登陆注册
15402300000014

第14章

The leisure, tranquillity, and retirement of a pastoral life, seem calculated in a peculiar manner to favour the indulgence of those indolent gratifications.From higher notions of refinement a nicer distinction is made with regard to the objects of desire;and the mere animal pleasure is more frequently accompanied with a correspondence of inclination and sentiment.As this must occasion a great diversity in the taste of individuals, it proves, on many occasions, an obstruction to their happiness, and prevents the lover from meeting with a proper return to his passion.But the delays and the uneasiness to which he is thereby subjected, far from repressing the ardour of his wishes, serve only to increase it; and, amid the idleness and freedom from other cares which his situation affords, he is often wholly occupied by the same tender ideas, which are apt to inflame his imagination, and to become the principal subject of such artless expressive songs as he is capable of composing for his ordinary pastime and amusement.

In consequence of these improvements the virtue of chastity begins to be recognized; for when love becomes a passion, instead of being a mere sensual appetite, it is natural to think that those affections which are not dissipated by variety of enjoyment, will be the purest and the strongest.

The acquisition of property among shepherds has also a considerable effect upon the commerce of the sexes.

Those who have no other fund for their subsistence but the natural fruits of the earth, or the game which the country affords, are acquainted with no other distinctions in the rank of individuals, but such as arise from their personal accomplishments; distinctions which are never continued for any length of time in the same family, and which therefore can never be productive of any lasting influence and authority.But the invention of taming and pasturing cattle gives rise to a more remarkable and permanent distinction of rank.Some persons, by being more industrious or more fortunate than others, are led in a short time to acquire more numerous herds and flock, and are thereby enabled to live in greater affluence, to maintain a number of servants and retainers, and to increase, in proportion, their power and dignity.As the superior fortune which is thus acquired by a single person is apt to remain with his posterity, it creates a train of dependence in those who have been connected with the possessor; and the influence which it occasions is gradually augmented, and transmitted from one generation to another.

The degree of wealth acquired by single families of shepherds is greater than may at first be imagined.In the eastern parts of Tartary, where the inhabitants are chiefly maintained upon the flesh of reindeer, many of the rich possess ten or twenty thousand of those animals; and one of the chiefs of that country, according to an account lately published, was proprietor of no less than an hundred thousand.

The introduction of wealth, and the distinction of rank with which it is attended, must interrupt the communication of the sexes, and, in many cases, render it difficult for them to gratify their wishes.As particular persons become opulent, they are led to entertain suitable notions of their own dignity; and, while they aim at superior elegance and refinement in their pleasures, they disdain to contract an alliance with their own dependents, or with people of inferior condition.If great families, upon an equal footing, happen to reside in the same neighbourhood, they are frequently engaged in mutual depredations, and are obliged to have a watchful eye upon the conduct of each other, in order to defend their persons and their property.The animosities and quarrels which arise from their ambition or desire of plunder, and which are fomented by reciprocal injuries, dispose them, in all cases, to behave to one another with distance and reserve, and sometimes prove an insuperable bar to their correspondence.

Among persons living upon such term, the passions of sex cannot be gratified with the same facility as among hunters and fishers.The forms of behaviour, naturally introduced among individuals jealous of each other, have a tendency to check all familiarity between them, and to render their approaches towards an intimacy proportionably slow and gradual.The rivalship subsisting between different families, and the mutual prejudices which they have long indulged, must often induce them to oppose the union of their respective relations: And thus the inclinations of individuals having in vain been smothered by opposition, will break forth with greater vigour, and rise at length to a higher pitch, in proportion to the difficulties which they have surmounted.

Upon the eastern coast of Tartary, it is said that such tribes as are accustomed to the pasturing of cattle discover some sort of jealousy with regard to the chastity of their women; a circumstance regarded as of no importance by those inhabitants of the same country who procure their subsistence merely by fishing.

From what is related of the patriarch Jacob, it would seem, that whole families or tribes of shepherds which were anciently scattered over the country of Arabia, had attained some degree of improvement in their manners.

And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.

And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man: abide with me.

同类推荐
热门推荐
  • 魔法少爷:冰山魔法公主

    魔法少爷:冰山魔法公主

    她,冰冷无情,被人视‘天才少女’可是她一点也不喜欢这个称号。有困难的时候,她总是第一个挺身而出来保护其他人;他,冰冷霸道,对别人他是一点狠心,无情,可是对她却是用心去保护,去宠她。可是他却因为一次误会而重重的伤了她的心,当他知道真相的时候,他伤心有后悔,想去找她道歉的时候,她却不见了,他也为此心疼,内疚了很久。;一次相遇,他们认识了,一场灾难,他们互相明确了自己的心,一场误会,他重重的伤了她的心,当他们再次相遇的时候,她是为了执行任务,他想再次挽回她的心,他们能破镜重圆吗?他们能再次去相信对方吗?
  • 总裁的勾魂情人

    总裁的勾魂情人

    夏唯一:“于千万人之中遇见了他夜桦是我的幸、也是我的不幸,但就算经历了再多的磨难,我也从来没有后悔遇见你,因为没有你生命将会是一口枯井。”夜桦:“遇见我的唯一是我一生中最美丽的风景,因为有她,让我觉得自己还是活着的,觉的自己的血还是热的,虽然不小心伤害过她,但我从来没有后悔过。
  • 神火天道

    神火天道

    让这无尽的神火焚尽世上所有的不公与黑暗。
  • 极限穿越之混乱次元

    极限穿越之混乱次元

    诸君且看,项羽暴打吕布,李元霸干倒猛张飞,关羽气得脸变白,天下美女集聚一堂,管你什么绝世名将,怕你什么天下谋士,还有你什么绝世美女,哈哈哈都是我的,通通收入囊中。怕你什么次元乱入,一个个拍倒,怕什么,天下都是我的,七大洲,四大洋,等着老子来收服。
  • 重生之废材女崛起

    重生之废材女崛起

    前世为了什么,竟沦落到重生这种地步?她不甘,可又能怎么样?重生为宰相嫡女,原本的一世荣华,全被废材身给剥夺了,不甘,她,要替原主活出色彩,夺回以前的一切!
  • 天崩·第一部

    天崩·第一部

    一个鲜明脱俗的叙事声音,机敏而摇曳生姿的层层着墨承载神学、考古、宗教、地理、军事、历史、旅游、医学等等知识信息从神秘的高昌古国的新疆极地到云贵高原的梅里雪山,从现实世界到瑰丽的传奇空间不畏重重陷阱,层层追逼真相,与种种诱惑对抗展开惊险之旅。有黑色幽默,也有世事苍茫,有惊险刺激的死亡和暴力,也有瑰丽的神秘世界通过亘古辉煌的地下世界,穿越历史迷雾,揭露一个罕见的惊天真相。
  • 元魔至尊

    元魔至尊

    异界大陆奥斯兰托,魔兽横行,杀人如麻,致天下哀鸿遍野,生灵涂炭,自第四纪元,帕尔萨斯战役之后,为了抵御邪恶势力,东西方智者穷其几代时光刻苦钻研,终于找到御敌之法,在东方它被称为元灵,而在西方则被称为魔法,在大陆上,有无数的公会……上古之书载,“精、气、神为人之三宝,冲精、聚气、凝神三位一体修炼,便可出现一种新的力量,这就是元灵。元灵的本质是一种精神层面的流动之气。”智者书云“采天地之灵气,吸万物之精华者为初级者……”元灵是一种威力十分大的能量,书中更记载了勇者屠龙、强者撕天裂地的传说。…
  • 漠非莫

    漠非莫

    苏小漠,苏小莫,一个偏旁的差别,两个命运的变换。此生,不求荣华富贵,但愿平凡安定。此生,不愿高墙束缚,但求自由自在。此生自做主,从头活一生。此生无牵挂,只做随心人……
  • 美妙爱情:还好没错过你

    美妙爱情:还好没错过你

    他们是青梅竹马,他从小就爱她,但是她不知道,也错过了很多。但是好还还来得及,我没有错过你。“你为什么要等我?”“因为我知道你还没有忘记我,”“你为什么这么的肯定。”她拿出了一条项链,“这就是最好的证明”
  • 天使之最初和最后的天堂

    天使之最初和最后的天堂

    圣樱没考上大学,便开始了打工生涯,几次应聘失败后,最终找到一份工作--当洛雨洛雪的女佣!!这是一份待遇优厚的工作,圣樱可以和两个小姐一同到艾利斯学院上学…在开学典礼上,分别邂逅了两位高贵帅气的王子…是的,他们是王子,是众人公认的王子…而这样高贵的王子,又会与我们可爱纯洁如天使般的圣樱,擦出怎样的火花呢?-…让我们走进他们的故事中吧!感受他们带给我们的喜怒哀乐,酸甜苦辣…-