登陆注册
15396700000037

第37章 A.D.16-19(16)

Flaccus on arriving in Thrace induced the king by great promises, though he hesitated and thought of his guilty deeds, to enter the Roman lines.He then surrounded him with a strong force under pretence of showing him honour, and the tribunes and centurions, by counsel, by persuasion, and by a more undisguised captivity the further he went, brought him, aware at last of his desperate plight, to Rome.He was accused before the Senate by the wife of Cotys, and was condemned to be kept a prisoner far away from his kingdom.Thrace was divided between his son Rhoemetalces, who, it was proved, had opposed his father's designs, and the sons of Cotys.As these were still minors, Trebellienus Rufus, an expraetor, was appointed to govern the kingdom in the meanwhile, after the precedent of our ancestors who sent Marcus Lepidus into Egypt as guardian to Ptolemy's children.

Rhescuporis was removed to Alexandria, and there attempting or falsely charged with attempting escape, was put to death.

About the same time, Vonones, who, as I have related, had been banished to Cilicia, endeavoured by bribing his guards to escape into Armenia, thence to Albania and Heniochia, and to his kinsman, the king of Scythia.Quitting the sea-coast on the pretence of a hunting expedition, he struck into trackless forests, and was soon borne by his swift steed to the river Pyramus, the bridges over which had been broken down by the natives as soon as they heard of the king's escape.Nor was there a ford by which it could be crossed.And so on the river's bank he was put in chains by Vibius Fronto, an officer of cavalry; and then Remmius, an enrolled pensioner, who had previously been entrusted with the king's custody, in pretended rage, pierced him with his sword.Hence there was more ground for believing that the man, conscious of guilty complicity and fearing accusation, had slain Vonones.

Germanicus meanwhile, as he was returning from Egypt, found that all his directions to the legions and to the various cities had been repealed or reversed.This led to grievous insults on Piso, while he as savagely assailed the prince.Piso then resolved to quit Syria.

Soon he was detained there by the failing health of Germanicus, but when he heard of his recovery, while people were paying the vows they had offered for his safety, he went attended by his lictors, drove away the victims placed by the altars with all the preparations for sacrifice, and the festal gathering of the populace of Antioch.Then he left for Seleucia and awaited the result of the illness which had again attacked Germanicus.The terrible intensity of the malady was increased by the belief that he had been poisoned by Piso.And certainly there were found hidden in the floor and in the walls disinterred remains of human bodies, incantations and spells, and the name of Germanicus inscribed on leaden tablets, half-burnt cinders smeared with blood, and other horrors by which in popular belief souls are devoted so the infernal deities.Piso too was accused of sending emissaries to note curiously every unfavourable symptom of the illness.

Germanicus heard of all this with anger, no less than with fear."If my doors," he said, "are to be besieged, if I must gasp out my last breath under my enemies' eyes, what will then be the lot of my most unhappy wife, of my infant children? Poisoning seems tedious; he is in eager haste to have the sole control of the province and the legions.But Germanicus is not yet fallen so low, nor will the murderer long retain the reward of the fatal deed."He then addressed a letter to Piso, renouncing his friendship, and, as many also state, ordered him to quit the province.Piso without further delay weighed anchor, slackening his course that he might not have a long way to return should Germanicus' death leave Syria open to him.

For a brief space the prince's hopes rose; then his frame became exhausted, and, as his end drew near, he spoke as follows to the friends by his side:-"Were I succumbing to nature, I should have just ground of complaint even against the gods for thus tearing me away in my youth by an untimely death from parents, children, country.Now, cut off by the wickedness of Piso and Plancina, I leave to your hearts my last entreaties.Describe to my father and brother, torn by what persecutions, entangled by what plots, I have ended by the worst of deaths the most miserable of lives.If any were touched by my bright prospects, by ties of blood, or even by envy towards me while I lived, they will weep that the once prosperous survivor of so many wars has perished by a woman's treachery.You will have the opportunity of complaint before the Senate, of an appeal to the laws.It is not the chief duty of friends to follow the dead with unprofitable laments, but to remember his wishes, to fulfil his commands.Tears for Germanicus even strangers will shed; vengeance must come from you, if you loved the man more than his fortune.Show the people of Rome her who is the granddaughter of the Divine Augustus, as well as my consort; set before them my six children.Sympathy will be on the side of the accusers, and to those who screen themselves under infamous orders belief or pardon will be refused."His friends clasped the dying man's right hand, and swore that they would sooner lose life than revenge.

He then turned to his wife and implored her by the memory of her husband and by their common offspring to lay aside her high spirit, to submit herself to the cruel blows of fortune, and not, when she returned to Rome, to enrage by political rivalry those who were stronger than herself.This was said openly; other words were whispered, pointing, it was supposed, to his fears from Tiberius.Soon afterwards he expired, to the intense sorrow of the province and of the neighbouring peoples.Foreign nations and kings grieved over him, so great was his courtesy to allies, his humanity to enemies.

同类推荐
  • 甫田之什

    甫田之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝玉监

    灵宝玉监

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星槎胜览

    星槎胜览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣多罗菩萨一百八名陀罗尼经

    圣多罗菩萨一百八名陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋事

    秋事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万物大陆之——神魔之主

    万物大陆之——神魔之主

    万物大陆,万物共生。人不犯我,我不犯人。人若犯我,我必斩之。傲视群雄,大杀四方。
  • 史上最强武魂

    史上最强武魂

    杀手穿越武魂世界,觉醒铸造武魂,结合现代科技,制枪支,造大炮,轰破轮回!你的武魂能透视?对不起,我的闪光弹,可以让你成为魂盲!你是大鹏武魂,扶摇九万里?对不起,你依然在我的大炮射程之内!我陆离的大炮射程之内,遍地都是真理!
  • 腹黑王爷别拦着:王妃要爬墙

    腹黑王爷别拦着:王妃要爬墙

    晨晔现在明白了一件事,喜欢谁就要表白,但是晨晔身边辣么多,该表白谁呢?
  • 超强妖孽升级系统

    超强妖孽升级系统

    主角在穿越前,在地球是一个超级败家的富二代,因为经常在外惹是生非,在穿成年礼的前一天被人杀害,穿越到一个名为武神大陆的位面。手持诛仙剑,脚踏翻云靴,站在大陆巅峰。
  • 若,可以重来

    若,可以重来

    他是凌云山庄的三少主,却过着比下人更卑贱的生活,一次陷害,他与身患重病的母亲被赶出山庄,当晚,母亲病逝,他独自一人到处流浪,直到十五年后,他遇见了她......
  • 海陵从政录

    海陵从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天兮

    天兮

    带着万古的记忆在青铜葬棺中醒来,我曾被世人称为持棋者,以星辰为棋子布局。我曾被世人称为天帝,执掌无上天庭。我曾被世人称为灭世者,欲要屠灭众生。我被称为妖尊,古佛……可为什么我总感觉缺少了什么,谁抹去了我的记忆,欺骗了我的灵魂神秘歌谣中坠落的人是谁?咒天棺中葬着的人是谁?万古之前的真相是什么?那个强大的时代到底为何淫灭?真相到底是什么?
  • TFBOYS之永远就在现在

    TFBOYS之永远就在现在

    世界有一种花叫做彼岸花,她非常美丽;传说彼岸花的花朵里住着一个女孩,叶子里住着一个男孩;他们互相喜欢却不能见面就像张晓晓和王俊凯,就像吴颖溪和王源永远不能再见面了。他们彼此都相爱,可还是没有在一起;他们还没来得及说再见就已成了不再见;还没来得及拉住你的手就你就已经消失不见;好没来得及抱住你,你就已经不知所踪;还来得及说”嫁给我”你就已经离我而去。“千玺我祝你幸福””小凯对不起,我不能陪你到最后了”“王源对不起”这部小说是和TFBOYS之永远有多远是上下册的。先看永远有多远
  • 泯灭神君

    泯灭神君

    一身白衣飘飘,一袭长发狂舞,他眼中只有桀骜,他手中只有鲜血,可他的内心,却也柔情。他修古武之道,战魔,战佛,战魔,他无所畏惧!逆乱天下,他只为成就无上神位!
  • 冥明之迹

    冥明之迹

    异世大陆,魔,人,兽,巫,龙,精灵,六族鼎立,看似平静祥和,实则内起风云。她的出生注定了这一世的悲凉,即使再优秀,即使再努力,她也注定是不被接受的异类。权势与阴谋,杀戮与救赎,原来一切,早已在冥冥之中循着那明明灭灭的痕迹一路放逐。