登陆注册
15422600000063

第63章 THE PAVILION ON THE LINKS(5)

I fled, but not far. I had often and often observed the capabilities of the sand-hills for protracted ambush or stealthy advances and retreats; and, not ten yards from the scene of the scuffle, plumped down again upon the grass. The lantern had fallen and gone out. But what was my astonishment to see Northmour slip at a bound into the pavilion, and hear him bar the door behind him with a clang of iron!

He had not pursued me. He had run away. Northmour, whom I knew for the most implacable and daring of men, had run away! I could scarce believe my reason; and yet in this strange business, where all was incredible, there was nothing to make a work about in an incredibility more or less. For why was the pavilion secretly prepared? Why had Northmour landed with his guests at dead of night, in half a gale of wind, and with the floe scarce covered?

Why had he sought to kill me? Had he not recognised my voice? Iwondered. And, above all, how had he come to have a dagger ready in his hand? A dagger, or even a sharp knife, seemed out of keeping with the age in which we lived; and a gentleman landing from his yacht on the shore of his own estate, even although it was at night and with some mysterious circumstances, does not usually, as a matter of fact, walk thus prepared for deadly onslaught. The more I reflected, the further I felt at sea. I recapitulated the elements of mystery, counting them on my fingers: the pavilion secretly prepared for guests; the guests landed at the risk of their lives and to the imminent peril of the yacht; the guests, or at least one of them, in undisguised and seemingly causeless terror; Northmour with a naked weapon; Northmour stabbing his most intimate acquaintance at a word; last, and not least strange, Northmour fleeing from the man whom he had sought to murder, and barricading himself, like a hunted creature, behind the door of the pavilion. Here were at least six separate causes for extreme surprise; each part and parcel with the others, and forming all together one consistent story. I felt almost ashamed to believe my own senses.

As I thus stood, transfixed with wonder, I began to grow painfully conscious of the injuries I had received in the scuffle; skulked round among the sand-hills; and, by a devious path, regained the shelter of the wood. On the way, the old nurse passed again within several yards of me, still carrying her lantern, on the return journey to the mansion-house of Graden. This made a seventh suspicious feature in the case - Northmour and his guests, it appeared, were to cook and do the cleaning for themselves, while the old woman continued to inhabit the big empty barrack among the policies. There must surely be great cause for secrecy, when so many inconveniences were confronted to preserve it.

So thinking, I made my way to the den. For greater security, Itrod out the embers of the fire, and lit my lantern to examine the wound upon my shoulder. It was a trifling hurt, although it bled somewhat freely, and I dressed it as well as I could (for its position made it difficult to reach) with some rag and cold water from the spring. While I was thus busied, I mentally declared war against Northmour and his mystery. I am not an angry man by nature, and I believe there was more curiosity than resentment in my heart. But war I certainly declared; and, by way of preparation, I got out my revolver, and, having drawn the charges, cleaned and reloaded it with scrupulous care. Next I became preoccupied about my horse. It might break loose, or fall to neighing, and so betray my camp in the Sea-Wood. I determined to rid myself of its neighbourhood; and long before dawn I was leading it over the links in the direction of the fisher village.

CHAPTER III - TELLS HOW I BECAME ACQUAINTED WITH MY WIFEFor two days I skulked round the pavilion, profiting by the uneven surface of the links. I became an adept in the necessary tactics.

These low hillocks and shallow dells, running one into another, became a kind of cloak of darkness for my enthralling, but perhaps dishonourable, pursuit. Yet, in spite of this advantage, I could learn but little of Northmour or his guests.

Fresh provisions were brought under cover of darkness by the old woman from the mansion-house. Northmour, and the young lady, sometimes together, but more often singly, would walk for an hour or two at a time on the beach beside the quicksand. I could not but conclude that this promenade was chosen with an eye to secrecy;for the spot was open only to the seaward. But it suited me not less excellently; the highest and most accidented of the sand-hills immediately adjoined; and from these, lying flat in a hollow, Icould overlook Northmour or the young lady as they walked.

The tall man seemed to have disappeared. Not only did he never cross the threshold, but he never so much as showed face at a window; or, at least, not so far as I could see; for I dared not creep forward beyond a certain distance in the day, since the upper floor commanded the bottoms of the links; and at night, when Icould venture farther, the lower windows were barricaded as if to stand a siege. Sometimes I thought the tall man must be confined to bed, for I remembered the feebleness of his gait; and sometimes I thought he must have gone clear away, and that Northmour and the young lady remained alone together in the pavilion. The idea, even then, displeased me.

同类推荐
  • 郑成功传

    郑成功传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Philebus

    Philebus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缁门世谱

    缁门世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 千手千眼观世音菩萨治病合药经

    千手千眼观世音菩萨治病合药经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菽园杂记

    菽园杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑童

    剑童

    都说修真世界无奇不有,就有这么一位走火入魔使得身体停止发育,始终保持着十二岁那年的样子。半大小孩、修为低下、门派上下都将他看成了孩子,却有谁知道心智成熟的他渴望强大、渴望异性的关注,而不是师妹带着有趣的眼光嬉笑着叫他“师兄”。就在他暗自努力改变身边一切时,修真界爆发了史无前例的混乱。
  • 奇幻森林:维多利亚的秘密

    奇幻森林:维多利亚的秘密

    这是一个龙时代,人类饱受龙的折磨……在神的召唤下,他们将接受神之洗礼,拥有魔法……他们归属于奇幻学院,越厉害的人越能够拥有权力——最强者将揭开维多利亚的秘密……
  • 这不是一个游戏

    这不是一个游戏

    一封匿名的游戏请帖,让尧姒步入死亡的世界,探索父亲死亡的真正原因。是杀人,还是被杀,生死只在一念之间。没有人能够因为自己的善良生存到最后,这个游戏注定只能一个人存活。那么,一起来玩游戏吧。
  • 黑色天辰

    黑色天辰

    未来你猜得到吗?这里应有尽有.它们来袭时.只有拼搏.没有后退.瞳术,元术,体术,幻术,秘术,这就是你的力量。创建‘暗骑团’只为保护你一路过关斩将,获取神之传承,踏上巅峰,依然只为保护你
  • 吸血鬼世纪———猎人瑞克

    吸血鬼世纪———猎人瑞克

    传说,血族的十三氏族曾展开一场千年圣战,这场战争威胁着人类的生存,因此,吸血鬼猎人这个职业出现了。他们搅乱了这场战争,血族的成员只剩下了不足十分之一。为了免受灭绝之灾,十三氏族彼此结盟。但这并不是十三血宿愿意看到的景象。血宿之一曾放言:当我觉醒之时,世间再没有黑夜,烈日高悬,化凡人为蒸气,化血族为松粉。神将收回的,只有一片焦土。21世纪,便是十三血宿觉醒之时,因此这个世纪被称为吸血鬼世纪。吸血鬼世纪的再次圣战,十三血宿究竟谁能登顶?那个名为Rick的猎人有着什么不为人知的身份?这是一个普通又朴实的开端,一群无畏又无所谓的猎人,一场血族和血猎的战争,一个猜得到却又猜错了的结局......
  • 我的李青无人可挡

    我的李青无人可挡

    他十七岁检查出患有肌萎缩性脊髓侧索硬化症,中文俗称“渐冻人”。他游戏天赋卓绝,手速惊人,却敌不过病痛的折磨,两年后全身肌肉萎缩呼吸衰竭而死。但是,上帝在关上一扇窗的时候,却又为他打开了另一扇窗。他重生了,回到了十七岁刚接到检查报告的那天。于是,他放弃了再次求医,带着仅剩下的两年生命投入到了英雄联盟的世界。从此,中国电竞掀起了一阵“凯旋之风”!他就是世界电竞之王——周凯旋!一个战无不胜,无所不能的电竞传奇神话!
  • 魔起尘世间

    魔起尘世间

    六道三千轮回世界,处处镜中花,雾里花。大男儿,当立志苍穹,眼观恒宇,方能纵横六合,捭阖八荒。自当,破极而生,百尺竿上再上一头,化身鲲鹏扶摇直上横击九天。
  • 彼岸花已开,我等你归来

    彼岸花已开,我等你归来

    她本是个冷清之人,却独独记了他六年。他本是个冷情之人,却因为她而迷了眼。她说:“算命先生曾说我这一生注定情路不顺孤寂无依。”他问她“你相信吗?”她对他笑靥如花“我想相信你。”时光牵扯出岁月留下过的痕迹,往事也一一浮出水面,他以为现实终会还他们一个诗意的将来,可是她却离开了。看着画纸上白色的曼珠沙华,他喃喃自语“彼岸花已开,你何时归来……”
  • 废妃倾城不争宠

    废妃倾城不争宠

    莫名其妙的穿越了,穿到了莫名其妙的国家。不平等的待遇,真的是受够了。一个个冠冕堂皇的说什么舞技之美,女子舞艺非要有一定的造诣,不然就是废材,不公平!!!靠,本小姐就不学不跳,你们能把我怎么样……穿越成皇妃,人人口中的废材皇妃,皇帝不宠。切,本小姐不稀罕,谁要他宠。“兮兮,你也不给朕倒杯水,朕心痛啊!”“罪妾这里哪像有什么水?百草枯要不要?”……………
  • 长叹歌

    长叹歌

    一个普通人穿越到修真的大陆,以找到回家的路为目的开始的一段旅程