登陆注册
15421800000046

第46章

A monster wave and its consequences - The boat lost and found -Peterkin's terrible accident - Supplies of food for a voyage in the boat - We visit Penguin Island, and are amazed beyond measure -Account of the penguins.

ONE day, not long after our little boat was finished, we were sitting on the rocks at Spouting Cliff, and talking of an excursion which we intended to make to Penguin Island the next day.

"You see," said Peterkin, "it might be all very well for a stupid fellow like me to remain here and leave the penguins alone, but it would be quite inconsistent with your characters as philosophers to remain any longer in ignorance of the habits and customs of these birds; so the sooner we go the better.""Very true," said I; "there is nothing I desire so much as to have a closer inspection of them.""And I think," said Jack, "that you had better remain at home, Peterkin, to take care of the cat; for I'm sure the hogs will be at it in your absence, out of revenge for your killing their great-grandmother so recklessly."

"Stay at home?" cried Peterkin; "my dear fellow, you would certainly lose your way, or get upset, if I were not there to take care of you.""Ah, true," said Jack, gravely, "that did not occur to me; no doubt you must go.Our boat does require a good deal of ballast; and all that you say, Peterkin, carries so much weight with it, that we won't need stones if you go."Now, while my companions were talking, a notable event occurred, which, as it is not generally known, I shall be particular in recording here.

While we were talking, as I have said, we noticed a dark line, like a low cloud or fog-bank, on the seaward horizon.The day was a fine one, though cloudy, and a gentle breeze was blowing, but the sea was not rougher, or the breaker on the reef higher, than usual.

At first we thought that this looked like a thunder-cloud; and, as we had had a good deal of broken weather of late, accompanied by occasional peals of thunder, we supposed that a storm must be approaching.Gradually, however, this line seemed to draw nearer, without spreading up over the sky, as would certainly have been the case if it had been a storm-cloud.Still nearer it came, and soon we saw that it was moving swiftly towards the island; but there was no sound till it reached the islands out at sea.As it passed these islands, we observed, with no little anxiety, that a cloud of white foam encircled them, and burst in spray into the air: it was accompanied by a loud roar.This led us to conjecture that the approaching object was an enormous wave of the sea; but we had no idea how large it was till it came near to ourselves.When it approached the outer reef, however, we were awe-struck with its unusual magnitude; and we sprang to our feet, and clambered hastily up to the highest point of the precipice, under an indefinable feeling of fear.

I have said before that the reef opposite Spouting Cliff was very near to the shore, while, just in front of the bower, it was at a considerable distance out to sea.Owing to this formation, the wave reached the reef at the latter point before it struck at the foot of Spouting Cliff.The instant it touched the reef we became aware, for the first time, of its awful magnitude.It burst completely over the reef at all points, with a roar that seemed louder to me than thunder; and this roar continued for some seconds, while the wave rolled gradually along towards the cliff on which we stood.As its crest reared before us, we felt that we were in great danger, and turned to flee; but we were too late.

With a crash that seemed to shake the solid rocks the gigantic billow fell, and instantly the spouting-holes sent up a gush of water-spouts with such force that they shrieked on issuing from their narrow vents.It seemed to us as if the earth had been blown up with water.We were stunned and confused by the shock, and so drenched and blinded with spray, that we knew not for a few moments whither to flee for shelter.At length we all three gained an eminence beyond the reach of the water; but what a scene of devastation met our gaze as we looked along the shore! This enormous wave not only burst over the reef, but continued its way across the lagoon, and fell on the sandy beach of the island with such force that passed completely over it and dashed into the woods, levelling the smaller trees and bushes in its headlong course!

On seeing this, Jack said he feared our bower must have been swept away, and that the boat, which was on the beach, must have been utterly destroyed.Our hearts sank within us as we thought of this, and we hastened round through the woods towards our home.On reaching it we found, to our great relief of mind, that the force of the wave had been expended just before reaching the bower; but the entrance to it was almost blocked up by the torn-up bushes and tangled heaps of sea-weed.Having satisfied ourselves as to the bower, we hurried to the spot where the boat had been left; but no boat was there! The spot on which it had stood was vacant, and no sign of it could we see on looking around us.

同类推荐
  • 情志门

    情志门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小清华园诗谈

    小清华园诗谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Behind a Mask

    Behind a Mask

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • HEART OF DARKNESS

    HEART OF DARKNESS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草纲目

    本草纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盗墓摸金

    盗墓摸金

    倒斗摸金、寻龙点穴,帝王陵中觅生机。巧破机关、鏖战粽子,观山望水定宝穴。从典当铺子到诡异王陵,我从鉴宝掌柜化身为淘沙夫子。凭借老爷子的倒斗真传,我淘遍了天下所有的沙。从此倒斗界知晓的不仅仅是老爷子“斗中仙”的名号,更是我卜凡的大名!
  • 哈利波特之我的舞台

    哈利波特之我的舞台

    “我也实在不是谦虚,你说我一个21世纪大学生怎么就穿越到《哈利波特》里的一个原本不存在的家族里了?我当时就念了两句诗,叫做‘苟利魔法生死以,岂因祸福避趋之’。再后来我就做了三件小事,一个是消灭了伏地魔和他的七个魂器,另一个是让佩弗利尔家族成为英国魔法界的老大,最后就是推动了英国魔法界走向现代化。如果还要再加上一条,那就是拯救了很多原著里死去的人物。很惭愧,谢谢大家。”——罗森·安提俄克·佩弗利尔
  • 神仙微信

    神仙微信

    我疯狂地赶回去,一脚踹开门,却惨然地发现,我漂亮的姐姐已经被两个坏蛋给弄伤了。一怒之下我与两个坏蛋纠缠在一起。没想到从此我的人生就开启了一场奇异的旅程。先是莫名加了神仙微信,后是遇见神仙,种种只有在电视剧里才能看到的场景。居然真的有一天发生在了我的生活中!
  • 花月令

    花月令

    《花月令》是一部治愈,玄幻的小说,以因为特殊神秘原因穿越到异世的女主林迭寻的视角,写她来到花月国后寻找回去的钥匙——花月令,而经历的一切匪夷所思的冒险,和与众多神秘高强的世家势力,斗智斗勇的故事。
  • 美味药膳战胜失眠症

    美味药膳战胜失眠症

    本书简要介绍了失眠症的基本知识,详细介绍了30种抗失眠药膳常用药物的使用方法及禁忌证;侧重介绍了口感良好,取材方便,制作简便,疗效确切,安全无毒的治疗失眠症的通治方、辨证分型药膳方近500首,其中创新药膳方占有很大比重。本书内容丰富,方法实用,文字通俗易懂,可帮助广大失眠患者选择适合的药膳方来改善睡眠,战胜失眠,促进身体健康。
  • 双修传

    双修传

    一个天煞孤女,一个帅气美男,一起闯当灵界,纵然我与天同寿日月争辉,唯与你白头
  • 王俊凯微凉之孤念

    王俊凯微凉之孤念

    英俊的少年和妙龄少女的结合,一次承诺给了她一生的动力……而一个个阴谋也在一步步逼近她……她的家庭从一夜富豪变成贫民……不喜勿喷!!!多给给推荐票!本故事纯属虚构!
  • 真无双之战

    真无双之战

    看了一个帖子之后脑洞大开之下写了。以三国无双以及无惨等为参照。
  • 不绝海市不绝楼

    不绝海市不绝楼

    乡村少年秦无涯本生性淳朴,却误打误撞被卷入了一场江湖风波,打破了宁静平和的生活。面对波诡云谲的江湖纷扰,他该如何应对?对于爱恨情仇的羁绊,他又会如何抉择?
  • 邪王枭宠:神医杀手妃

    邪王枭宠:神医杀手妃

    她,前世是z国最大组织的得力手下,要医术有医术,要暗杀能暗杀,少有敌手。今生,她是人人唾弃的废物,没人疼没人爱,既然重活一世,老娘一定连本带利的活。废物,老娘的七色灵力是看的么;魔宠,老娘的神兽军团是玩的么;丹药,老娘炼的神丹是送的么;老娘收的灵珠是吃的么!!!半路却遇上这病歪歪又自恋的男人,一时好心还人情解了他的毒,"娶我嫁你二选一,你是不是被驴踢了"‘娘子,吃了人家可要负责的”一脚踢开。“走开,老娘我只负责吃,不负责擦!”