登陆注册
15396300000063

第63章 YEAR 1796(1)

The prosperity of fortune is like the blossoms of spring, or the golden hue of the evening cloud.It delighteth the spirit, and passeth away,In the month of February my second wife was gathered to the Lord.

She had been very ill for some time with an income in her side, which no medicine could remove.I had the best doctors in the country side to her; but their skill was of no avail, their opinions being that her ail was caused by an internal abscess, for which physic has provided no cure.Her death was to me a great sorrow;for she was a most excellent wife, industrious to a degree, and managed every thing with so brisk a hand, that nothing went wrong that she put it to.With her I had grown richer than any other minister in the presbytery; but, above all, she was the mother of my bairns, which gave her a double claim upon me.

I laid her by the side of my first love, Betty Lanshaw, my own cousin that was, and I inscribed her name upon the same headstone;but time had drained my poetical vein, and I have not yet been able to indite an epitaph on her merits and virtues, for she had an eminent share of both.Her greatest fault--the best have their faults--was an over-earnestness to gather gear; in the doing of which I thought she sometimes sacrificed the comforts of a pleasant fireside; for she was never in her element but when she was keeping the servants eident at their work.But, if by this she subtracted something from the quietude that was most consonant to my nature, she has left cause, both in bank and bond, for me and her bairns to bless her great household activity.

She was not long deposited in her place of rest till I had occasion to find her loss.All my things were kept by her in a most perjink and excellent order; but they soon fell into an amazing confusion;for, as she often said to me, I had a turn for heedlessness;insomuch, that although my daughter Janet was grown up, and able to keep the house, I saw that it would be necessary, as soon as decency would allow, for me to take another wife.I was moved to this chiefly by foreseeing that my daughter would in time be married, and taken away from me, but more on account of the servant lasses, who grew out of all bounds, verifying the proverb, "Well kens the mouse when the cat's out of the house." Besides this, I was now far down in the vale of years, and could not expect to be long without feeling some of the penalties of old age, although I was still a hail and sound man.It therefore behoved me to look in time for a helpmate, to tend me in my approaching infirmities.

Upon this important concern I reflected, as I may say, in the watches of the night; and, considering the circumstances of my situation, I saw it would not do for me to look out for an overly young woman, nor yet would it do for one of my ways to take an elderly maiden, ladies of that sort being liable to possess strong-set particularities.I therefore resolved that my choice should lie among widows of a discreet age; and I had a glimmer in my mind of speaking to Mrs Malcolm; but when I reflected on the saintly steadiness of her character, I was satisfied it would be of no use to think of her.Accordingly, I bent my brows, and looked towards Irville, which is an abundant trone for widows and other single women; and I fixed my purpose on Mrs Nugent, the relic of a professor in the university of Glasgow, both because she was a well-bred woman, without any children to plea about the interest of my own two, and likewise because she was held in great estimation by all who knew her, as a lady of a Christian principle.

同类推荐
  • 净慈慧晖禅师语录

    净慈慧晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 子不语

    子不语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 褚氏遗书

    褚氏遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 图民录

    图民录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Glossary

    Glossary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 时空搬运工

    时空搬运工

    我很倒霉,真的,人家穿越不是美女就是江山,要不就成仙成神,而我,还只能是我……唐逗逗自从碰见了王蛋蛋之后就不淡定了,尼玛,居然让我去古代带人来现代,什么皇帝,刺客,湿人美女(你们说能不能泡)……本书就是搞笑,这帮祖宗我真伺候不了,还得赚钱养着(这都怪蛋蛋)。屎称:"时空搬运工”
  • 王妃,您要的王爷到货了

    王妃,您要的王爷到货了

    一代神偷穿越,刚醒过来就被人莫名睡了!还没等情投意合就先送个宝宝,果然古人的相处方式就是霸气!惹不起,咱躲得起,只是,喂喂,这位捉住胳膊死活不放的冰山男,你是哪位?神马?你有证据?娃儿和你很像,儿子,揍他!想冒认她夫君,没那么容易!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 青樱馆甜心咒

    青樱馆甜心咒

    可爱宅女奈美智竟然跟设计天才少爷原沐彬一起继承了学院附近的超级豪华别墅——青樱馆!冷面大少爷和喜欢蕾丝的少女在别墅里上演怎样的世纪大战?乌黑的山洞里怎么会有惊天一吻,原沐彬不是怕黑吗?还有大少爷跟少女青梅竹马的欧阳绰羽对决是怎么回事?更让人吃惊的是,豪华别墅里神秘的诅咒竟然说彼此得不到真爱?看两人如何破解诅咒,如何打造新别墅,新生活!
  • 聆剑

    聆剑

    江湖如梦,谁能与我长伴左右?上古传说,三剑现世,谁能主宰沉浮?
  • 请不要在学校公然秀恩爱

    请不要在学校公然秀恩爱

    ※这是一个没有文案没有大纲的破文※内容与题目基本无关※现代向※小诺再次来作大死※文笔不好请多指教【你确定有人※嘛我20了
  • 嫡女重生:巅峰妖孽

    嫡女重生:巅峰妖孽

    天帝女儿的她,不小心来到21世纪后,被人类陷害,穿越到了原来的世界,可是居然穿越到所有人都可以打,无颜?废材?花痴?哼,“看我让我揍你个没商量”,当她变成绝世容颜,逆天天才的时候,一个男人坏坏的说:“娘子,你这是要抛弃夫君吗?”一女子脸色低沉,真不该惹着粘人的虫子。
  • 西方确指

    西方确指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳震山河

    拳震山河

    一笑惊骇浪!一拳震山河!一人一拳走天下!
  • 傲龙游天下

    傲龙游天下

    这本书描写了一位出身豪门的有志少年在修仙路上的爱恨情仇
  • 天途无归

    天途无归

    人独影,孤难行,一步犹望天,一步犹望地,一步悯生死,一步泯苍生。千年前,邪灵占世,为祸世间,遂有仙人入世除之,然仙人命数有限,谱下天书,以护世人,殊不知人心乱,对天书几经争夺,终成残章散页,世人以此为悔,然世间邪灵不断,手握天书之人成立仙山名派,铺下人间太平盛世之路。然仙人死,心魔现,开山立派,企图一统江山。中原大地,神州浩土屹立五大派维护人世,与魔开战,终将心魔封印。故事是从千年后开始的,一个默默无闻的小山村,十岁孩童忍受着绝望,不知父母是谁,只为曾经的生死一诺,然一剑在手,只为立志行侠仗义,斩妖除魔,却在正邪一念间,构下这长天命途……