登陆注册
15401200000062

第62章

'T was on a solemn day: th' Arcadian states, The king and prince, without the city gates, Then paid their off'rings in a sacred grove To Hercules, the warrior son of Jove.

Thick clouds of rolling smoke involve the skies, And fat of entrails on his altar fries.

But, when they saw the ships that stemm'd the flood, And glitter'd thro' the covert of the wood, They rose with fear, and left th' unfinish'd feast, Till dauntless Pallas reassur'd the rest To pay the rites.Himself without delay A jav'lin seiz'd, and singly took his way;Then gain'd a rising ground, and call'd from far:

"Resolve me, strangers, whence, and what you are;Your bus'ness here; and bring you peace or war?"High on the stern Aeneas his stand, And held a branch of olive in his hand, While thus he spoke: "The Phrygians' arms you see, Expell'd from Troy, provok'd in Italy By Latian foes, with war unjustly made;At first affianc'd, and at last betray'd.

This message bear: 'The Trojans and their chief Bring holy peace, and beg the king's relief.'

Struck with so great a name, and all on fire, The youth replies: "Whatever you require, Your fame exacts.Upon our shores descend.

A welcome guest, and, what you wish, a friend."He said, and, downward hasting to the strand, Embrac'd the stranger prince, and join'd his hand.

Conducted to the grove, Aeneas broke The silence first, and thus the king bespoke:

"Best of the Greeks, to whom, by fate's command, I bear these peaceful branches in my hand, Undaunted I approach you, tho' I know Your birth is Grecian, and your land my foe;From Atreus tho' your ancient lineage came, And both the brother kings your kindred claim;Yet, my self-conscious worth, your high renown, Your virtue, thro' the neighb'ring nations blown, Our fathers' mingled blood, Apollo's voice, Have led me hither, less by need than choice.

Our founder Dardanus, as fame has sung, And Greeks acknowledge, from Electra sprung:

Electra from the loins of Atlas came;

Atlas, whose head sustains the starry frame.

Your sire is Mercury, whom long before On cold Cyllene's top fair Maia bore.

Maia the fair, on fame if we rely, Was Atlas' daughter, who sustains the sky.

Thus from one common source our streams divide;Ours is the Trojan, yours th' Areadian side.

Rais'd by these hopes, I sent no news before, Nor ask'd your leave, nor did your faith implore;But come, without a pledge, my own ambassador.

The same Rutulians, who with arms pursue The Trojan race, are equal foes to you.

Our host expell'd, what farther force can stay The victor troops from universal sway?

Then will they stretch their pow'r athwart the land, And either sea from side to side command.

Receive our offer'd faith, and give us thine;Ours is a gen'rous and experienc'd line:

We want not hearts nor bodies for the war;In council cautious, and in fields we dare."He said; and while spoke, with piercing eyes Evander view'd the man with vast surprise, Pleas'd with his action, ravish'd with his face:

Then answer'd briefly, with a royal grace:

"O valiant leader of the Trojan line, In whom the features of thy father shine, How I recall Anchises! how I see His motions, mien, and all my friend, in thee!

Long tho' it be, 't is fresh within my mind, When Priam to his sister's court design'd A welcome visit, with a friendly stay, And thro' th' Arcadian kingdom took his way.

Then, past a boy, the callow down began To shade my chin, and call me first a man.

I saw the shining train with vast delight, And Priam's goodly person pleas'd my sight:

But great Anchises, far above the rest, With awful wonder fir'd my youthful breast.

I long'd to join in friendship's holy bands Our mutual hearts, and plight our mutual hands.

I first accosted him: I sued, I sought, And, with a loving force, to Pheneus brought.

He gave me, when at length constrain'd to go, A Lycian quiver and a Gnossian bow, A vest embroider'd, glorious to behold, And two rich bridles, with their bits of gold, Which my son's coursers in obedience hold.

The league you ask, I offer, as your right;And, when to-morrow's sun reveals the light, With swift supplies you shall be sent away.

Now celebrate with us this solemn day, Whose holy rites admit no long delay.

Honor our annual feast; and take your seat, With friendly welcome, at a homely treat."Thus having said, the bowls (remov'd for fear)The youths replac'd, and soon restor'd the cheer.

On sods of turf he set the soldiers round:

A maple throne, rais'd higher from the ground, Receiv'd the Trojan chief; and, o'er the bed, A lion's shaggy hide for ornament they spread.

The loaves were serv'd in canisters; the wine In bowls; the priest renew'd the rites divine:

Broil'd entrails are their food, and beef's continued chine.

But when the rage of hunger was repress'd, Thus spoke Evander to his royal guest:

"These rites, these altars, and this feast, O king, From no vain fears or superstition spring, Or blind devotion, or from blinder chance, Or heady zeal, or brutal ignorance;But, sav'd from danger, with a grateful sense, The labors of a god we recompense.

See, from afar, yon rock that mates the sky, About whose feet such heaps of rubbish lie;Such indigested ruin; bleak and bare, How desart now it stands, expos'd in air!

'T was once a robber's den, inclos'd around With living stone, and deep beneath the ground.

The monster Cacus, more than half a beast, This hold, impervious to the sun, possess'd.

The pavement ever foul with human gore;

Heads, and their mangled members, hung the door.

Vulcan this plague begot; and, like his sire, Black clouds he belch'd, and flakes of livid fire.

Time, long expected, eas'd us of our load, And brought the needful presence of a god.

Th' avenging force of Hercules, from Spain, Arriv'd in triumph, from Geryon slain:

Thrice liv'd the giant, and thrice liv'd in vain.

His prize, the lowing herds, Alcides drove Near Tiber's bank, to graze the shady grove.

同类推荐
  • 本草新编

    本草新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 祭汾阴乐章

    祭汾阴乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 维摩诘经注

    维摩诘经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诊脉三十二辨

    诊脉三十二辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月谈赋

    月谈赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花开正好

    花开正好

    每个人的青春都会成长,但是在我们成长的过程有没有那么一个人,一直包容你,宠爱你,尽一切努力只为了让你好,你开心了,他开心,你不开心了他着急,有时候兜兜转转却发现,原来最初的是最美好的。
  • 今世剑皇

    今世剑皇

    另外一个次元中,他被夺舍了,他用他的身体走出了一条不一样的崛起之路。且看他与她还有他们不一样的人生。
  • 女配逆袭,邪魅王爷别太坏

    女配逆袭,邪魅王爷别太坏

    世界上最悲催的,不是穿越,而是穿越到自己写的小说里,还是恶毒~炮灰女配啊~~~没错,我就是夏凝舒,外表是作者,其实我是世界第一杀手哦!(伪装嘛)穿越以后,没有惊慌,是不可能的,因为我是要被炮灰掉的啊~~~女主有金手指没错,可我也有,我可是知道这个世界的动向的!所以,我要逆袭!逆袭!为了不被炮灰掉!加油!可是,某舒看着压在自己身上的某货!男主啊喂!女主在那边啊!你不去找她,干嘛要缠着我不放啊!还有男配,干嘛深情的望着我啊,你不是女主的忠犬吗?【男主女配绝对身心健康!】(额,本作者大大是新手,还是名学生,我还要想灵感,所以我会不定时的更新,不要怨我哦!)
  • 狐妖快跑:魔君求放过

    狐妖快跑:魔君求放过

    她是陆府嫡小姐,是圣玉王朝最尊贵的郡主……她有三世记忆第一世,她扮演特工,号称…慕灵第二世,她穿越成狐妖,名唤…罂璃第三世的她没有摆脱狐妖身份的同时,还拉上了上辈子的死敌……魔君……赫宸煜片段一:‘赫宸煜,你过来……给我催催腿’某女豪迈的坐在椅子上,对着站在不远处做饭的某个男人漫不经心的说,而某男的眼底里闪过一丝流光,快步走到某女面前,后腿地说‘好嘞’片段二:‘赫宸煜,过来给我按按肩’某女,躺在床上,对着不远处看书的某个男人心不在焉地说到,这时某个男人走来看到圆润的香肩,细长的白腿,于是某个男人表示不淡定了,只见他双腿一弯两脚一蹬,床帘一放………(后面的自行大脑补充)
  • 穿越千年之杀神白起

    穿越千年之杀神白起

    为了爱情,不惜穿越千年,只身前往乱世,只为解开女友身上那无形的枷锁。刀光剑影之下,当执念蜕变为魔念,当一个心愿,要以无数场血雨腥风的杀戮来铺垫,当所有的一切在冥冥之中被人安排,是否还能找回初心。
  • 私定终身:王爷,轻点爱

    私定终身:王爷,轻点爱

    几年前,我因一个小神仙的失误惨死在另一时空,这一失误却伤了一颗心。如今我再次穿越,你可否还记得我?早已私定的终身可否还有效?某王爷:我说过穷极一生也要爱你,怎会反悔?某王妃:即使全天下都想置我于死地,有你在,又何妨?轮回旁有了你匆匆有何惧?
  • 校草哥哥请走开

    校草哥哥请走开

    从小她就没有过母爱,七岁那年爸爸也离她而去。从此她就住进了杀死她爸爸的那户人家。而也没有任何人提起过她爸爸的死因。当她知道时会如何选择……
  • 转学逗比生

    转学逗比生

    我已经够逗比了,但是为什么还是交不到朋友。转学了又转学,为什么还是找不到一个闺蜜。友谊黑暗,爱情无望,家庭辛苦。最后我还留下了什么呢?每一个人背后的嘲笑?
  • 玄灵星辰

    玄灵星辰

    从地球跨宇宙来到另一个宇宙位面,重新开始一段人生;一生一世只一人,纵使一眼万年;披荆斩棘,踏上修仙不归路。
  • 我是主角我怕谁

    我是主角我怕谁

    主角不是天生的,主角是贾珠珏一路坎坷修炼而成的死亡穿越的贾珠珏来到了光环大陆,没钱没权没资质的他机缘巧合来到了一所培养主角的奇葩学院这里不交给你威力强绝的魔法、斗气,也不交给你旷古掘金的谋略、兵法,这里只交给你如何去成为一个时代的主角没有资质没关系,交你如何修炼而出;没有颜值没关系,交给你如何修炼而出;没有运气没关系,交给你如何修炼而出……就这样,贾珠珏成了真正的主角,开始了统一人族,挥师北上,教化异族,创造神话,进而揭开了宇宙深处一场惊天的大秘密!