登陆注册
15396700000037

第37章 A.D.16-19(16)

Flaccus on arriving in Thrace induced the king by great promises, though he hesitated and thought of his guilty deeds, to enter the Roman lines.He then surrounded him with a strong force under pretence of showing him honour, and the tribunes and centurions, by counsel, by persuasion, and by a more undisguised captivity the further he went, brought him, aware at last of his desperate plight, to Rome.He was accused before the Senate by the wife of Cotys, and was condemned to be kept a prisoner far away from his kingdom.Thrace was divided between his son Rhoemetalces, who, it was proved, had opposed his father's designs, and the sons of Cotys.As these were still minors, Trebellienus Rufus, an expraetor, was appointed to govern the kingdom in the meanwhile, after the precedent of our ancestors who sent Marcus Lepidus into Egypt as guardian to Ptolemy's children.

Rhescuporis was removed to Alexandria, and there attempting or falsely charged with attempting escape, was put to death.

About the same time, Vonones, who, as I have related, had been banished to Cilicia, endeavoured by bribing his guards to escape into Armenia, thence to Albania and Heniochia, and to his kinsman, the king of Scythia.Quitting the sea-coast on the pretence of a hunting expedition, he struck into trackless forests, and was soon borne by his swift steed to the river Pyramus, the bridges over which had been broken down by the natives as soon as they heard of the king's escape.Nor was there a ford by which it could be crossed.And so on the river's bank he was put in chains by Vibius Fronto, an officer of cavalry; and then Remmius, an enrolled pensioner, who had previously been entrusted with the king's custody, in pretended rage, pierced him with his sword.Hence there was more ground for believing that the man, conscious of guilty complicity and fearing accusation, had slain Vonones.

Germanicus meanwhile, as he was returning from Egypt, found that all his directions to the legions and to the various cities had been repealed or reversed.This led to grievous insults on Piso, while he as savagely assailed the prince.Piso then resolved to quit Syria.

Soon he was detained there by the failing health of Germanicus, but when he heard of his recovery, while people were paying the vows they had offered for his safety, he went attended by his lictors, drove away the victims placed by the altars with all the preparations for sacrifice, and the festal gathering of the populace of Antioch.Then he left for Seleucia and awaited the result of the illness which had again attacked Germanicus.The terrible intensity of the malady was increased by the belief that he had been poisoned by Piso.And certainly there were found hidden in the floor and in the walls disinterred remains of human bodies, incantations and spells, and the name of Germanicus inscribed on leaden tablets, half-burnt cinders smeared with blood, and other horrors by which in popular belief souls are devoted so the infernal deities.Piso too was accused of sending emissaries to note curiously every unfavourable symptom of the illness.

Germanicus heard of all this with anger, no less than with fear."If my doors," he said, "are to be besieged, if I must gasp out my last breath under my enemies' eyes, what will then be the lot of my most unhappy wife, of my infant children? Poisoning seems tedious; he is in eager haste to have the sole control of the province and the legions.But Germanicus is not yet fallen so low, nor will the murderer long retain the reward of the fatal deed."He then addressed a letter to Piso, renouncing his friendship, and, as many also state, ordered him to quit the province.Piso without further delay weighed anchor, slackening his course that he might not have a long way to return should Germanicus' death leave Syria open to him.

For a brief space the prince's hopes rose; then his frame became exhausted, and, as his end drew near, he spoke as follows to the friends by his side:-"Were I succumbing to nature, I should have just ground of complaint even against the gods for thus tearing me away in my youth by an untimely death from parents, children, country.Now, cut off by the wickedness of Piso and Plancina, I leave to your hearts my last entreaties.Describe to my father and brother, torn by what persecutions, entangled by what plots, I have ended by the worst of deaths the most miserable of lives.If any were touched by my bright prospects, by ties of blood, or even by envy towards me while I lived, they will weep that the once prosperous survivor of so many wars has perished by a woman's treachery.You will have the opportunity of complaint before the Senate, of an appeal to the laws.It is not the chief duty of friends to follow the dead with unprofitable laments, but to remember his wishes, to fulfil his commands.Tears for Germanicus even strangers will shed; vengeance must come from you, if you loved the man more than his fortune.Show the people of Rome her who is the granddaughter of the Divine Augustus, as well as my consort; set before them my six children.Sympathy will be on the side of the accusers, and to those who screen themselves under infamous orders belief or pardon will be refused."His friends clasped the dying man's right hand, and swore that they would sooner lose life than revenge.

He then turned to his wife and implored her by the memory of her husband and by their common offspring to lay aside her high spirit, to submit herself to the cruel blows of fortune, and not, when she returned to Rome, to enrage by political rivalry those who were stronger than herself.This was said openly; other words were whispered, pointing, it was supposed, to his fears from Tiberius.Soon afterwards he expired, to the intense sorrow of the province and of the neighbouring peoples.Foreign nations and kings grieved over him, so great was his courtesy to allies, his humanity to enemies.

同类推荐
  • LUCILE

    LUCILE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秽迹金刚法禁百变法门经

    秽迹金刚法禁百变法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 生民之什

    生民之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 时贤本事曲子集

    时贤本事曲子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧令要诀

    牧令要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寻族记

    寻族记

    虽然是不祥之族,虽然是大器晚车,但是!尹冉月表示为什么阻止邪王复活的大旗为什么要砸在她头上!“我知道我天纵奇才,驭兽驾龙!”可是面对这黑压压的骷髅士兵,尹冉月狂奔汗颜:“我还不想死!”只能走上阻止邪王复活的不归路。某女怒吼:“鬼知道这里一共有多少个种族!”某妖孽回答:“你只需寻到主要九个即可,剩余的99个,可有可无。”“听不见听不见…”“嗯?靠近点儿,我多念几遍给你~”“不,不用了,我这就出发!”
  • 神裔法则

    神裔法则

    在这个世界上,你是否会相信神的存在?在这个世界的现实观上,你又是否会“闭关锁国”?在这个缤纷的舞台上,你又是否会与“魔”签订契约?每当你夜晚抬头仰望星空时,你是否会有几丝奇妙的遐想?这个世界,真的只有人类一种生命体存在吗?不,生命就在眼前,只是你没有发现。神,魔,一种相同的生命体,两种不同的性格。他们在上演着一场旷世的纷争!
  • 误闯总裁怀抱

    误闯总裁怀抱

    太阳慢慢下山休息去了,月亮出来代替太阳的工作。月色慢慢入户,街上的小贩们支起各自需要的东西,开始招揽着客户。
  • 武尊天王

    武尊天王

    武者,炼体魄,开武脉,夺天地造化,强化己身。玄世大陆,武者争锋的世界,龙浩以大毅力,在众多杀机之下,步步崛起登临巅峰!
  • 妖妻难当

    妖妻难当

    一只爱作糗诗的狐狸精,竟爱上了英俊潇洒、一身正气、才华横溢,555,名花有主的神仙。更悲哀的是,他要用锁妖剑射她。不过,小金狐决不气馁,为了爱,努力奋斗.....      
  • 刑事证据学原理

    刑事证据学原理

    本书抛砖引玉,以期填补相应研究空白,促进省内证据法学、刑事诉讼法学、法官庭审研究等学科研究跟上国内研究的步伐。同时,将理论研究与法官实务联系在一起,有助于法学教育发展和诉讼理论研究。
  • 废材逆天:妖孽王爷缠上身

    废材逆天:妖孽王爷缠上身

    她是集实力智慧美貌于一身的女特工,而她却是懦弱无用的废材小姐。机缘巧合下,她成为了她!什么废材,什么懦弱无用!再睁眼时,以往的懦怯已不复存在,手持空间收万兽、炼神丹、斩妖王!翻手为云,覆手为雨!受过的屈辱算计全部一一讨回!等等,这只总喜欢半夜爬到她床上的妖孽是怎么回事?本姑娘允许你上来了么?多次恐吓不成,妖孽直接扒了长袍,她怒目圆睁,一个翻身骑在妖孽的身上。想上我?先打赢我!
  • 天若神医

    天若神医

    一次游玩中,遇见了小时候曾经相处一个月的他。长大后再次遇见,一见钟情。经历重重后,强悍的对手被击败,但也为此献出代价。生儿育女后,过得十分安稳······
  • 快穿之谋爱系统

    快穿之谋爱系统

    他为她禁锢一方世界,亦为她甘愿舍弃一切,却换不回她的一丝犹豫。她本无情,却被他拖入了爱恨情仇,只为她的眸中有一丝他的存在。在一次又一次的穿越中,感受着世间情仇,最后泥足深陷,是留在这方世界痴缠相守,亦或是亲手把冰冷的血刃刺入胸膛,换取自由……只是在很久之后她才明白,原来所谓的自由并不是她想象的那个样子……计言:“只要有小晴在的地方,无论是哪里,我都不离不弃。”莫晴静静的看着他的脸,看着手中的匕首,第一次感到内心强烈的颤抖,却目不转睛的看着自己的手不受控制般的刺向他的胸膛,温热的血淌到了她的手心,最后目光才落到了抓着她手腕的那只手上……“小晴,不要伤心,只是可惜下次清醒的时候又要忘掉你了……”
  • 凤倾天下

    凤倾天下

    于乱世,他们相识,于征战,他们相知。只是他和她有一盘棋。当世态变迁,这一步棋,已成死棋。当他们摊开心中一层黑纱,当她知晓这盘棋局,她便是杀他,他也无愧。“我丰言柒携我大雍江山,以我雍国为聘,求娶越听禹为妻。愿,一生一世一双人,携手天涯笑红尘!”他的雪衣清雅,他屈膝而跪,在那雨中,独成一道光影。“我越听禹,无愧于天,无愧于地,独愧于柒。吾以吾血盟誓,今此一生,长生常伴,若死相随。”她的雪衣绝代,她的步伐止于刑台,任它呼声漫天,她依风华无限。