登陆注册
15422900000084

第84章

He struck his breast with his open palm; his voice had $$word$$ mained low though he had spoken in a forcible tone. He twisted his moustaches one after another, and his eyes wandered a little about the room.

`Is it my fault that I am the only man for their purposes? What angry nonsense are you talking, mother? Would you rather have me timid and foolish, selling water-melons on the market-place or rowing a boat for passengers along the harbour, like a soft Neapolitan without courage or reputation?

Would you have a young man live like a monk? I do not believe it. Would you want a monk for your eldest girl? Let her grow. What are you afraid of? You have been angry with me for everything I did for years; ever since you first spoke to me, in secret from old Giorgio, about your Linda. Husband to one and brother to the other, did you say? Well, why not! I like the little ones, and a man must marry some time. But ever since that time you have been making little of me to everyone. Why? Did you think you could put a collar and chain on me as if I were one of the watchdogs they keep over there in the railway yards? Look here, Padrona, I am the same man who came ashore one evening and sat down in the thatched ranche you lived in at that time on the other side of the town and told you all about himself.

You were not unjust to me then. What has happened since? I am no longer an insignificant youth. A good name, Giorgio says, is a treasure, Padrona.'

`They have turned your head with their praises,' gasped the sick woman.

`They have been paying you with words. Your folly shall betray you into poverty, misery, starvation. The very leperos shall laugh at you--the great Capataz.'

Nostromo stood for a time as if struck dumb. She never looked at him.

A self-confident, mirthless smile passed quickly from his lips, and then he backed away. His disregarded figure sank down beyond the doorway. He descended the stairs backwards, with the usual sense of having been somehow baffled by this woman's disparagement of this reputation he had obtained and desired to keep.

Downstairs in the big kitchen a candle was burning, surrounded by the shadows of the walls, of the ceiling, but no ruddy glare filled the open square of the outer door. The carriage with Mrs Gould and Don Martin, preceded by the horseman bearing the torch, had gone on to the jetty. Dr Monygham, who had remained, sat on the corner of a hard wood table near the candlestick, his seamed, shaved face inclined sideways, his arms crossed on his breast, his lips pursed up, and his prominent eyes glaring stonily upon the floor of black earth. Near the overhanging mantel of the fireplace where the pot of water was still boiling violently, old Giorgio held his chin in his hand, one foot advanced, as if arrested by a sudden thought.

` Adios, viejo, ' said Nostromo, feeling the handle of his revolver in the belt and loosening his knife in its sheath. He picked up a blue poncho lined with red from the table, and put it over his head. ` Adios, look after the things in my sleeping-room, and if you hear from me no more, give up the box to Paquita. There is not much of value there, except my new serape from Mexico, and a few silver buttons on my best jacket. No matter! The things will look well enough on the next lover she gets, and the man need not be afraid I shall linger on earth after I am dead, like those gringos that haunt the Azuera.'

Dr Monygham twisted his lips into a bitter smile. After old Giorgio, with an almost imperceptible nod and without a word, had gone up the narrow stairs, he said:

`Why, Capataz! I thought you could never fail in anything.'

Nostromo, glancing contemptuously at the doctor, lingered in the doorway rolling a cigarette, then struck a match, and, after lighting it, held the burning piece of wood above his head till the flame nearly touched his fingers.

`No wind!' he muttered to himself. `Look here, senor --do you know the nature of my undertaking?'

Dr Monygham nodded sourly.

`It is as if I were taking up a curse upon me, Senor Doctor. A man with a treasure on this coast will have every knife raised against him in every place upon the shore. You see that, Senor Doctor? I shall float along with a spell upon my life till I meet somewhere the north-bound steamer of the Company, and then indeed they will talk about the Capataz of the Sulaco Cargadores from one end of America to another.'

Dr Monygham laughed his short, throaty laugh. Nostromo turned round in the doorway.

`But if your worship can find any other man ready and fit for such business I will stand back. I am not exactly tired of my life, though I am so poor that I can carry all I have with myself on my horse's back.'

`You gamble too much, and never say "no" to a pretty face, Capataz,'

said Dr Monygham, with sly simplicity. `That's not the way to make a fortune.

But nobody that I know ever suspected you of being poor. I hope you have made a good bargain in case you come back safe from this adventure.'

`What bargain would your worship have made?' asked Nostromo, blowing the smoke out of his lips through the doorway.

Dr Monygham listened up the staircase for a moment before he answered, with another of his short, abrupt laughs:

`Illustrious Capataz, for taking the curse of death upon my back, as you call it, nothing else but the whole treasure would do.'

Nostromo vanished out of the doorway with a grunt of discontent at this jeering answer. Dr Monygham heard him gallop away. Nostromo rode furiously in the dark. There were lights in the buildings of the O.S.N. Company near the wharf, but before he got there he met the Gould carriage. The horseman preceded it with the torch, whose light showed the white mules trotting, the portly Ignacio driving, and Basilio with the carbine on the box. From the dark body of the landau Mrs Gould's voice cried, `They are waiting for you, Capataz!' She was returning, chilly and excited, with Decoud's pocket-book still held in her hand. He had confided it to her to send to his sister. `Perhaps my last words to her,' he had said, pressing Mrs Gould's hand.

同类推荐
  • 十牛图和颂

    十牛图和颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Elevator

    The Elevator

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮南鸿烈解

    淮南鸿烈解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雅言

    雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 武撼十方

    武撼十方

    修炼一途,在于引气,服饵,窃阴阳,夺造化,登天阶,转涅槃,掌生死,碎轮回。武之极,破乾坤,撼十方!讲述一个自山野出生身份低微的少年,如何凭着他的奇遇与坚韧,闯荡那一片精彩的大世界,走向修炼之道的极致。
  • 我很后悔这次穿越

    我很后悔这次穿越

    昨晚,我和媳妇吵了一架,一生气就这样糊里糊涂的来到了这个鬼地方!我很后悔自己的这次幼稚行为······媳妇我想你······我不是故意要离开你,我只是想吓唬吓唬你以后别把我打的像个篮球······呀,怎么办啊?估计再也回不去了!我······我后悔这次穿越!(本故事纯属虚构如有雷同纯属巧合)
  • 胖女孩,想恋爱

    胖女孩,想恋爱

    她一直幻想,一直希望有一天有一个男孩子会喜欢她。而他,什么时候会出现?
  • 上仙与我

    上仙与我

    一俊冷上仙,一来历不明的某只……其实缘分,早已注定。
  • 红尘歌韶华千忆

    红尘歌韶华千忆

    直到那日,看到你站在漫天的桃花飞舞的灿烂夕阳下,我才知道,年少的心如此动荡不安,从此,那颀长的身影印在我这一生的眸光里,滟潋不去。望锦绣河山,且看倚马少年。你的马蹄绝尘而去,踏碎一片寂寥的秋色。这乱世便硬生生的谢去曾经的荣华,落尽往日沧桑。落雪。飞花。是谁夺得这江山如画。又是谁与一个人踏山寻水,自在相伴一生。几曾醉卧故里,笑看佳人靥。何时轻狂年少,夜歌为红颜。
  • 拒嫁豪门:总裁猎心游戏

    拒嫁豪门:总裁猎心游戏

    一场误会,一夜贪欢。她逃千百次,他追千万次。猎心游戏,究竟猎了谁的心?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 奇葩涅槃

    奇葩涅槃

    毛学冠,一个奇怪的名字,一个奇怪的人。像一朵种子,注定不会烂在泥土中,注定要开出一朵花。什么花,菊花吗一种被人玩坏了的花;仙人掌等半个世纪才能开的花;荷花可他没那么圣洁。不,不是你能看到的,那是传说中的奇葩。他可以是任何花,又可以不是任何花。想知道这朵盛世开出来的奇葩吗,那就跟我一同走进这冰与火,恶魔与天使共存的人生吧!
  • 东京无限默示录

    东京无限默示录

    家住日本东京都外郊的十五岁少年,由于恶魔姐姐而在升上高中前两天搬离家中,同时觉醒了前世记忆:兰陵王。被后主高纬赐死时,饮下毒酒后侥幸不死。大彻大悟下遁入山林,被玄学的开创者何晏收为弟子,却因入道太晚杀孽缠身,终于在三百余年后寿元耗尽,坠入轮回。前世种种犹如过眼云烟,但今生为求道为逍遥,借由转生时所带奇物游览于种种万千世界,在这末法的现代大都市里,进行着平凡悠闲日常生活与激荡万分的异世……。
  • 子炼界

    子炼界

    太阳起,尘埃落,我的世界观从那一天起彻底改变,我要保护我身边的人,这是我存在这世界的真正使命。