登陆注册
15397700000046

第46章 ROUND THE COCOS AND SEYCHELLES(3)

These islands have lately been so fully described in many different journals, that I shall not burden the reader with any twice-told tales about them, but merely chronicle the fact that for a week we lay at anchor off one of the outlying cays, toiling continuously to get the vessel again in fighting trim.

At last the overworked carpenter and his crew got through their heavy task, and the order was given to "man the windlass." Up came the anchor, and away we went again towards what used to be a noted haunt of the sperm whale, the Seychelle Archipelego.

Before the French, whose flag flies over these islands, had with their usual short-sighted policy, clapped on prohibitive port charges, Mahe was a specially favoured place of call for the whalers.But when whale-ships find that it does not pay to visit a place, being under no compulsion as regards time, they soon find other harbours that serve their turn.We, of course, had no need to visit any port for some time to come, having made such good use of our opportunities at the Cocos.

We found whales scarce and small, so, although we cruised in this vicinity for nearly two months, six small cow cachalots were all we were able to add to our stock, representing less then two hundred barrels of oil.This was hardly good enough for Captain Slocum.Therefore, we gradually drew away from this beautiful cluster of islands, and crept across the Indian Ocean towards the Straits of Malacca.On the way, we one night encountered that strange phenomenon, a "milk" sea.It was a lovely night, with scarcely any wind, the stars trying to make up for the absence of the moon by shining with intense brightness.The water had been more phosphorescent than usual, so that every little fish left a track of light behind him, greatly disproportionate to his size.

As the night wore on, the sea grew brighter and brighter, until by midnight we appeared to be sailing on an ocean of lambent flames.Every little wave that broke against the ship's side sent up a shower of diamond-like spray, wonderfully beautiful to see, while a passing school of porpoises fairly set the sea blazing as they leaped and gambolled in its glowing waters.

Looking up from sea to sky, the latter seemed quite black instead of blue, and the lustre of the stars was diminished till they only looked like points of polished steel, having quite lost for the time their radiant sparkle.In that shining flood the blackness of the ship stood out in startling contrast, and when we looked over the side our faces were strangely lit up by the brilliant glow.

For several hours this beautiful appearance persisted, fading away at last as gradually as it came.No satisfactory explanation of this curious phenomenon has ever been given, nor does it appear to portend any change of weather.It cannot be called a rare occurrence, although I have only seen it thrice myself--once in the Bay of Cavite, in the Philippine Islands; once in the Pacific, near the Solomon Islands; and on this occasion of which I now write.But no one who had ever witnessed it could forget so wonderful a sight.

One morning, a week after are had taken our departure from the Seychelles, the officer at the main crow's-nest reported a vessel of some sort about five miles to the windward.Something strange in her appearance made the skipper haul up to intercept her.As we drew nearer, we made her out to be a Malay "prahu;" but, by the look of her, she was deserted.The big three-cornered sail that had been set, hung in tattered festoons from the long, slender yard, which, without any gear to steady it, swung heavily to and fro as the vessel rolled to the long swell.We drew closer and closer, but no sign of life was visible on board, so the captain ordered a boat to go and investigate.

In two minutes we were speeding away towards her, and, making a sweep round her stern, prepared to board her.But we were met by a stench so awful that Mr.Count would not proceed, and at once returned to the ship.The boat was quickly hoisted again, and the ship manoeuvred to pass close to windward of the derelict.

Then, from our mast-head, a horrible sight became visible.Lying about the weather-beaten deck, in various postures, were thirteen corpses, all far advanced in decay, which horrible fact fully accounted for the intolerable stench that had driven us away.It is, perhaps, hardly necessary to say that we promptly hauled our wind, and placed a good distance between us and that awful load of death as soon as possible.Poor wretches! What terrible calamity had befallen them, we could not guess; whatever it was, it had been complete; nor would any sane man falling across them run the risk of closer examination into details than we had done.

It was a great pity that we were not able to sink the prahu with her ghastly cargo, and so free the air from that poisonous foetor that was a deadly danger to any vessel getting under her lee.

Next day, and for a whole week after, we had a stark calm such a calm as one realizes who reads sympathetically that magical piece of work, the "Ancient Mariner." What an amazing instance of the triumph of the human imagination! For Coleridge certainly never witnessed such a scene as he there describes with an accuracy of detail that is astounding.Very few sailors have noticed the sickening condition of the ocean when the life-giving breeze totally fails for any length of time, or, if they have, they have said but little about it.Of course, some parts of the sea show the evil effects of stagnation much sooner than others; but, generally speaking, want of wind at sea, if long continued, produces a condition of things dangerous to the health of any land near by.Whale-ships, penetrating as they do to parts carefully avoided by ordinary trading vessels, often afford their crews an opportunity of seeing things mostly hidden from the sight of man, when, actuated by some mysterious impulse, the uncanny denizens of the middle depths of the ocean rise to higher levels, and show their weird shapes to the sun.

同类推荐
热门推荐
  • 遇见时光遇见你

    遇见时光遇见你

    进入到莫名其妙的一个时空,带回来一个男人,从此结缘,颜晓琪静静的看着心爱的男人,她已经很久没这样去看面前的男人了,真的不曾想到他的公司能够顺利的上市,下面员工对于这个男人也一直尽忠尽责,颜晓琪真的很庆幸当初没有放弃这个男人,而选择与他同舟共济!
  • 歌乐成囚

    歌乐成囚

    凰女风华绝代一舞倾城,帝王风流倜傥玩世不恭。他说来世定长久,她言续生愿为囚。-倘若我们还有来世,我愿金缕为笼,歌乐成囚-
  • 师傅请上船

    师傅请上船

    他是一个地痞小恶霸,却为了黏住她,重回校园。她烦不胜烦,“滚!”他一把将她搂入怀中,坏坏的笑:“你是我媳妇,为夫要滚也是滚到你身边啊。”
  • 一灵遮天

    一灵遮天

    伟大的远古战场,神秘的上古空间,游荡着无数亡灵,它们逝而不灭,等待异大陆英主的召唤。这是一个战灵的世界,以吾之身,与灵为契,少年十六,意气感灵,逢天雷,一年废,废灵不弃,惜雷兽赠刀,不惧大陆浪几载,灵识终转圣!茫茫大陆,我名神人,废灵何载?看我生魔爪,唤鬼翼,凝神剑,剑化万千,万剑破苍穹!我誓以魔为魂,化雷为刃,浪荡大千世界,以十战,十战傲天下!
  • 前世今生一狐狸

    前世今生一狐狸

    “那殿下去偷花~~”“偷花?俊俏公子”老君眯着笑颜打断“我碰到了————”“嗯嗯~~~~美貌佳人”那老君咧嘴嘴打断“遇上一条蟒蛇~~~~~”“咦咦~~~共度患难”老君兴致盎然的打断“他杀了那条蛇~~~”“啧啧~~~英雄救美”老君摇动晃脑的打断“他中毒了,我送他回去”素素转了瞧了瞧老君,见他眼汪汪的拖着腮瞅着她,她便也巴巴的瞅回去,瞅来瞅去,老君等不及了“怎么不继续说了”“我在等你感叹一声呢”
  • 穿越炮灰公主

    穿越炮灰公主

    这世上存在一种悲催生物,她出身高贵,张扬跋扈,本有大好前程,却专门为男一男二男三or男四与女主间添堵,最后往往沦落到悲惨的结局,观看群众大呼叫好,这种角色我们俗称炮灰!但是有一天这个角色突然落到自己的头上……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 盘山朗空顺禅师语录

    盘山朗空顺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三生回眸两相望

    三生回眸两相望

    【各位们看官们投金键盘票票要记得投作品,不是作者】刀戟声共丝竹沙哑,谁带你看城外厮杀,七重纱衣血溅了白纱,兵临城下六军不发,谁知再见已是生死无话。那道伤疤谁的旧伤疤,还能不动声色饮茶,踏碎这一场盛世烟花。血染江山的画,怎敌你眉间一点朱砂,覆了天下也罢,始终不过一场繁华。碧血染就桃花,只想再见你泪如雨下,听刀剑喑哑高楼奄奄一息倾塌。是说一生命犯桃花,谁为你算的那一卦,最是无瑕风流不假。到头来算的那一卦,终是为你覆了天下。明月照亮天涯,最后谁又得到了蒹葭。江山嘶鸣战马,怀抱中那寂静的喧哗。风过天地肃杀,容华谢后君临天下,登上九重宝塔,看一夜流星飒沓。拂去衣上雪花并肩看天地浩大
  • 倾此一生执子之手

    倾此一生执子之手

    此情可待成追忆,只是当时已惘然——墨瑾轩情不知所起,一往而深。——桓珏山有木兮木有枝,心悦君兮君可知?——叶漓清承君此诺,必守一生——苏子澈有缘千里来相会,无缘对面手难牵,过去的不再回来,回来的不再完美,不要到失去时才懂得珍惜,劝君惜取眼前人!