登陆注册
15402400000028

第28章

"Poor girl!" continued the old man, "her parents bequeathed to her that fatal exaltation of soul which misleads mystics and renders them all more or less mad.She subjects herself to fasts which horrify poor David.The good old man is like a sensitive plant which quivers at the slightest breeze, and glows under the first sun-ray.His mistress, whose incomprehensible language has become his, is the breeze and the sun-ray to him; in his eyes her feet are diamonds and her brow is strewn with stars; she walks environed with a white and luminous atmosphere; her voice is accompanied by music; she has the gift of rendering herself invisible.If you ask to see her, he will tell you she has gone to the ASTRAL REGIONS.It is difficult to believe such a story, is it not? You know all miracles bear more or less resemblance to the story of the Golden Tooth.We have our golden tooth in Jarvis, that is all.Duncker the fisherman asserts that he has seen her plunge into the fiord and come up in the shape of an eider-duck, at other times walking on the billows of a storm.Fergus, who leads the flocks to the saeters, says that in rainy weather a circle of clear sky can be seen over the Swedish castle; and that the heavens are always blue above Seraphita's head when she is on the mountain.Many women hear the tones of a mighty organ when Seraphita enters the church, and ask their neighbors earnestly if they too do not hear them.But my daughter, for whom during the last two years Seraphita has shown much affection, has never heard this music, and has never perceived the heavenly perfumes which, they say, make the air fragrant about her when she moves.Minna, to be sure, has often on returning from their walks together expressed to me the delight of a young girl in the beauties of our spring-time, in the spicy odors of budding larches and pines and the earliest flowers; but after our long winters what can be more natural than such pleasure? The companionship of this so-called spirit has nothing so very extraordinary in it, has it, my child?""The secrets of that spirit are not mine," said Minna."Near it I know all, away from it I know nothing; near that exquisite life I am no longer myself, far from it I forget all.The time we pass together is a dream which my memory scarcely retains.I may have heard yet not remember the music which the women tell of; in that presence, I may have breathed celestial perfumes, seen the glory of the heavens, and yet be unable to recollect them here.""What astonishes me most," resumed the pastor, addressing Wilfrid, "is to notice that you suffer from being near her.""Near her!" exclaimed the stranger, "she has never so much as let me touch her hand.When she saw me for the first time her glance intimidated me; she said: 'You are welcome here, for you were to come.' I fancied that she knew me.I trembled.It is fear that forces me to believe in her.""With me it is love," said Minna, without a blush.

"Are you making fun of me?" said Monsieur Becker, laughing good-humoredly; "you my daughter, in calling yourself a Spirit of Love, and you, Monsieur Wilfrid, in pretending to be a Spirit of Wisdom?"He drank a glass of beer and so did not see the singular look which Wilfrid cast upon Minna.

"Jesting apart," resumed the old gentleman, "I have been much astonished to hear that these two mad-caps ascended to the summit of the Falberg; it must be a girlish exaggeration; they probably went to the crest of a ledge.It is impossible to reach the peaks of the Falberg.""If so, father," said Minna, in an agitated voice, "I must have been under the power of a spirit; for indeed we reached the summit of the Ice-Cap.""This is really serious," said Monsieur Becker."Minna is always truthful.""Monsieur Becker," said Wilfrid, "I swear to you that Seraphita exercises such extraordinary power over me that I know no language in which I can give you the least idea of it.She has revealed to me things known to myself alone.""Somnambulism!" said the old man."A great many such effects are related by Jean Wier as phenomena easily explained and formerly observed in Egypt.""Lend me Swedenborg's theosophical works," said Wilfrid, "and let me plunge into those gulfs of light,--you have given me a thirst for them."Monsieur Becker took down a volume and gave it to his guest, who instantly began to read it.It was about nine o'clock in the evening.

The serving-woman brought in the supper.Minna made tea.The repast over, each turned silently to his or her occupation; the pastor read the Incantations; Wilfrid pursued the spirit of Swedenborg; and the young girl continued to sew, her mind absorbed in recollections.It was a true Norwegian evening--peaceful, studious, and domestic; full of thoughts, flowers blooming beneath the snow.Wilfrid, as he devoured the pages of the prophet, lived by his inner senses only; the pastor, looking up at times from his book, called Minna's attention to the absorption of their guest with an air that was half-serious, half-jesting.To Minna's thoughts the face of Seraphitus smiled upon her as it hovered above the clouds of smoke which enveloped them.The clock struck twelve.Suddenly the outer door was opened violently.Heavy but hurried steps, the steps of a terrified old man, were heard in the narrow vestibule between the two doors; then David burst into the parlor.

"Danger, danger!" he cried."Come! come, all! The evil spirits are unchained! Fiery mitres are on their heads! Demons, Vertumni, Sirens!

they tempt her as Jesus was tempted on the mountain! Come, come! and drive them away.""Do you not recognize the language of Swedenborg?" said the pastor, laughing, to Wilfrid."Here it is; pure from the source."But Wilfrid and Minna were gazing in terror at old David, who, with hair erect, and eyes distraught, his legs trembling and covered with snow, for he had come without snow-shoes, stood swaying from side to side, as if some boisterous wind were shaking him.

"Is he harmed?" cried Minna.

同类推荐
  • 钵池山志

    钵池山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易

    周易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武关南见元九题山石

    武关南见元九题山石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Little Britain

    Little Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 青春,遇见你正好

    青春,遇见你正好

    时间久了,有的事会忘记,有的事还会记得,但是,关于他我很自然的记住了全部。我不想你做我的同桌,不是因为我嫌你,是因为有你坐在我身后会安心。你陪我练800米,我一直没说谢谢,因为我觉得谢谢不是我最想对你说的话,我想说我挺喜欢你的。
  • 邪凰逆天之废材九小姐

    邪凰逆天之废材九小姐

    她,21世纪佣兵界的传奇,不灭神话。她,苏家以前的天才,现在的废材。当两个完全不相干的两个人凑在一起,注定了这片大陆的不安生。她依旧狂妄,练丹炼器驯兽玄灵战气更甚的还有预知未来的能力。只是,似乎惹上了一个大魔头...【本文绝对一对一,男女主身心健康】【本文纯属作者恶搞,如有雷同必定巧合】(新人,写的不好请谅解)
  • 焚仙炎帝

    焚仙炎帝

    仙界祖龙的金丹,让一个孩子变成了傻子,而在他18岁生日那天,他的身体在此出现了问题,这次,他不在傻,他觉醒了“炎”的力量,而祖龙又在不知名的原因下自愿与他融合,这究竟是为什么?祖龙,又是因何陨落?而他又究竟是谁?
  • 妙笔仙姝

    妙笔仙姝

    父亲和哥哥将她送到人间,叫她选个夫君回去,可是,夫君是那么好选的吗?丞相家公子风度翩翩,小人儿说人家人面兽心;新科探花前程似锦,小人儿说人家衣冠禽兽;刚刚班师回朝的大将军,小人儿说你也不怕拉低孩子的颜值!好嘛,这也不好,那也不成,本公主不选了,小家伙就你当本公主的驸马了!小人儿斜眼,这么久了才发现本少,你是不是眼神不好啊!
  • 《等待有你的猎户座》

    《等待有你的猎户座》

    我们的梦,往往代表了很多的美好与向往,但是每个人的梦却都是不同的。梦中出现的人,或许朝夕相处,或许素未抹面,但当我们相见的时候,你是否还能认出我的容颜?你的心,究竟在梦醒的时候是真的,还是现在这个时候才是清的?
  • 田园夫子:高傲郡王俊俏妻

    田园夫子:高傲郡王俊俏妻

    虽是养女,可身为家中长姐,本来只是想着养大幼弟,可是天不遂人愿,秀才老爷看上她也就罢了,怎么一个不小心还救了一个王爷,顺便还救了一座城池,好吧好吧!这些都不是事,那个老头你说什么?你知道我亲爹在哪?不是吧,亲爹还是个流放犯……
  • 一代魔修

    一代魔修

    一把魔剑,成就一位霸主;一位霸主,抒写一段传奇;一段传奇,引出一位佳人;一位佳人,带出一生孽缘!魔就是传奇,就是巅峰,为魔者,心狠手辣,冷血无情,勾心斗角,狡诈如狐,缺一不可!
  • 第七棵柳树

    第七棵柳树

    葛家庄的葛老根这个人,很有意思。他交往人,对了心思,就是朋友多话不投机,半句不说。据说,他种烟叶很有两下子,常常装满了烟荷包,到大道上转悠。遇上歇脚的过路人,他就把烟荷包递过去:“尝尝。”别人抽了烟,叫一声:“好烟!”他就把满满一荷包烟倒进人家的烟荷包。假如别人抽一口烟,品品味,说:“烟不错,就是呛劲太大了。”他就一把夺过人家的烟袋,把一锅烟全磕在青石板上,嘟哝一声:“不会抽,别糟踏我的烟!”甩手而去。长了,人们都说:“葛家庄有一根老牛筋。”
  • 恶魔之外:我的优雅王子

    恶魔之外:我的优雅王子

    第一天转校过去,他就来招惹她,还说她喜欢他,结果她想跟他交往了,他却犹豫了,难道王子是恶魔?
  • 王俊凯:极光以北依旧归

    王俊凯:极光以北依旧归

    对于王俊凯来说,人生最有意义的两件事莫不过:亦玖在身边,身边有亦玖。他可以为了她放弃自己的大好前途;可以为了她舍弃自己的梦想。但偏偏,天公不作美,非要让他放弃她。而他,随心如刀绞,却也为了她,而放弃了她。如今,他再次回来,却不知你是否还在原地等待。不论如何,我都会一直陪在你身边,直到度过余生。