登陆注册
15422600000002

第2章 THE SUICIDE CLUB(2)

"Gentlemen," said he, addressing himself to his two new followers, "I am unwilling to delay your supper. I am positively sure you must be hungry. I feel that I owe you a special consideration.

And on this great day for me, when I am closing a career of folly by my most conspicuously silly action, I wish to behave handsomely to all who give me countenance. Gentlemen, you shall wait no longer. Although my constitution is shattered by previous excesses, at the risk of my life I liquidate the suspensory condition."With these words he crushed the nine remaining tarts into his mouth, and swallowed them at a single movement each. Then, turning to the commissionaires, he gave them a couple of sovereigns.

"I have to thank you," said be, "for your extraordinary patience."And he dismissed them with a bow apiece. For some seconds he stood looking at the purse from which he had just paid his assistants, then, with a laugh, he tossed it into the middle of the street, and signified his readiness for supper.

In a small French restaurant in Soho, which had enjoyed an exaggerated reputation for some little while, but had already begun to be forgotten, and in a private room up two pair of stairs, the three companions made a very elegant supper, and drank three or four bottles of champagne, talking the while upon indifferent subjects. The young man was fluent and gay, but he laughed louder than was natural in a person of polite breeding; his hands trembled violently, and his voice took sudden and surprising inflections, which seemed to be independent of his will. The dessert had been cleared away, and all three had lighted their cigars, when the Prince addressed him in these words:-"You will, I am sure, pardon my curiosity. What I have seen of you has greatly pleased but even more puzzled me. And though I should be loth to seem indiscreet, I must tell you that my friend and Iare persons very well worthy to be entrusted with a secret. We have many of our own, which we are continually revealing to improper ears. And if, as I suppose, your story is a silly one, you need have no delicacy with us, who are two of the silliest men in England. My name is Godall, Theophilus Godall; my friend is Major Alfred Hammersmith - or at least, such is the name by which he chooses to be known. We pass our lives entirely in the search for extravagant adventures; and there is no extravagance with which we are not capable of sympathy.""I like you, Mr. Godall," returned the young man; "you inspire me with a natural confidence; and I have not the slightest objection to your friend the Major, whom I take to be a nobleman in masquerade. At least, I am sure he is no soldier."The Colonel smiled at this compliment to the perfection of his art;and the young man went on in a more animated manner.

"There is every reason why I should not tell you my story. Perhaps that is just the reason why I am going to do so. At least, you seem so well prepared to hear a tale of silliness that I cannot find it in my heart to disappoint you. My name, in spite of your example, I shall keep to myself. My age is not essential to the narrative. I am descended from my ancestors by ordinary generation, and from them I inherited the very eligible human tenement which I still occupy and a fortune of three hundred pounds a year. I suppose they also handed on to me a hare-brain humour, which it has been my chief delight to indulge. I received a good education. I can play the violin nearly well enough to earn money in the orchestra of a penny gaff, but not quite. The same remark applies to the flute and the French horn. I learned enough of whist to lose about a hundred a year at that scientific game. My acquaintance with French was sufficient to enable me to squander money in Paris with almost the same facility as in London. In short, I am a person full of manly accomplishments. I have had every sort of adventure, including a duel about nothing. Only two months ago I met a young lady exactly suited to my taste in mind and body; I found my heart melt; I saw that I had come upon my fate at last, and was in the way to fall in love. But when I came to reckon up what remained to me of my capital, I found it amounted to something less than four hundred pounds! I ask you fairly - can a man who respects himself fall in love on four hundred pounds? Iconcluded, certainly not; left the presence of my charmer, and slightly accelerating my usual rate of expenditure, came this morning to my last eighty pounds. This I divided into two equal parts; forty I reserved for a particular purpose; the remaining forty I was to dissipate before the night. I have passed a very entertaining day, and played many farces besides that of the cream tarts which procured me the advantage of your acquaintance; for Iwas determined, as I told you, to bring a foolish career to a still more foolish conclusion; and when you saw me throw my purse into the street, the forty pounds were at an end. Now you know me as well as I know myself: a fool, but consistent in his folly; and, as I will ask you to believe, neither a whimperer nor a coward."From the whole tone of the young man's statement it was plain that he harboured very bitter and contemptuous thoughts about himself.

His auditors were led to imagine that his love affair was nearer his heart than he admitted, and that he had a design on his own life. The farce of the cream tarts began to have very much the air of a tragedy in disguise.

同类推荐
热门推荐
  • 黄昏城堡的秘密

    黄昏城堡的秘密

    很多年前,女巫突然失去了踪迹,没有人知道她们去了哪里。杰西卡和琳娜偶然间发现了她们的父亲在四处寻找女巫,而究此原因,这竟然与她们的母亲相关……精灵族,吸血鬼,邪恶的巫师,还有城堡里知道许多秘密的老雕像们,两个女孩和她们的好朋友一起探寻其中的秘密。
  • 迎头经:瞿秋白作品精选

    迎头经:瞿秋白作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。 本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 天使与恶魔之契约

    天使与恶魔之契约

    一世间的轮回,阴差阳错的安排,敌人怎能成为兄弟?!“放心,我会保护你的。”他温柔的声音响起。为何,我待命运如此不薄,命运却待我如此恶毒?错误就此诞生,被误以为天使的撒旦,逐渐变得冷血,逐渐看清这个世界。身负重任的六翼神,想尽一切办法挽回已失去的他。他与他,结局如何?
  • 破地狱

    破地狱

    一个平凡的打工小子,在临近过年的时候,他就和姐姐以及同乡四人,从广东的工厂里,放年假、过年回家的路上,他们几个人,遭遇了突变,同乡以及姐姐陆陆续续的发生异常,就在这个小子最无助的时候,一位神秘的老人出现在他的身边,还教他怎样破除眼前的迷障,而后;这位神秘的老人,将会把他带上一条,他几世、、、恶性循环的不归路!!!这个小子能否打破、、、这一个不可逆转的宿命那???期待、、期待、、、我命由我、不由天,一切命数,今生就由他来了解、、、
  • 登仙飘雪路

    登仙飘雪路

    剑气纵横三千里。道术万千妙无穷。阴阳五行天地转。求的一道登仙路。不知名处,苦海之上,神秘女子:"公子往何处来,欲往何处去"。北地而来,不知前往何处,薛寒:"踏飘雪携梅香而来,欲到那天地之巅看看景色如何"。
  • 我爱你,不爱

    我爱你,不爱

    她遇见了他,是他的幸,可她最后没有得到他,是她的命。“是命吗?可是,我从不信命!”她抬头望天,落下两行泪。“这一生,我都不要看见你。”他转身离去,不顾身后的她,可她却没有看到,他转身之间,一滴水珠落下。
  • 猫的旅途归宿

    猫的旅途归宿

    如果有一天,一个人,变成了妖怪,而且是刚刚出生的妖怪,那么会怎么样?
  • 嗜血总裁的傲娇新娘

    嗜血总裁的傲娇新娘

    跟沈莫羽结婚当天,屏幕上原本是两人幸福的婚纱照突然变成了她和男人赤裸拥吻的照片,“沈毅明,当年你害死我母亲,现在我要一点一点讨回来。”“对不起,当年是我的错,不过那只是一个意外。”“蓝夜宸,为什么你要把所有人都想得那么坏,我爸都说了,当年你妈的死只是一个意外…”“住口,如果不是他间接造成的,会有当年那个意外吗?我要沈毅明付出代价。”蓝夜宸的眼中划过一抹阴冷。“我求你,放过我的家人,如果你真的要报仇那就由我来承担吧!”沈如雪跪在了蓝夜宸的跟前。沈毅明和金艺然对她那么好,就当她在报答她们这么多年对她的恩情吧!
  • 琴瑟在御

    琴瑟在御

    那朵明媚鲜妍的蔷薇于夏日恣肆盛放待得夏暮风凉深殿斜阳执手相望才知这一路跌宕是谁相濡以沫细水流长
  • 领导三做

    领导三做

    本书试图以不同时代领导者各不相同的为官之路的个案,探究中国古代领导者的领导理念和领导艺术,尤其是这其中蕴藏的丰富的思想内涵和巧妙实用的领导方法对今天的现实借鉴意义。“领导三做”正是对这些内涵和方法的总结。做事,是指领导者必须是一个能做实事的实干家。领导者只靠指手划脚,靠职位赋予自己的领导权力是远远不够的,还必须有能力、道德的支撑,必须能拿出做事的真本事来服众才行。做局,是说领导者不能简单化地处理问题,而应把每一件事当作全局的一部分,以高超的领导智慧和技巧去布局、护局和收局。做交换则强调,领导者与上下级之间应树立一种交换的观念:给予激励换来努力,给予宽容抽象来感激,给予真诚换来信任。