在述说它们的故事。静下心来,让我们聆听它们的故事......
  • 魂与火

    魂与火

    四周是无数残破的剑,杂乱的插在被血染成的战场上。依稀记得有一双手将自己拖至墓地,埋在了棺材里。不该是这样的啊,亲人,挚友,以及珍视的女孩.....他们去哪了呢?挥了挥手中的剑,还是那熟悉的质感。“火、血、灵魂……”
  • 锦绣良缘:无赖王妃

    锦绣良缘:无赖王妃

    她被风国残暴的大王子风吹花强行娶进风国,被欺凌,被辱骂,甚至清白不保。且看她如何忍辱负重,在这水深火热杀机暗藏的后宫,斗转出一片若花若诗的锦绣流年?然而,最狠最毒的并不只是女人心……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 阴阳玉幻想曲

    阴阳玉幻想曲

    阴阳玉,轮回曲;囊世间,定生死,世间万物归阴阳。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)