登陆注册
15422600000066

第66章 THE PAVILION ON THE LINKS(8)

And then I knew that I loved her, and thought in my glad heart that she - she herself - was not indifferent to my suit. Many a time she has denied it in after days, but it was with a smiling and not a serious denial. For my part, I am sure our hands would not have lain so closely in each other if she had not begun to melt to me already. And, when all is said, it is no great contention, since, by her own avowal, she began to love me on the morrow.

And yet on the morrow very little took place. She came and called me down as on the day before, upbraided me for lingering at Graden, and, when she found I was still obdurate, began to ask me more particularly as to my arrival. I told her by what series of accidents I had come to witness their disembarkation, and how I had determined to remain, partly from the interest which had been wakened in me by Northmour's guests, and partly because of his own murderous attack. As to the former, I fear I was disingenuous, and led her to regard herself as having been an attraction to me from the first moment that I saw her on the links. It relieves my heart to make this confession even now, when my wife is with God, and already knows all things, and the honesty of my purpose even in this; for while she lived, although it often pricked my conscience, I had never the hardihood to undeceive her. Even a little secret, in such a married life as ours, is like the rose-leaf which kept the Princess from her sleep.

From this the talk branched into other subjects, and I told her much about my lonely and wandering existence; she, for her part, giving ear, and saying little. Although we spoke very naturally, and latterly on topics that might seem indifferent, we were both sweetly agitated. Too soon it was time for her to go; and we separated, as if by mutual consent, without shaking hands, for both knew that, between us, it was no idle ceremony.

The next, and that was the fourth day of our acquaintance, we met in the same spot, but early in the morning, with much familiarity and yet much timidity on either side. When she had once more spoken about my danger - and that, I understood, was her excuse for coming - I, who had prepared a great deal of talk during the night, began to tell her how highly I valued her kind interest, and how no one had ever cared to hear about my life, nor had I ever cared to relate it, before yesterday. Suddenly she interrupted me, saying with vehemence -"And yet, if you knew who I was, you would not so much as speak to me!"I told her such a thought was madness, and, little as we had met, Icounted her already a dear friend; but my protestations seemed only to make her more desperate.

"My father is in hiding!" she cried.

"My dear," I said, forgetting for the first time to add "young lady," "what do I care? If he were in hiding twenty times over, would it make one thought of change in you?""Ah, but the cause!" she cried, "the cause! It is - " she faltered for a second - "it is disgraceful to us!"CHAPTER IV - TELLS IN WHAT A STARTLING MANNER I LEARNED THAT I WASNOT ALONE IN GRADEN SEA-WOOD

This was my wife's story, as I drew it from her among tears and sobs. Her name was Clara Huddlestone: it sounded very beautiful in my ears; but not so beautiful as that other name of Clara Cassilis, which she wore during the longer and, I thank God, the happier portion of her life. Her father, Bernard Huddlestone, had been a private banker in a very large way of business. Many years before, his affairs becoming disordered, he had been led to try dangerous, and at last criminal, expedients to retrieve himself from ruin. All was in vain; he became more and more cruelly involved, and found his honour lost at the same moment with his fortune. About this period, Northmour had been courting his daughter with great assiduity, though with small encouragement; and to him, knowing him thus disposed in his favour, Bernard Huddlestone turned for help in his extremity. It was not merely ruin and dishonour, nor merely a legal condemnation, that the unhappy man had brought upon his head. It seems he could have gone to prison with a light heart. What he feared, what kept him awake at night or recalled him from slumber into frenzy, was some secret, sudden, and unlawful attempt upon his life. Hence, he desired to bury his existence and escape to one of the islands in the South Pacific, and it was in Northmour's yacht, the RED EARL, that he designed to go. The yacht picked them up clandestinely upon the coast of Wales, and had once more deposited them at Graden, till she could be refitted and provisioned for the longer voyage. Nor could Clara doubt that her hand had been stipulated as the price of passage. For, although Northmour was neither unkind nor even discourteous, he had shown himself in several instances somewhat overbold in speech and manner.

I listened, I need not say, with fixed attention, and put many questions as to the more mysterious part. It was in vain. She had no clear idea of what the blow was, nor of how it was expected to fall. Her father's alarm was unfeigned and physically prostrating, and he had thought more than once of making an unconditional surrender to the police. But the scheme was finally abandoned, for he was convinced that not even the strength of our English prisons could shelter him from his pursuers. He had had many affairs with Italy, and with Italians resident in London, in the later years of his business; and these last, as Clara fancied, were somehow connected with the doom that threatened him. He had shown great terror at the presence of an Italian seaman on board the RED EARL, and had bitterly and repeatedly accused Northmour in consequence.

The latter had protested that Beppo (that was the seaman's name)was a capital fellow, and could be trusted to the death; but Mr.

Huddlestone had continued ever since to declare that all was lost, that it was only a question of days, and that Beppo would be the ruin of him yet.

同类推荐
热门推荐
  • 灾厄商人

    灾厄商人

    “不是我们带来了灾厄,而是灾厄招来了我们!”他们是游走在所有能够攫取丰厚利润的地方的冒险者;他们是利用一切机会,不择手段的猎食者;他们以满足,利用他人的欲望为己任:他们来自灾厄,也制造灾厄。他们是一灾厄商人!
  • 寻爱之径

    寻爱之径

    “你愿意娶这个女人吗?爱她、忠诚于她,无论她贫困、患病或者残疾,直至死亡,你愿意吗?”在这个圣神而又庄严的礼堂里,神父郑重其事地宣读着。“我不愿意”男人残忍地说出口。一场闹剧的婚礼一开场就已注定结束,两人在同一条路上分开,走着各自的路,寻找各自的幸福。三年后的今天,“如果我说我爱你呢?”磁性的男声在人来人往的大街上喊了出来。“对不起,我已经不爱你了,你没看到吗”女人晃动一下左手,阳光照射在戒指上刺痛男人的眼睛,女人潇洒离去!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。 教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分 脱口而出:交流无障碍。)
  • 冲破九霄

    冲破九霄

    我爱你时视你如珍如宝,我爱你时什么都听你的;可惜,不懂得珍惜的人,我不会再给你机会!哼,看我重生,打小三,甩贱男,建帝国,冲破九霄,成仙成神,站至世界最高峰!
  • 枪神纪紫色风暴

    枪神纪紫色风暴

    枪神纪紫色风暴讲述的是在2021年,人类因为能源危机产生分裂,为了取代能源,联合军开发出了太阳能全能发电,代替了地球上的大部分能源,而在现在有3个势力在蠢蠢欲动,平民尤利逃过一劫,意外进入了实验基地,也从此改变了一生,代号双枪。
  • 骂人的艺术

    骂人的艺术

    散文集,收有《巴西木》、《借光》、《观鱼》等30余篇随笔散文。
  • 青梅萌萌哒,竹马大大快走开

    青梅萌萌哒,竹马大大快走开

    “南官糖!”“墨哥哥咋啦?”萌萌哒的南官糖天天给墨寂然带来惊喜。场景一:墨哥哥我要和你睡,墨寂然:拒绝。小糖糖:好嘛好嘛,来啵一个!啵!墨寂然老脸一红。场景二:墨哥哥,我们班有人给我写情书了哦!墨寂然:哦?给我看看。小糖糖听话的递过去。墨寂然:这写的是什么啊!回头我写一封给你。【本文天天发糖,小可耐们快入坑】
  • 元曲三百首(中华国学经典)

    元曲三百首(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 给人生加点包容

    给人生加点包容

    《给人生加点包容》是一部难得的修养身心之作,可以放置于枕边案头、随时翻阅体味其精华,也可以在休闲旅游、奔波劳碌之佘信手取之、聊以自娱。
  • 前尘恋琉璃泪

    前尘恋琉璃泪

    她是一颗小小的琉璃泪,是他前世的泪水,他承诺,“泪水化入琉璃,我必用心滋养,用爱呵护,不让你痛,不让你碎,不让你伤心寂寞,不让你孤独无依。”几世轮回,她重生失去记忆,他的来生却流落人世,化为凡尘。天生异变,族中动乱,需要靠至纯至净的上古灵力封印天变,抗击魔族。而上古灵力,分别封印在她和她体内。“师父,影族少主为何要我去找。”“因为只有你能找到他,这是定数。”“那我用什么找他?”“用心!”……她和他,初见成冤家,她白衣胜雪,恍若谪仙,他黑衣如墨,冰冷邪魅,后来他发现,她那雪白的身影紧紧牵动着他的心……不管前世今生,作为两族少主,责任,都是他们一生的羁绊。