登陆注册
15396100000028

第28章

During his stay at Baden-Baden he received a letter from Mrs.Tristram, scolding him for the scanty tidings he had sent to his friends of the Avenue d'Iena, and begging to be definitely informed that he had not concocted any horrid scheme for wintering in outlying regions, but was coming back sanely and promptly to the most comfortable city in the world.

Newman's answer ran as follows:--

"I supposed you knew I was a miserable letter-writer, and didn't expect anything of me.I don't think I have written twenty letters of pure friendship in my whole life; in America I conducted my correspondence altogether by telegrams.This is a letter of pure friendship;you have got hold of a curiosity, and I hope you will value it.

You want to know everything that has happened to me these three months.

The best way to tell you, I think, would be to send you my half dozen guide-books, with my pencil-marks in the margin.Wherever you find a scratch or a cross, or a 'Beautiful!' or a 'So true!' or a 'Too thin!'

you may know that I have had a sensation of some sort or other.

That has been about my history, ever since I left you.Belgium, Holland, Switzerland, Germany, Italy, I have been through the whole list, and I don't think I am any the worse for it.I know more about Madonnas and church-steeples than I supposed any man could.I have seen some very pretty things, and shall perhaps talk them over this winter, by your fireside.You see, my face is not altogether set against Paris.

I have had all kinds of plans and visions, but your letter has blown most of them away.'L'appetit vient en mangeant,' says the French proverb, and I find that the more I see of the world the more I want to see.

Now that I am in the shafts, why shouldn't I trot to the end of the course?

Sometimes I think of the far East, and keep rolling the names of Eastern cities under my tongue: Damascus and Bagdad, Medina and Mecca.

I spent a week last month in the company of a returned missionary, who told me I ought to be ashamed to be loafing about Europe when there are such big things to be seen out there.I do want to explore, but I think I would rather explore over in the Rue de l'Universite.Do you ever hear from that pretty lady? If you can get her to promise she will be at home the next time I call, I will go back to Paris straight.

I am more than ever in the state of mind I told you about that evening;I want a first-class wife.I have kept an eye on all the pretty girls I have come across this summer, but none of them came up to my notion, or anywhere near it.I should have enjoyed all this a thousand times more if I had had the lady just mentioned by my side.The nearest approach to her was a Unitarian minister from Boston, who very soon demanded a separation, for incompatibility of temper.He told me Iwas low-minded, immoral, a devotee of 'art for art'--whatever that is:

all of which greatly afflicted me, for he was really a sweet little fellow.

But shortly afterwards I met an Englishman, with whom I struck up an acquaintance which at first seemed to promise well--a very bright man, who writes in the London papers and knows Paris nearly as well as Tristram.

We knocked about for a week together, but he very soon gave me up in disgust.I was too virtuous by half; I was too stern a moralist.

He told me, in a friendly way, that I was cursed with a conscience;that I judged things like a Methodist and talked about them like an old lady.

This was rather bewildering.Which of my two critics was I to believe?

I didn't worry about it and very soon made up my mind they were both idiots.

But there is one thing in which no one will ever have the impudence to pretend I am wrong, that is, in being your faithful friend,C.N."

同类推荐
热门推荐
  • 楼兰聚梦:玲珑盏两世情

    楼兰聚梦:玲珑盏两世情

    “晴儿,我从未想过你会变得如此,如此恨我。”“沈岸沅,生辰夜,你为我雪中红梅,秋千架,你许我一生情愫,如今却是不肯信我,只为她的一面之词。你欠我的,七星阁欠我的,我会要你沈家上下加倍偿还,你我恩断义绝……长生山的风很大,七星阁的瓦也蒙了灰,从此江湖,再无那个对他许情的女子,那一声沅哥哥,空尘绝响,他再也无法追回。“向来情深,奈何缘浅,沅哥哥,直到最后,我还是走不出对你的执念。只是不甘,沅哥哥身边有了别的女子,只是不想,他对她眉眼温柔。横亘在两人之间的,从来不是深恨,而是浅爱,沅哥哥对爱浅尝辄止,晴儿却刚好相反……玲珑盏中泪,只求为君生,若有三生缘,可愿许真情。【情节虚构,请勿模仿】
  • 总裁专宠老婆大人

    总裁专宠老婆大人

    如果,那时候的柒冉知道因为自己一时的好胜心理,让他们为她失去了生命,是否,她的选择还会是这样?当一切都尘埃落定了之后,柒冉才发现,原来他们之间早已不像最初那般只是为了合作,事情的发展也远没有了那般的单纯,他们该何去何从,是否还应该继续纠缠不清?
  • 婚浅情深:冷情总裁暖暖爱

    婚浅情深:冷情总裁暖暖爱

    她是人人眼中的弃妇,他是铁血手腕的霸道总裁。一次意外,两人恩怨纠葛,从此命运牵连......背叛,破产,险些失去至亲的痛苦终让她趋于崩溃。绝望之际,他逼她入墙角,声音冷冽:“白帆,做我的女人!”“凭什么?”“满足我,我帮你气死他们!”极度震惊之余,又会牵扯出怎样的阴谋与算计?为了她,他可以商界厮杀,亦可以安暖相陪,为了她,他可以与天下人为友,亦可以与天下人为敌,他不是冷,只是他想温暖的,从来只有她......情节虚构,请勿模仿
  • 非常特工

    非常特工

    【“想我死的,大有人在,而你,还是回家喂奶去吧。”这是她最后一次对救命恩人说的话,在她眼里有恩必报却成了别人交易的筹码,沦落圈套,可她并没有悔不当初,反而是看清一些人的面目。越是外表单纯的人其实内心就越是险恶,你永远都不知道她什么时候爆发什么时候对你出什么招,或许防不胜防,可必须先防,以免中枪身亡。干掉心机婊,赶走绿茶婊,行动迫在眉睫。】
  • 重生之妇来归

    重生之妇来归

    前世的她贵为郡主,却肆意妄为,伤了未婚夫的所谓‘真爱’,终被皇家退婚,郁结难舒,以至郁郁而逝。前世的他鲜衣怒马,阴狠邪魅,喜怒无常,乃京城有名的纨绔子弟,却因痛失心底挚爱而近乎发狂,成为边城嗜血杀神。幸而上天垂怜,许她三年阳寿回溯过往。这一次她只想让她面前的纨绔,别为了她背负那么多的骂名。
  • 30岁生存竞争力:你一定要懂的人际交往心理控制术

    30岁生存竞争力:你一定要懂的人际交往心理控制术

    本书是通俗易懂而不失精炼、准确、深刻的心理学读物。本书针对不同的人际关系情境,提供了各种独特有效的应对策略,教你巧妙运用人类共通的行为准则与心理机制。
  • 假如你我不曾相遇

    假如你我不曾相遇

    要是有一天我走丢了你回来找我吗?我不会找你,要是那天你真的走丢了,我会在原地等你回来,只要你还爱着我,我还爱着你,无论多久我都等。
  • 洛城志

    洛城志

    一片荒无人烟的土地,一群一无所有的乞丐,一个将乱未乱的天下,一场山雨欲来的变革。一段生死不负的友情,一份刻骨铭心的爱情,当这一切全都被卷入权力纷争的漩涡,他会做出怎样的抉择?他又能否守住那一颗初心?
  • 重生之无限究极系统

    重生之无限究极系统

    本书已腰斩,大家不必看了,只能说现实原因,作者君输给了现实!!!抱歉...但是我也是无奈!!!
  • 邪王追妻亲爱的快到碗里来

    邪王追妻亲爱的快到碗里来

    洛北黎,著名法医,顶尖伯爵吸血鬼,拥有帝界灵魂,是皇家贵族,风云学院的特邀生。擅长速度,法阵,和炼器。背地里是杀人不见血的魂主,大名鼎鼎魂殿的殿主。某年某日,她,一不小心得到了一个奇怪的戒指,穿越了,变成一个普普通通的婴儿,所以,她,洛北黎开始不停修炼,可是为什么,会遇到一个妖孽呢?他老对洛北黎本人说:“亲爱的,快点碗里来。